Радуга счастья - [3]
— Это означает, что работу я не получу?
Рассел встал и, обойдя стол, приблизился к ней. Его довольно привлекательное лицо расплылось в улыбке:
— Прости, милочка. Хоть ты, конечно, и прехорошенькая кобылка, но нанять тебя в качестве шеф-повара я не могу.
Он присел на край стола.
— Однако ты девушка смышленая. И можешь прекрасно устроиться здесь в другом качестве. Хочешь стать моей личной ассистенткой? Это неплохие деньги плюс масса развлечений и апартаменты в моем крыле дома. — Он протянул руку и широким пальцем с наманикюренным ногтем коснулся ее щеки. — Я буду хорошо с тобой обращаться. Так что ты на это скажешь?
— Спасибо, но мне это не подходит.
Держась очень прямо, она поднялась со стула и взяла свое резюме. Омерзение разливалось в ней, как желчь, жгло внутренности, как огонь. Она не вынесла бы еще и одной минуты рядом с Расселом.
Ковбой загородил ей дорогу. Лицо его вдруг стало очень неприятным.
— Подумай о моем предложении. Работу найти не так-то просто.
Она посмотрела ему прямо в глаза и, стараясь, чтобы лицо ее выражало только хладнокровие и ледяное спокойствие, ответила:
— Нет.
Пожав плечами, он вернулся к компьютеру.
Энни схватила свои документы и твердым шагом вышла из конторы.
Час спустя она снова остановилась в маленьком городишке, который рано утром проезжала по пути на ранчо Санрайз-Пикс. Сейчас она сидела за столиком в кафе под названием «Кофи кап». Энни забилась в угол оранжевого винилового сиденья, высокая спинка которого отгораживала один столик от другого, образуя отдельные кабинки. Запахи лука, бургеров, жареной картошки наполняли помещение, так же как запах моющего средства с ароматом сосны и испарения смертельно опасного для жизни пойла, которое здешний повар изготовлял из кофе. Ситуация, в которой оказалась девушка, ее не радовала. Она здесь, в городишке Дриппинг-Спрингз, штат Аризона, до дома девять часов езды, в кармане ни гроша, все кредитные карточки закончились, на носке колготок дырка… В этой жалкой забегаловке приходится пить густые помои под названием кофе.
Энни отхлебнула из чашки и с трудом удержалась, чтобы сразу же не выплюнуть его. Наверняка какая-нибудь закусанная мухами корова отдала бы полкопыта и одно ухо за возможность использовать эту жидкость в качестве средства от насекомых.
Привычная суета маленького кафе напомнила ей школьные годы, время, когда она после занятий работала в кафе «У Пита». Интересно, не нужна ли им здесь повариха или официантка?
— Подлить горяченького, дорогуша?
И горячий кофе полился в ее чашку. Наливала напиток веселая официантка в буром и местами прожженном форменном халате некогда оранжевого цвета. К груди ее была пришпилена карточка с именем «Верна».
— Спасибо, Верна. — Энни собрала последние силы и улыбнулась.
— А может, пирога? — И прежде чем девушка успела ответить, Верна добавила: — Гас особенно гордится своей выпечкой. К нам со всей округи съезжаются специально отведать яблочного пирога.
Несмотря на то, что Энни довелось мельком увидеть этого Гаса — в грязном переднике, с волосатыми лапами и потной физиономией, — она ощутила при словах официантки такой приступ голода, что заурчало в животе. И тем не менее отрицательно покачала головой. При нынешнем финансовом положении она могла позволить себе только кофе.
— Спасибо, не надо.
— Что-то случилось? — спросила официантка тихонько. — Почему такой грустный вид? Молодой человек бросил?
— Дело не в этом. Просто я, честно говоря, практически на мели. Кстати, вам здесь еще одна пара рабочих рук не нужна?
Верна с сожалением покачала головой:
— Извини, нет. — Она наполнила доверху керамическую чашку с толстыми стенками. — Прибереги свои денежки. Пей себе кофе и сиди тут сколько душе угодно.
— Еще несколько минут. Мне надо сообразить, где сегодня устроиться переночевать. — Энни живо представила себе, как спит в своей машине на обочине дороги, а вокруг бегают койоты. — Я приехала сюда, рассчитывая получить место шеф-повара на ранчо Санрайз-Пикс.
— Это у Бена Рассела. — Верна скривилась. — Это ранчо принадлежало его папаше, еще когда Санрайз-Пикс было нормальным скотоводческим хозяйством.
— А вы Рассела хорошо знаете?
— С пеленок.
Вертя в пальцах бумажную салфетку, Энни рассеянно смотрела в окно на мирный городской пейзаж и раздумывала, что же ей делать дальше. По дощатым тротуарам неспешно прогуливались горожане. Она перевела взгляд на высокие, поросшие лесом горы, окружавшие городок с трех сторон. Наверное, в таком красивом месте приятно жить.
Верна подошла к ее столику. В руках у нее была тарелка супа и две булочки.
— Это вон Кэппи заказал, а потом передумал, сказал, возьмет чили. — Она кивком указала на пожилого бородатого ковбоя, сидевшего у стойки. — Что хорошей еде пропадать? Сделай одолжение, съешь это.
— Вы уверены, что это удобно? — Гордость Энни тщетно боролась с невыносимыми муками голода.
— Ешь.
И Верна пододвинула поближе к девушке блюдечко, на котором лежали две булочки и три кусочка масла.
Энни поблагодарила и принялась есть овощной суп на мясном бульоне.
— Как вкусно.
Официантка обернулась на звяканье колокольчика, висевшего в дверях.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..