Rammstein: будет больно - [26]

Шрифт
Интервал

Они приходят к вам по ночам
И заставляют вас плакать,
Они ждут пробужденья луны
И впиваются в мои холодные вены.

Вторая композиция на альбоме — «Links 2, 3,4» («Левой 2, 3, 4»). В этой песне текст уже довольно важен и в какой-то мере является ответом на многочисленные обвинения группы в правом радикализме. Под звуки военного марша в ироничной форме группа пытается изложить свои политические взгляды, «„Мое сердце бьется слева“ — как еще понятнее мы можем передать наши взгляды? Мы просто хотели доказать этой песней, что мы не должны автоматически быть „правыми“. Мы не воспринимаем мир разделенным на „правых“ и „левых“. Мир основывается на сложном взаимодействии, и его нельзя просто разделить чертой и определить, кто с какой стороны стоит. Для нас существует только одно разделение людей — на хороших и плохих. Деньги — это то, что господствует в мире. Это корпорации, которые держат в своих руках все ниточки, они и составляют политический спектр для дураков, которые их выбирают, за что они этим же самым дуракам дают по морде».

Можно ли сердце разбить?
Могут ли сердца говорить?
Можно ли терзать сердца?
Можно ли сердца похищать?
Они хотят, чтобы мое сердце было справа,
Но тогда я опускаю взгляд,
Но оно бьется слева!
Левой!
Могут ли сердца петь?
Может ли сердце разорваться на части?
Могут ли сердца быть чистыми?
Может ли сердце быть каменным?
Они хотят, чтобы мое сердце было справа,
Но тогда я опускаю взгляд,
Но оно бьется слева!
Завистники не хотят это знать…

Песня «Sonne» («Солнце»), ставшая одним из главных хитов альбома, получила многочисленные интерпретации и журналистские комментарии. На самом деле все несколько проще. Первоначально она была написана для известного украинского боксера Виталия Кличко как сопровождение выхода боксера на ринг. По каким-то причинам мастерам ринга композиция не понравилась, и ее так и не использовали по прямому назначению. Тогда раммштайновцы создали на ее основе новую интерпретацию сказки про Белоснежку и семь гномов, которую мы можем теперь видеть в одноименном клипе.

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, конец.
Все ждут света,
Бойтесь или не бойтесь,
Солнце светит из моих глаз,
Сегодня ночью оно не зайдет,
И мир громко считает до десяти:
ОДИН — встает солнце,
ДВА — встает солнце,
ТРИ — оно самая яркая звезда из всех,
ЧЕТЫРЕ — встает солнце,
ПЯТЬ — встает солнце,
ШЕСТЬ — встает солнце,
СЕМЬ — оно самая яркая звезда из всех,
ВОСЕМЬ, ДЕВЯТЬ — встает солнце.
Солнце светит из моих рук,
Оно может спалить, может ослепить вас,
И когда оно вырвется из кулаков,
Ляжет с жаром на лицо,
Ляжет с болью на грудь,
Равновесие будет потеряно,
И ты повалишься на землю,
И мир громко считает до десяти…

Главная, концептуальная песня альбома — «Mutter» («Мать»). Оливер: «Вообще-то это песня о человеке, который не получал материнской любви и решил убить свою мать, но не буквально, а символично убить — просто покинув ее. Речь в песне идет том, как хорошо иметь настоящую мать».

Слезы толпы очень седых детей,
Я нанизываю их на белый волос,
Бросаю в воздух мокрую цепь
И желаю себе, чтобы у меня была мать.
Не было солнца, которое мне светило,
Не было груди, которая рыдала молоком,
В мое горло вставлен шланг,
И у меня нет пупка на животе,
Мама
В ее легких живет угорь,
На моем лбу родимое пятно,
Удали его поцелуем ножа,
Даже если затем я должен буду умереть.
Мама
Мама
Дай мне силу!

«Zwitter» («Гермафродит»). «Хоть песня и называется „Гермафродит“, но прямого отношения ее содержание к этому понятию не имеет. Тилль поет о том, что в нем, как и в любом другом человеке, есть мужская и женская стороны. И что было бы лучше, если бы мы были гермафродитами, тогда нам не нужно было бы общаться с девушками. Было бы намного проще жить, потому что мы могли бы сами себя удовлетворять».

Я украл у нее поцелуй,
Она захотела его повторить,
Я больше не отпустил ее,
Так мы растаяли и стали одним целым,
И меня это очень устраивает,
Я самое прекрасное двуполое существо,
Две души в моей груди,
Два пола — одна страсть,
Гермафродит,
Я стал другим,
Я самый прекрасный человек из всех,
Я вижу чудесные вещи,
Раньше я их не замечал,
Я могу осчастливливать себя каждый день,
Я могу сам себе дарить розы,
Здесь нет вторых и нет третьих,
Один и один — один и тот же.
Гермафродит,
Я и один, и не один,
Я могу быть сам с собой,
По утрам я целую свое отражение,
Вечерами я засыпаю сам с собой,
Когда другие искали девушек,
Я мог оплодотворять сам себя,
Поэтому-то я и не отчаялся,
Когда мне сказали: «Трахай самого себя».

«Ich will» («Я хочу»). «Песня посвящена толпе. Она специально для тех, кто любит поорать». Стоит обратить внимание на последние строчки — они как раз о восприятии группы фанатами и о тех бездумных поступках, которые те часто совершают под влиянием часто абсолютно фантастических и примитивных интерпретаций творчества своих кумиров.

Я хочу, чтобы вы мне доверяли,
Я хочу, чтобы вы мне верили,
Я хочу чувствовать ваши взгляды,
Я хочу контролировать каждый удар сердца.
Я хочу слышать ваши голоса,
Я хочу нарушить покой,
Я хочу, чтобы вы меня хорошо видели,
Я хочу, чтобы вы меня поняли.
Вы видите меня?
Вы понимаете меня?

Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).