Рано или поздно - [44]
На виске у Бака нервно пульсировала жилка. Он видел место, к которому его прижимали лицом. В носу свербил затхлый запах ковра, в глазах кипела киноварь, похожая на кровь. Он кричал, бился, а Шарлотта Парриш возвышалась над ним. Надменная, бесстрашная. Хозяйка всего сущего.
«Ну ничего, теперь я хозяин ее судьбы». Бак сделал глубокий вдох и выдох и вернулся из прошлого в настоящее.
— Пойдемте, мистер Йенсен, посмотрим танцевальный зал, — сказала Элли. — Там устраивались чудесные приемы. У моего прадеда гостили два президента с женами, Уильям Рэндолф Херст с Мэрион Дэвис, разумеется, а также Рональд Колман[29] и Чарльз Чаплин.
Идя за ней через анфиладу комнат, Бак зорко посматривал по сторонам. Он обнаружил охранную сигнализацию, она была та же, что и прежде, то есть допотопная. Наверняка не действует.
Элли бросила взгляд на часы.
— Мы почти закончили, мистер Йенсен. Осталось показать вам кухню. Ничего особенного, просто такую вы уже нигде не встретите.
Бак оглядел стены, выложенные черно-белой плиткой, высокие окна, белые шкафы, массивную плиту со множеством конфорок. На крючке рядом с дверью он заметил большую связку ключей с бирками. «Нужно добыть хотя бы один ключ», — мелькнуло у него в голове.
— Представляете эту кухню в те времена, когда здесь хозяйничал повар? Кроме того, у нас был дворецкий и не меньше полдюжины горничных, — сказала Элли и подумала: «Все равно она казалась полупустой. А моя-то кухня в кафе, наверное, размером как раз с буфетную».
Глаза Бака вспыхнули.
— Нельзя ли стаканчик воды?
— Конечно. Может быть, выпьете диетической колы?
— Еще лучше.
Как Бак и рассчитывал, Элли отправилась в буфетную за бокалом. Он мгновенно оказался у двери и цапнул связку. На бирках трех ключей значилось «Кухня». Повезло. Положив ключ от кухни в карман, он повесил связку на крючок и застыл у большого, тщательно выскобленного стола, где его и нашла Элли.
Бак утолил «жажду».
Наступило время прощаться. Уходить не хотелось. Широкая улыбка, нежный аромат, медовый голос, мягкое касание руки… В одиночестве он будет смаковать каждый миг их общения.
Выезжая из ворот, Бак ликовал. Он был влюблен. Скоро, очень скоро он сделает ее своей принцессой. Даст ей все, что она захочет, заставит забыть и знакомых, и друзей.
Сделать это будет нетрудно.
Он погладил ключ в кармане.
Вернувшись в отель, Бак сразу отправился в бар, весело насвистывая. Он заработал выпивку. Четвертый пункт плана выполнен.
Глава 26
— Вот, полюбуйся. — Дэн с гордостью показал на ряды аккуратно посаженной лозы.
Голые черенки были похожи на маленьких солдат. Они шагали вниз по склону и скрывались в бесконечности.
— Впечатляет. — Элли насмешливо улыбнулась. — Но почему-то я не вижу ни одной виноградины.
— Подожди до следующего года. Тогда их девать будет некуда.
— Некуда, говоришь?
— Ну да.
Скептически прищурив глаза, она взглянула на худосочные лозы, те показались мертвыми.
— Не слишком ли вы оптимистичны, сэр?
Дэн с шутливым негодованием покачал головой:
— Ты хулиганка, Элли Парриш-Дювен. Вот ты кто. Впрочем, наверное, в твоих словах есть доля правды и заглядывать так далеко в будущее не стоит, но… ранчо «Быстрый конь» долгое время считалось гиблым местом только потому, что здесь сажали негодный для здешней почвы сорт. Это факт. Мы начали культивировать на южном склоне каберне, а на соседнем — шардонне. — Он пожал плечами. — Посмотрим, что получится. В любом случае я делаю все, что от меня зависит, и если на следующий год будет лишь намек на успех, значит, силы и деньги потрачены не зря.
«Есть что-то символическое в том, как мы оба оцениваем перспективы своего дела», — подумала Элли.
Вдалеке, у подножия холма, плавно закруглялась дорога, а напротив, под кронами дубов, виднелись черно-белые точки. Это стадо коров отдыхало в тени. День клонился к закату, но солнце еще припекало. Прикрыв глаза, Элли завороженно слушала особенный, загородный шум, который складывался из мягкого постанывания ветра, гуляющего по холму, шороха птичьих крыльев и шуршания травы. Элли вдыхала полной грудью свежий воздух. Ей хотелось разлить его по бутылкам и отнести домой.
— Вот так, наверное, было на земле много лет назад, — прошептала она. — До автомобилей и самолетов, до переносных музыкальных центров. Ничего на многие мили вокруг, кроме склонов, покрытых виноградной лозой.
Дэн услышал тарахтенье мотора первым и предупреждающе поднял руку. Минуту спустя вершины холма достиг пыльный пикап. Динамик извергал пронзительную латиноамериканскую музыку. Из машины выпрыгнул Карлос Ортега и быстро зашагал к ним. Дэн и Элли весело переглянулись.
— Сеньорита! — Ортега снял сомбреро, ослепительно улыбнулся и поднес ее руку к губам. — Огромное удовольствие познакомиться с такой красивой женщиной. Теперь я понимаю, почему сеньор боится вас показывать. — Он подмигнул Дэну.
Элли не смогла удержаться и рассмеялась:
— Спасибо, сеньор Ортега, я тоже слышала о вас много хорошего.
— А как же! — Он скромно потупился. — Сеньор, наверное, рассказал вам, что я лучший винодел в округе. Теперь вот работаю с ним, чтобы получить чудесное каберне. Ранчо «Быстрый конь» вырвется вперед на винных скачках. — Он расцвел от того, как ловко ему удалось установить параллель между выращиванием винограда и лошадиными бегами.
Действие романа американской писательницы разворачивается в Сан-Франциско, начиная с момента основания этого города золотоискателей и авантюристов и до 1963 года. Именно в Сан-Франциско перекрещиваются судьбы главных героинь книги, которые, пройдя через лишения и страдания, добиваются богатства и власти и одновременно постигают простую и сложную истину: счастье и судьба женщины в том, чтобы любить и быть любимой.Книга Э. Адлер сочетает в себе достоинства семейного и детективного романа, и, надеемся, будет интересна читателям — и особенно читательницам — всех возрастов.
Каждая из четырех героинь романа обладает талантом, который приводит ее к вершине успеха. Их судьбы стали воплощением фантазий любой женщины, но за роскошью, блеском, безумной экстравагантностью кроются неосуществленные желания.
Красавица Лилли Молино всю жизнь стремилась быть любимой.Но для многих мужчин встреча с ней оказалась роковой.Она разбивала семьи, сеяла раздор и ненависть.Наконец Лилли решает начать новую жизнь, навсегда связать свою судьбу с достойным человеком.Сумеет ли она избавиться от бремени прошлого и найти тот единственно верный путь, который ведет к счастью?
Молодая красавица адвокат, одержимая жаждой приключений, и блестящий частный детектив, умеющий раскрывать сложнейшие дела. Самая отчаянная пара влюбленных и самая невероятная пара сыщиков… Итак, без вести пропала удачливая бизнес-леди. Недоразумение? Нелепость? Или – сложное, запутанное преступление, в котором убийства, шантаж, страсть и наслаждение переплелись столь тесно, что различить их практически невозможно?..
В этой книге читатель найдет окончание романа «Богатые наследуют» и узнает разгадку тайны Поппи Мэллори и законного наследника ее состояния.
Подлинный герой романа Элизабет Адлер «Достояние леди» – Время, преломленное в истории фамильного изумруда.Причудливо складываются судьбы людей, обагренные Октябрем 1917 года.Простой «маленький человек» попадает в жернова стратегических интересов Великих держав.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.