Расчетам вопреки - [9]
Флоримел рассмеялась, чувствуя облегчение.
— Ну что ты… Мы просто хотим, чтобы наши пациенты жили дольше.
— Как мило с вашей стороны! — Рэндалл расплылся в довольной улыбке. — Вы сущие ангелы!
— И как ты только можешь подозревать нас, врачей, в столь неблаговидном поведении! — произнесла Флоримел якобы обиженным тоном.
Как ему идет улыбка! Он сразу делается моложе… и красивее. Флоримел нравилось его чувство юмора, и шутливая перепалка помогла ей расслабиться лучше всякого чая.
— Ну что, чокнемся во славу здоровья? — ехидно спросил Рэндалл, поднимая чашку.
— С удовольствием! — откликнулась Флоримел.
Они чокнулись, и она отпила из своей чашки.
— Ух, и почему все, что полезно для здоровья, такое гадкое на вкус?
— Бедняжка доктор, — засмеялся Рэндалл. — Чем вам только не приходится жертвовать ради здоровья!
Какой милый у него смех…
— Ладно-ладно, — сдалась Флоримел, пытаясь не засмеяться. — Признаюсь, я ненавижу травяной чай.
— Если хочешь, я попрошу стюарда принести тебе кофе, — предложил Рэндалл.
— Нет, не надо. — Она отрицательно покачала головой. — Лучше я допью чай.
Он снова улыбнулся, глядя, как Флоримел давится зеленоватым напитком.
— Да ты упрямица.
— Ничего подобного, я просто забочусь о моем здоровье, — заявила Флоримел. — Надо же когда-то начинать.
— Не хотите ли еще чашечку, сэр?
Рэндалл посмотрел на подошедшего стюарда и кивнул.
— Да, пожалуйста.
— Просто ходячая угроза здоровью нации, — пробормотала Флоримел, глядя в спину удаляющемуся стюарду.
Рэндалл взглянул в ее веселые глаза и почувствовал, как что-то сжалось у него в груди.
— Что ж, я должен почитать себя счастливым человеком.
— Почему же?
— Потому что я женат на враче, который в случае чего позаботится о моем здоровье. — И Рэндалл, насмешливо блеснув глазами, поднес к губам полную чашку кофе. — И ни слова тете Джей!
— Тете Джейн.
— Ох, опять я все перепутал!
— Дорогие родители, позвольте представить вам моего супруга…
Флоримел зажмурилась. Слишком официозно, слишком безлично. Все-таки это ее родители. Нет, надо придумать другое начало, менее формальное.
— Привет, предки! А вот и мой супружник. Клевый, правда?
Флоримел застонала. Она что, глупышка лет пятнадцати? Не пойдет.
Открыв глаза, она посмотрела в иллюминатор. Пейзаж внизу был ей знаком: скоро посадка, а там и неизбежная встреча с родителями…
— Мистер и миссис Спенсер — мистер Бриджуотер, мой муж.
Флоримел закатила глаза. Кажется, церемония знакомства обернется сущим кошмаром. Всю неделю она пыталась придумать, как представит Рэнди родителям, но ей так ничего и не пришло в голову.
— Мам, пап, вы чудесно выглядите! Поздоровайтесь-ка с моим муженьком.
Флоримел заерзала в кресле. Как-то уж излишне… фамильярно. Она в растерянности потерла переносицу. Да что с ней такое? Не она ли всю жизнь гордилась своим тактом, умением исправить любую, самую неудобную, ситуацию?
— Эй вы, двое, живо обнимите вашего зятя!
— О Боже… — простонала Флоримел, пряча лицо в ладонях.
Рэндалл дремал, но тут он открыл глаза и обеспокоенно спросил:
— Ты в порядке?
Она посмотрела на него сквозь раздвинутые пальцы.
— Боюсь, что нет.
— Леди и джентльмены, — объявил голос по радио. — Пристегните ремни: наш самолет совершает посадку в аэропорту Мураббин.
Флоримел снова застонала.
— Не волнуйся. — Рэндалл, взяв за запястья, опустил ее руки. — Успокойся. Все обойдется.
— Тебе легко говорить, — пробормотала она, откидываясь на спинку сиденья, увидев стюарда, который спешил по проходу, проверяя ремни безопасности.
— Не думаю, — возразил Рэндалл. — У меня гораздо больше причин для беспокойства.
— У тебя? — Удивленная Флоримел повернулась к нему. — Но из-за чего тебе беспокоиться?
— Уж конечно не из-за того, что я могу перепутать тетю Джей и тетю Джейн, дядю Джералда и дядю Джорджа. Дело в другом.
— Но через неделю для тебя все это кончится в любом случае…
Рэндалл колебался, глядя, как солнечный свет превращает волосы Флоримел в бледное золото, — самолет развернулся, чтобы идти на посадку.
— Да только я в итоге окажусь плохим парнем.
— Почему?
Самолет вдруг резко нырнул, и они невольно вцепились в подлокотники.
— Ну так ведь рано или поздно я стану для твоих родителей мерзавцем, который разбил сердце их дочери!
3
— Это они вон там?
Она встала на цыпочки, чтобы взглянуть поверх голов.
— Где?
— Вон там, видишь? Пара у колонны?
Флоримел наконец заметила мать и отца и едва не задохнулась от чувства вины. Она, никогда ранее не лгавшая любимым родителям, теперь собирается их обмануть!
Пока спускались по трапу и шли к входу в здание аэропорта, Флоримел чувствовала на своей спине теплую ладонь Рэнди и вспомнила, как в самолете он положил свою руку на ее пальцы.
Вообще-то, она отдавала себе отчет в том, что раз уж они будут изображать супругов, то без прикосновений не обойтись. К счастью, прикосновения Рэнди действовали на нее успокаивающе, что в настоящий момент и требовалось. Подумать только, у нее хватило ума заварить эту кашу, но недостало храбрости держаться достойно!
Флоримел казалось, будто ноги у нее налились свинцом, а двигается она неловко, как деревянная. Рэнди же если и нервничал, то виду не показывал. Либо у этого Бриджуотера стальные нервы, либо он чертовски хороший актер…
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…