Расчет или страсть? - [62]
Не смея вздохнуть, Порция посмотрела на Хита, ожидая, что он будет вторить сестре. Он ничего не сказал. Он не отрывал от нее взгляда, и глаза его были как серый лед, который никто и ничто не в силах растопить. Взгляд этот заворожил ее. Она, как ни хотела, не могла прервать контакт, не могла укрыться от этого взгляда, который холодил ее сердце и замораживал ее кровь.
– Оставь нас, Констанция, – сказал Хит. – У нас и так довольно публики.
– Но, Хит…
– Оставь нас!
Боковым зрением Порция увидела, что Констанция ушла. И ей немного полегчало. Порция не отводила глаз от Хита, умоляя его прочесть в ее глазах правду, увидеть в них ее настоящую.
– Я понимаю ваши сомнения, милорд, – сказал мистер Хатли, даже не заметив катастрофического воздействия своего бестактного замечания. – Я совещался с вашей бабушкой по этому вопросу. Заслуживает всяческой похвалы то, что вы озабочены тем, чтобы не способствовать распространению вашего семейного заболевания.
Порция с трудом оторвала взгляд от Хита и перевела его на викария. Толстые губы священника сложились в снисходительно-брезгливую усмешку.
– Но вопросы такого рода решать не нам, смертным. Все в руках Господа. Не в ваших руках, лорд Мортон.
Порция вновь посмотрела на Хита, чтобы увидеть, как он воспринял эти слова.
– В руках Господа? – с угрожающей интонацией переспросил Хит, и на скулах его заиграли желваки. – Я не стану оставлять последнее слово за Господом, сэр, – произнес Хит с расстановкой. Его тон и интонации добавляли убедительности его словам. – Насколько я помню, Господь не вмешался, когда мой младший брат кричал в своей колыбели. Все два года своей жизни он мучился непрерывно – все два года крики его оглашали этот дом.
Порция сжала руки в кулаки, борясь с желанием дотянуться до Хита, положить ладонь на сведенное от напряжения плечо, успокоить, утешить. Но она знала, что он не примет от нее этот жест сочувствия. Ей он откажет. Откажется от нее.
Все тем же непререкаемым требовательным тоном он спросил:
– Вы знаете, каково это, когда, слыша крики ребенка, вы ночь за ночью не можете заснуть? Вы знаете, каково это – видеть, как сукровица сочится из ран, которые расчесывают эти маленькие ручки, и вы ничего не можете сделать, чтобы облегчить его страдания?
Горло Порции сжал спазм, не давая ей зарыдать в голос. Таковы, значит, побочные симптомы порфирии? Это предстоит пережить и самому Хиту? При этой мысли сердце ее сжалось от горя, а к горлу подступил ком.
– Я видел работу Господа, мистер Хатли, – продолжил Хит, теперь уже тихо и сдержанно. – И я более не стану вручать в руки Господа свою судьбу или судьбу моей семьи. Я сам сделаю для этого, все, что в моих силах.
Круглое лицо викария залила краска.
– Ну что же, хорошо. Могу я тогда предложить вам задуматься о судьбе юной леди?
Хит взглянул на нее. Она стойко выдержала его пристрастный взгляд. Она была совершенно уверена, что ему сейчас совсем не хотелось о ней думать. Холодный взгляд его скользил по ней так, словно она была ему совсем чужой, словно не ее он ласкал всю ночь.
– Хит, – прошептала она, отчаянно желая дотянуться до него, хоть одним глазком увидеть того мужчину, какого она видела в нем накануне ночью. Мужчину, которого она приняла в себя и телом, и сердцем. Она не хотела расставаться с ним при таких вот обстоятельствах, когда между ними встала горечь непонимания. Она не хотела, чтобы прошлая ночь стала для нее позорным воспоминанием.
– Хит, – повторила она, и голос ее немного охрип от нахлынувших эмоций, – посмотри на меня. Не может быть, чтобы ты поверил, что я… – Она замолчала и проглотила душивший ее ком.
В глазах его мелькнуло нечто, что подозрительно напоминало чувство вины. Она знала, что он, как и она, думал о той ночи, которую они провели вдвоем. Он помнил и сожалел. Для него эта ночь уже стала ночью его позора. Будь он проклят.
Как он посмел осквернить то, что было между ними?! Как он мог опорочить память об этом сожалением?! Словно в той ночи было что-то, что он хотел бы напрочь стереть из памяти.
Она быстро покачала головой. Сердце ее со злой яростью билось о грудь.
Хит отвернулся от нее и обратился к викарию:
– Я думаю о ней. И я сильно подозреваю, что я единственный, кто о ней думает.
– О, Хит, это вздор! – вмешалась леди Мортон. – Ты обесчестил ее. Теперь защитить ее может лишь одно.
Викарий похлопал леди Мортон по руке:
– Не расстраивайтесь так, моя дорогая.
Явно вняв совету викария, леди Мортон вынула платочек и, деликатно приложив его к носу, кивком дала знак викарию продолжать. Губы ее были поджаты.
– Я правильно понял, что вы остались на ночь вдвоем? – спросил мистер Хатли, обращаясь сразу к обоим виновникам прелюбодеяния. – Наедине друг с другом?
– Мы попали под ливень, Я не мог заставить леди Порцию возвращаться верхом домой в такую погоду, Я не мог подвергать ее здоровье такому риску, она лишь недавно оправилась от болезни.
– Именно так, – кивнув, подтвердила Порция. Наконец-то появился первый довод, в котором была железная логика.
Мистер Хатли склонил голову:
– Если вы не собирались жениться на леди, вы должны были бы бросить вызов стихии, милорд. Лучше рискнуть жизнью девушки, чем ее бессмертной душой.
Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?
Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.
Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…
Она работает, чтобы жить…Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой.
В поместье графа Мортона Порция Дерринг, наследница знатного обедневшего рода, приехала, только чтобы отказать очередному претенденту на ее руку. Дороже всего она ценит собственную свободу – подальше от холодной Англии… Почему же граф видит в ней охотницу за деньгами? И почему каждая их страстная ссора все больше заставляет терять рассудок? Она так долго играла роль синего чулка… А теперь сгорает от желания и ревности, ведь граф, умело разбудивший в ней эти чувства, изо всех сил пытается скрыть свои.
Что это за женщина выходит замуж за мужчину, с которым только что познакомилась?Женщина, которой нечего терять.Уже давно Эвелина Кросс пожертвовала своим добрым именем, свободой и любой надеждой на любовь. Сейчас, в далекой английской провинции, она изо всех сил пытается пережить и избежать скандала, грозившего разрушить все, что было ей дорого… пока на ее пороге не появился греховно красивый виконт и не предложил ей спасительный брак, искушая при этом гораздо большим…Что это за мужчина женится на женщине, с которой только что познакомился?Мужчина, связанный долгом.Спенсер Локхарт возвращается с войны домой, чтобы заявить права на свой титул и исправить вопиющую несправедливость, которую сотворил его кузен по отношению к Эвелине Кросс.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…