Рано или поздно - [37]
Прибыл завтрак. Он с аппетитом поел овсяных оладий с черникой, оделся, собрал вещи и выписался. Слишком долгое пребывание здесь, как, впрочем, и в любом отеле, означает более близкое знакомство с обслугой. Люди к нему присмотрятся, запомнят и, может быть, станут задавать лишние вопросы. Кроме того, особняк «Приют странника» продадут, видимо, не скоро, следует экономить деньги. Они ему еще понадобятся.
Вернувшись в Лос-Анджелес, Бак снял дешевую однокомнатную квартиру с маленькой кухней в доме на узкой улочке к югу от бульвара Сансет. Во-первых, жили здесь большей частью молодые люди, часто менялись, во-вторых, квартира располагалась на первом этаже и имела отдельный вход. Последнее его особенно устраивало.
Он забросил в квартиру чемоданы и поехал заказывать визитные карточки с символикой «Компании по обслуживанию недвижимости», адресом в Майами и прочей мишурой.
Заказав, поехал на запад, в Санта-Монику.
Около кафе «У Элли» Бак очутился ранним вечером. Ему снова повезло. Со стоянки выехала машина, и он пристроил туда «БМВ», подрезав ожидающую очереди зеленую «акуру». Водитель пошевелил губами — похоже, выругался. Бак не удостоил его взглядом. Он сунул в счетчик три четвертака, сел в машину и, бросив взгляд на часы, приступил к наблюдению.
На циферблате горела цифра шесть, но в кафе уже была занята пара столиков. Элли отсутствовала, посетителей обслуживала сексуальная блондинка. Проезжающие автомобили часто загораживали обзор. Бак в расстройстве откинул голову на подголовник. Нужно придумать нечто другое.
Прямо напротив кафе, в двух шагах от него, располагалась маленькая закусочная.
Бак вошел, заказал холодный кофе и занял место у окна. Неспешно потягивая напиток, продолжил наблюдение.
Через полчаса он взял порцию виски. Его начало одолевать беспокойство: «Не случилось ли чего с Элли?» И тут он заметил ее. Она шла, ловко лавируя среди прохожих. Длинные рыжие волосы развевались. Торопится. В руках — большая коробка. Вот она толкнула дверь кафе и пропала из виду.
— Как раз вовремя, — поприветствовала подругу Майя из-за цинковой стойки. — Ты что, купила кофеварку?
— Конечно. — Элли взгромоздила коробку на стойку. — Иначе все клиенты перебегут от нас в «Старбакс». Пока не починят автомат, будем обходиться этим.
Она ринулась на кухню.
Хмурый Чан передвигал кастрюли, Терри нарезал овощи. Рядом с противнями на медленном огне кипел суп — сегодняшний «гвоздь программы». Пахло все весьма заманчиво.
— В этой кухне невозможно работать. — Чан поднял глаза на Элли. — Негде повернуться.
— Чан, кухня и правда небольшая, но это же хорошо. — Она надела безукоризненно чистый, без единого пятнышка, белый фартук. — Все под рукой, не нужно далеко ходить. В большой кухне ты бы пропал со своими ногами. — Ноги у Чана были главной темой разговоров. Он бесконечно на них жаловался и носил на работе башмаки на деревянных подошвах. Говорил, для удобства.
Элли перетянула волосы резинкой, образовав хвостик на затылке, напялила бейсбольную кепку и поспешила в зал к посетителям.
Майя в дверях загородила ей дорогу:
— Не так быстро, Элли Парриш-Дювен. Вначале расскажи, как провела вечер.
— Какой вечер? — Элли пожала плечами и улыбнулась. — Ах, вот ты о чем! Знаешь, мило. Приятно было встретиться со старым другом.
— Что за чушь, какой «старый друг»? Ведь тогда ты была совсем ребенком.
— Но теперь мы друзья.
— Он предлагал тебе еще встретиться?
— Майя, я тебе сотни раз говорила и сейчас повторю: это было не свидание, а дружеский ужин. Он рассказал о себе, а я — о себе. Затем я заснула, он разбудил меня утром, напоил кофе с тостами…
Живые карие глаза Майи зажглись неподдельным изумлением.
— Подожди-ка минутку, женщина. Ты хочешь сказать, что осталась у него на ночь? В первый же раз? Кто так поступает?! Боже, наверное, воздержание помутило твой разум. Либо он знает, на какую кнопку нажать. Элли, я думаю, тебе требуется серьезная переподготовка по предмету «технология общения с мужчиной».
— Мы просто разговаривали, вот и все. Вернее, большую часть вечера говорила я. Он слушал.
— А как же! Конечно, слушал! И иногда поддакивал и кивал. Знаем мы эти приемники. — Майя нахмурилась. — Нет, я этому парню не доверяю.
— Поверь мне, так хорошо, когда тебя кто-то слушает вместо того, чтобы читать мораль. — Элли протиснулась мимо Майи в зал и пошла, автоматически оглядывая столики и приветливо улыбаясь посетителям.
— Интересно, что сказала бы твоя бабушка? — громко шепнула Майя, настигнув ее.
— Напомни, расскажу тебе о проповеди, которую она прочитала мне в «Билтморе» по поводу моей сексуальной жизни, вернее, ее отсутствия, — шепнула в ответ Элли и рассмеялась, увидев, как вскинулись брови Майи.
Примерно через минуту в кафе вошел Бак. Поискал глазами хозяйку и, не скрывая разочарования, уставился на красивую блондинку, подошедшую к нему с меню.
— Добрый вечер. Столик на двоих?
Он улыбнулся самой очаровательной улыбкой:
— К сожалению, сегодня я в одиночестве.
— Сочувствую, но вы попали в точку. Насладитесь нашей кухней. — Она указала на столик у окна. — Можете наблюдать шоу на улице. Время от времени я тоже буду вас развлекать.
Действие романа американской писательницы разворачивается в Сан-Франциско, начиная с момента основания этого города золотоискателей и авантюристов и до 1963 года. Именно в Сан-Франциско перекрещиваются судьбы главных героинь книги, которые, пройдя через лишения и страдания, добиваются богатства и власти и одновременно постигают простую и сложную истину: счастье и судьба женщины в том, чтобы любить и быть любимой.Книга Э. Адлер сочетает в себе достоинства семейного и детективного романа, и, надеемся, будет интересна читателям — и особенно читательницам — всех возрастов.
В Париже, городе любви, она не знает любви. Пока не появляется он — неотразимый и страстный. Сюжет делает резкий поворот, когда на другом конце света начинается охота за легендарным ожерельем китайской императрицы. Внезапно перед героиней встает вопрос: может ли она доверять своему сердцу, когда ее жизнь под угрозой?Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Каждая из четырех героинь романа обладает талантом, который приводит ее к вершине успеха. Их судьбы стали воплощением фантазий любой женщины, но за роскошью, блеском, безумной экстравагантностью кроются неосуществленные желания.
Баснословное состояние ожидает разыскиваемого наследника. Миллионы долларов достанутся тому, кто сумеет доказать, что является потомком загадочной женщины по имени Поппи Мэллори. Пятеро претендентов на наследство приехали из Италии, Калифорнии, Франции и Англии, и каждый из них в стремлении доказать свое право на наследство способен на самый ужасный поступок – даже на убийство.Разгадкой тайн, окружавших саму Поппи и оставленное ею состояние, занялся любознательный журналист…
Подлинный герой романа Элизабет Адлер «Достояние леди» – Время, преломленное в истории фамильного изумруда.Причудливо складываются судьбы людей, обагренные Октябрем 1917 года.Простой «маленький человек» попадает в жернова стратегических интересов Великих держав.
Красавица Лилли Молино всю жизнь стремилась быть любимой.Но для многих мужчин встреча с ней оказалась роковой.Она разбивала семьи, сеяла раздор и ненависть.Наконец Лилли решает начать новую жизнь, навсегда связать свою судьбу с достойным человеком.Сумеет ли она избавиться от бремени прошлого и найти тот единственно верный путь, который ведет к счастью?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она рождена с даром, который считает проклятьем. Она слышит мысли, видит далеко во времени и общается с мертвецами, которые преследуют ее с рождения. Ее беспросветным дням в психиатрической лечебнице приходит конец, когда судьба сводит ее с самым опасным наркоторговцем страны, который предлагает ей сделку. Теперь Нине предстоит сделать выбор между участием в кровавых бандитских разборках и вечным безумием в стенах психбольницы.Содержит нецензурную брань.
Если во время сильной грозы рядом с вами ударит молния, то можно не только остаться живой и невредимой, но и обзавестись сверхспособностями — умением читать мысли других людей, в том числе самые потаенные. Что и произошло с героиней книги — молодой учительницей Ольгой Точиловой. В том же городе открывает счет чудовищным преступлениям серийный убийца. При этом маньяк предпочитает выбирать жертв примерно такой же внешности, как у Ольги. Точилова постепенно убеждается в том, что ей грозит опасность. Сверхспособности Ольги помогают обезвредить нескольких преступников, и однажды полицейские находят того человека, который, по их мнению, и есть маньяк-убийца.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
В стране кризис. А скоро президентские выборы. Героиня романа, Лариса Склярова — пиарщик, которая волей своей специальности становится свидетелем и участником невероятного действия: кандидат, который даже приблизительно не мог стать Президентом, ибо никакого успеха у народа не имел, вдруг побеждает с оглушительным перевесом и завладевает умами всей страны. Как же так получилось? Всему виной хитрый приборчик, на вид ничем не примечательный, незадолго до выборов украденный у одной из крупных компаний, производителей электроники… вы даже не предполагаете, какую власть в связи с этим может иметь телевидение.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.