Расчет или страсть? - [5]

Шрифт
Интервал

Лицо ее обдало жаром. Только теперь, плотно прижатая спиной к его груди, фактически сидя у него на коленях, Порция обрела дар речи.

– Что… что вы делаете? – возмущенно сказала она. Кто бы мог подумать, что она, леди Порция Дерринг, известная мужененавистница, окажется в такой вульгарной позе, да еще со столь мужественным представителем сильного пола?

Жеребец изогнул шею и попытался укусить ее за ногу.

– Прекрати, дьявол, – зашипела на него Порция.

– Яго не любит женщин.

Яго? На удивление точно подобранная кличка. Этого зверя назвали в честь одного из самых известных злодеев Шекспира.

– Вы не могли бы с ним побеседовать? – спросила Порция после третьего покушения Яго. – До того, как он меня искалечит?

– Не вижу в том нужды, – ответил незнакомец. Порция открыла было рот, чтобы выразить свое с ним несогласие, но хозяин ударил коня коленом в бок, понуждая к движению вперед, тем самым отвлекая скотину от Порции, вернее, от намерения укусить ее ногу. От толчка Порцию качнуло, приблизив к хозяину Яго, и он крепко обхватил ее за талию.

– Что вы делаете? – возмущенно спросила она.

– Пытаюсь доставить вас в деревню живой и невредимой, – сказал он, обдавая ее ухо горячим дыханием.

Порция затаила дыхание, пораженная собственной реакцией на это ощущение.

– Ни за что не допущу, чтобы кто-то сказан, что я не джентльмен.

Порция презрительно фыркнула. Джентльмен не стал бы мчаться посреди дороги, не замечая идущую по дороге женщину. И еще джентльмен не стал бы обращаться с ней так, словно она была не леди, а куль с зерном. Не стал бы так тесно прижиматься к ней.

Верно то, что конь у него был отменный, а речь правильной, но манеры его были грубы, одежда проста, волосы слишком длинные, да и вообще во всем его облике было что-то от варвара. Что-то грубое, примитивное, необузданно-дикое, как эта земля, поросшая утесником и вереском, раскинувшаяся вокруг. Джентльмен? Едва ли. Скорее грубый помещик, непривычный к светскому обществу и вежливому обращению.

Прикусив губу, Порция сказала себе, что должна вести себя как обычная жеманная барышня, каких на каждом балу во время сезона было абсолютное большинство.

Разумеется, такая барышня сидела бы как можно ближе к нему, чтобы не свалиться с коня. Да и вообще, отчаянные обстоятельства требовали отчаянных мер.

Закрыв глаза, она попыталась отвлечься. Забыть о твердой груди, что прижималась к ней, о его твердых бедрах. О твердой руке, что крепко держала ее. О той медленной дрожи, что охватила ее.

– Вы замерзли, – произнес ей на ухо хриплый голос, и он привлек ее ближе, накрыв их обоих плащом. Не ожидала она такой галантности от человека, которого про себя окрестила рыкающим зверем – по первому впечатлению. – Не надо было вам выезжать в такую погоду.

Она напряженно застыла в его объятиях. Какое имел он право ее отчитывать?

– Вы можете простудиться и заболеть, – добавил он.

– Я не предполагала, что попаду под ливень, – запальчиво парировала она, – да и слабой меня трудно назвать. – И это было правдой. Порция была высокой – выше, чем большая часть ее потенциальных ухажеров, – худой и не слишком фигуристой. Лишенной чарующих женских округлостей – за что подвергалась частой критике со стороны бабушки. – У меня здоровая конституция. Небольшой дождь не принесет мне вреда.

– На случай, если вы не заметили, «небольшой дождь» – не слишком уместное в данном случае определение.

– Да уж, трудно не согласиться, если учесть, как сильно я вымокла.

– Вот я и говорю, что вам бы следовало… – Порция резко обернулась.

– Я не хочу выслушивать нотации от того, кто не в состоянии ездить верхом так, чтобы ни на кого не наехать.

Порция отвернулась, наклонившись вперед, насколько позволяли обстоятельства. Она не хотела прижиматься к нему.

Повисла тишина. Только шум дождя и хлюпанье грязи под копытами.

Он привлек ее к себе.

– Как вас зовут? – ворчливо поинтересовался он, словно принуждая себя спросить об этом. Словно на самом деле он не хотел этого знать.

Она ответила тем же тоном:

– Порция.

И все. Ни к чему ему знать о том, что на коленях у него сидит дочь герцога. Скоро они расстанутся и больше никогда в жизни друг друга не увидят.

– Порция, – медленно повторил он, словно прокатывая слово во рту, пробуя его на вкус. – Необычное имя.

– Мама назвала меня в честь Порции из «Венецианского купца» или «Гамлета». Я точно не знаю, ее версии менялись в зависимости от того, в какой день я с ней разговаривала, и от ее настроения, и еще от того, благосклонна она ко мне в тот момент или нет. – Порция не смогла сдержать горечи. Всегда, когда она думала о матери, мысли ее приобретали горький привкус, даже когда она не хотела этого. Нахмурившись, она вдруг подумала о том, что как-то странно ведет себя с этим незнакомцем. С чего бы вдруг ей откровенничать с ним, с человеком, которого она совсем не знает.

– Вы ведь не из этих мест, верно, Порция? – сухо поинтересовался он.

Не обращая внимания на непривычное ей фамильярное обращение – никто, кроме самых близких, никогда не называл ее просто по имени, – она подавила внезапное желание узнать его имя и отвернулась, окинув взглядом исхлестанную дождем равнину – не тронутую цивилизацией и по-своему очень красивую.


Еще от автора Софи Джордан
Одна ночь с тобой

Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?


Герцог покупает невесту

Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.


Сладкое желание

Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…


Грехи распутного герцога

Она работает, чтобы жить…Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой.


Строптивый и неукротимый

В поместье графа Мортона Порция Дерринг, наследница знатного обедневшего рода, приехала, только чтобы отказать очередному претенденту на ее руку. Дороже всего она ценит собственную свободу – подальше от холодной Англии… Почему же граф видит в ней охотницу за деньгами? И почему каждая их страстная ссора все больше заставляет терять рассудок? Она так долго играла роль синего чулка… А теперь сгорает от желания и ревности, ведь граф, умело разбудивший в ней эти чувства, изо всех сил пытается скрыть свои.


Скандальный брак

Что это за женщина выходит замуж за мужчину, с которым только что познакомилась?Женщина, которой нечего терять.Уже давно Эвелина Кросс пожертвовала своим добрым именем, свободой и любой надеждой на любовь. Сейчас, в далекой английской провинции, она изо всех сил пытается пережить и избежать скандала, грозившего разрушить все, что было ей дорого… пока на ее пороге не появился греховно красивый виконт и не предложил ей спасительный брак, искушая при этом гораздо большим…Что это за мужчина женится на женщине, с которой только что познакомился?Мужчина, связанный долгом.Спенсер Локхарт возвращается с войны домой, чтобы заявить права на свой титул и исправить вопиющую несправедливость, которую сотворил его кузен по отношению к Эвелине Кросс.


Рекомендуем почитать
Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Рождественская кукушка

Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…