Расчетам вопреки - [3]
— О да, в полном порядке! — воскликнула она с излишней горячностью, спрыгивая со стола. — Я только… — Флоримел снова бросила испуганный взгляд на телефон и сглотнула. — Мне надо было сделать несколько звонков.
— Я слышал.
Флоримел уставилась на него.
— В с-самом деле?
— Да.
— Тогда вам, наверное, любопытно… — Она смахнула обломки карандаша в корзину. — То есть я хочу сказать, вам, по всей видимости, кажется странным…
— Послушайте, мисс Спенсер, это не мое дело, — спокойно отозвался Рэндалл.
— Но все равно, это звучало так, будто я…
И Флоримел кашлянула, словно не зная, что сказать дальше.
— Будто вы хотели заказать сопровождающего в эскортной фирме, — закончил за нее Рэндалл.
— Ну да, — пробормотала молодая женщина. — Но не подумайте, я вовсе не за…
— Не за этим?
Флоримел беспомощно посмотрела на высокого мужчину в форме цвета хаки.
— Ох, Рэнди, я попала в такой переплет!..
И прежде чем Рэндалл успел понять, что происходит, он услышал собственный голос:
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
Флоримел мечтала провалиться сквозь землю. В жизни ей не было так неловко и так стыдно, как сейчас. Однако верно и то, что раньше ей не приходилось попадать в подобную ситуацию. Что он теперь подумает? Она, должно быть, спятила, взявшись обзванивать сомнительные конторы. Но что оставалось делать?
— Очень любезно с вашей стороны, — сказала Флоримел, тяжело вздыхая. — Но, боюсь… — Она повернулась и указала на телефон, словно тот был виновником преступления. — Я понимаю, что это выглядело странно…
— То, что вы звонили в эскортные фирмы? — Рэндалл пожал плечами. — Разве что самую малость.
Он улыбнулся, и эта улыбка показалась Флоримел настолько милой и чарующей, что она забыла о смущении и неловкости.
— Мне подумалось, что это неплохая мысль, — сказала она, улыбаясь в ответ.
— Нанять мужчину? — Рэндалл поднял бровь. — Честное слово, вам удалось меня заинтриговать.
— Ну, что же еще делать, если нужен мужчина?
— Вам нужен мужчина?
— На время…
Тут Флоримел подняла глаза на собеседника и по растерянному выражению его лица поняла, как все это выглядит с точки зрения Рэндалла.
— Ох, да нет же! — Она замотала головой. — Нет-нет, вовсе не для…
— Вы уже сказала, что не для этого, — спокойно откликнулся Рэндалл.
Вот опять эта улыбка — нежная и чуть насмешливая…
— Да, не для этого. — И Флоримел рассмеялась, словно с души ее упал камень. — Странно, да?
— Несколько необычно, скажем так.
— Ну да, — согласилась Флоримел. — Но разве эскортные фирмы не предназначены для того, чтобы нанимать в них… Как бы это точнее выразиться?..
— Сопровождающих?
— Именно!
— Если честно, я не очень в этом разбираюсь, — признался Рэндалл. — Мне как-то казалось, что бывают сопровождающие… и сопровождающие. — Он приподнял бровь. — Смотря, что вы ищете.
— Не то, о чем можно подумать в первую очередь. — Флоримел захлопнула телефонную книгу. — Мне нужен человек, который поехал бы со мной в одно место.
— Сопроводил бы вас.
— Д-да, — подтвердила Флоримел, снова слыша нотки беспомощности в собственном голосе. — Это так необычно?
— Пожалуй, — медленно произнес Рэндалл, глядя, как Флоримел садится за стол.
— Вы правы. — Она тяжело вздохнула. — Но я просто не знала, что предпринять.
— Вам нужен мужчина составить компанию на время путешествия? — спросил Рэндалл через несколько секунд.
Молодая женщина кивнула.
— Да. На время поездки в Мельбурн, на свадьбу моего брата.
— А одна вы туда не можете поехать?
— В том-то и дело, что нет! — простонала Флоримел.
— А кто-нибудь из ваших коллег-врачей не подойдет?
Она покачала головой.
— Все не так просто. Это не ближний свет…
Рэндалл отмахнулся.
— Можно подумать, речь идет о полете в Европу. Нет, это сущий пустяк.
Сущий пустяк. Флоримел почувствовала, как бьется жилка на ее виске. Если бы он знал… Молодая женщина наклонилась вперед и оперлась локтями о стол.
— Если бы дело было только в этом… — Она на мгновение вскинула глаза на собеседника. — Ужасно мило с вашей стороны выслушивать весь этот вздор.
— Не знаю, вздор ли это. Однако, Мисс Спенсер, должен признать, вам удалось меня заинтриговать. В смысле, если вам нужен спутник, я могу составить компанию.
Нет, эти слова не могли слететь с моих уст, в панике подумал Рэндалл. Это просто невозможно. Я больше не строю из себя странствующего рыцаря, спасителя прекрасных дам.
После Аби у него выработался иммунитет против нежных молящих взглядов. Теперь он неподвластен чарам женщин или их хитроумным уловкам. Слишком силен страх снова оказаться обманутым и преданным.
Флоримел выпрямилась.
— А что, неплохая мысль… — Ее темные глаза пристально оглядели собеседника. — Вы не передумаете?
Рэндалл поперхнулся.
— Но я же сам предложил вам?..
— Это займет несколько дней… может, неделю, — заметила Флоримел. — Вам удастся отпроситься?
Рэндалл расслабился: мисс Спенсер подкинула ему отличный предлог отказаться от своего предложения. В конце концов, он для нее — работяга, живущий от зарплаты до зарплаты. Остается только сказать ей, что он не может позволить себе взять отпуск.
— Нет, с этим проблемы не возникнет.
На Рэндалла снизошло зловещее спокойствие человека, приговоренного к смертной казни, некое ощущение безысходности и предрешенности происходящего. Он так и не смог избежать новой глупости — значит, история с Аби ничему его не научила: он по-прежнему бросается на помощь попавшей в беду красавице. Итак, он снова сел в ту же самую галошу. И кого винить, кроме себя? Оставалось молиться, что мисс Спенсер найдет способ вежливо отвергнуть его предложение.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…