Радуга счастья - [43]
Глава 13
— Что это Бак к завтраку опаздывает? Не заболел ли? — Энни поставила большую миску с яичницей-болтуньей на стол и принялась разливать кофе.
— Он болен от любви, — заметил Стив, кладя на тарелку ломоть ветчины. — Вчера он явился чуть не под утро на подгибающихся ногах и весь перемазанный губной помадой, причем глупейшим образом улыбался.
Джейк поставил кувшинчик со сладким сиропом для блинов на стол.
— Если он, черт возьми, сию же секунду не явится сюда и не поест, то все утро будет работать на голодный желудок.
Кухонная дверь распахнулась, и в кухню с важным видом вошел Бак. Сапоги его оставили мокрые следы на натертом полу.
— Не надо так заводиться, Джейк. Я редко опаздываю. Кроме того, я хотел бы кое о чем объявить.
— Валяй, выкладывай.
— Ну, коли уж вы так вежливо меня просите… — Старый объездчик с улыбкой оглядел всех сидящих за столом. И подмигнул Энни. — Мы с Верной собираемся пожениться.
Воцарилось молчание, а затем все работники так и покатились со смеху.
— Такой старый лысый черт, как ты, и вдруг жениться? — хохотал Стив. — Надо же, а ведь на минуту я поверил!
— Это не шутка, Стив. И если б ты не был таким глупым молокососом, то не увидел бы в этом ничего странного.
Джейк посмотрел на Бака скептически:
— Значит, в конце концов она тебя подцепила?
— Я попросил ее выйти за меня. — И, живо поглядывая на своих друзей блестящими глазами в сеточке веселых морщин, жених навалил себе на тарелку всего понемногу и потянулся за маслом. — Мы всех приглашаем. Столы накроем в большом зале здания общины. Верна сказала, что Энни обещает испечь торт.
— Я приду. — Стив потянулся за кофейником и налил свою кружку до самого верха. — Не каждый день можно отведать торта, испеченного Энни.
Трэвис кивнул Стиву, чтоб тот долил кофе и ему.
— Черт возьми, в церкви крыша, как пить дать, обвалится, едва такой грешник, как я, войдет внутрь. Но я все-таки приду.
Энни подошла к Баку и поцеловала старика в щеку.
— Поздравляю. Верна сообщила мне еще вчера. Я очень счастлива за вас обоих.
Бак сжал ее руку.
— Верна очень к тебе привязалась, детка. И я тоже. Если бы у меня была дочь, я хотел бы, чтобы она была такая же милая и хорошая, как ты.
— Вы с Верной значите для меня очень, очень много, — сказала девушка и коснулась морщинистой щеки старика. — А теперь ешьте вашу порцию, пока эти бандиты не стянули все прямо с тарелки. Мне же надо сходить кое за чем на кухню.
Добродушное подтрунивание продолжалось еще долго. Энни наполнила все стаканы свежевыжатым апельсиновым соком и подняла свой стакан, давая понять, что собирается произнести тост.
— За веселую свадьбу и долгий, счастливый брак! — сказала она.
Старый ковбой глотнул сока, внимательно посмотрел на Энни и Джейка и хитро улыбнулся:
— Не хочу называть никаких имен, но тут еще есть одна пара, которой стоило бы подумать о том, чтобы связать себя узами брака.
Энни почувствовала, как щеки ее заливаются краской. Бак потрепал ее по плечу.
— А что ты об этом думаешь, Джейк?
Стул Стоуна скрипнул. Энни вздрогнула и вскинула на него глаза — и как раз успела поймать его ледяной, пристальный взгляд.
— Со мной этот фокус не пройдет, Бак. Если я когда-нибудь женюсь снова, то подойду к браку как к сделке, деловому соглашению. И никаких больше иллюзий.
Воскресенье наступило очень быстро. Это был день свадьбы Бака и Верны.
Энни приготовилась к тому, что ей придется стоять в церкви совсем рядом с Джейком — Бак уговорил его быть шафером, но сам Джейк, похоже, не очень-то был рад выступать в этой роли. Энни надеялась, что он по крайней мере сумеет не выказать своего неудовольствия во время церемонии.
Солнце светило ярко, весело над мостом через Голд-Крик, а Энни, сидевшая за рулем своего автомобильчика, мысленно вычисляла, сколько времени она еще пробудет в Рейнбоу-Вэлли. Получалось, что три недели. А потом она уедет, чтобы занять место, предложенное ей «Ридженси энтерпрайзиз». Сама мысль о том, как скоро придется навсегда сказать «прощай» всему, что ее сейчас окружает, заставила Энни ощутить внутри себя пустоту.
Подойдя к церкви, Энни вздохнула.
Словно подчиняясь ходу ее мысли, из грузовика Трэвиса вышел Джейк, и во рту у Энни сразу же пересохло. На нем были темный костюм, хлопковая рубашка хорошего качества и неброский, но красивый серо-черный галстук. Солнечный свет играл в его каштановых волосах, отливая янтарем и золотом.
Энни оправила свое бледно-голубое платье, чувствуя на себе его пристальный взгляд. Он двинулся к ней мерной поступью хищника. Мысленно она одернула сама себя. Это же был Джейк, а вовсе не какой-то чужак, которого следовало бояться, однако при его приближении по коже ее все-таки побежали мурашки.
— А, Энни! — приветствовал он ее кивком. — Прекрасно выглядишь.
— И ты тоже. — Стараясь скрыть дрожь пальцев, она принялась прикалывать к его лацкану розовый бутон. Наконец ей удалось закрепить цветок.
— Закончила? — спросил он тихо. В голосе его звучала натянутость.
Она отступила на шаг.
— Замечательная бутоньерка.
Он взял ее за локоть.
— Я провожу тебя в церковь.
Целиком занятая тем наслаждением, которое доставляло ей каждое его прикосновение, она дошла вместе с ним до передней скамьи, на которой сидела Верна рядом с семьей пастора.
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..