Радости земные - [22]
– Гармонию? – удивилась я.
Мероу кивнула и сбросила черную шаль, оставшись в алой как кровь блузе.
– Значит, бедолага не проснется без ног или с запечатанным ртом? – уточнила я. – И не превратится в жабу?
– Не превратится, – сладким тоном заверила меня гадалка. – А может, и превратится. Если это поможет ему извлечь урок.
– Ну и кому же предназначается твой урок?
– Тому типу, который отправил анонимку. И тому, кто расписал цветочную кадку. Хотя, может статься, что это одно и то же лицо. Я была в саду утром, – скороговоркой пояснила она, – и все видела. Терпеть не могу борцов с ведьмами!
– Так он мужчина? – спросила я.
– Маятник никогда не врет, – с убеждением ответила Мероу.
Я могла бы с этим поспорить, но у нас с ней договор.
– Ну и как же мы узнаем подлеца? – поинтересовалась я. – Он что, для нашего удобства в нужный момент посинеет, полысеет или еще что-нибудь в этом роде?
– Да нет, – сказала Мероу. – Просто все его козни расстроятся. Это хорошее заклинание. Действенное. Меня ему научила мать. Особый заговор, специально для тех, кто желает зла ведьмам. Я чувствую, он уже действует.
– Вот и хорошо.
У меня возникло странное ощущение: я не знала, что сказать. Набрав свежих кухонных трав, пообещала испечь завтра рулетиков с зеленью и вернулась к себе.
Если откровенно, то иной раз от общения с Мероу у меня мороз по коже. Поэтому, войдя в салон госпожи Дред и увидев там старшего констебля Лепидоптеру Уайт, я испытала некоторое облегчение.
Надо сказать, до сегодняшнего дня мне не доводилось бывать внутри магазина госпожи Дред. Я думала, это обычный секс-шоп, а оказалось – это стильный салон с роскошным интерьером: мебель с обивкой из кремовой кожи, расшитые золотом портьеры из тяжелого шелка… Единственное, что выдавало профессию хозяйки, – ворох журналов мод и книги по шитью на низком стеклянном столике.
– Добрый день! – поприветствовала я старшего констебля Уайт. – Хотя не такой уж он и добрый. Я нашла очередную надпись.
– Вы ходили к Одиноким Стрелкам по поводу письма? – спросила госпожа Дред.
– Ходила. Они сказали, что оформление не на высоте, письмо набрано в программе «Калипсо» на компьютере Макинтош и распечатано на лазерном принтере. И что любой школьник сделал бы это в сто раз лучше. Так что мы ищем некую персону старше двадцати пяти, что не слишком облегчает нашу задачу.
– Еще одна надпись? – спросила старший констебль Уайт.
Вид у нее сегодня был собранный и чуть усталый. Впрочем, должно быть, она всегда так выглядит. Лепидоптера сидела на низкой кожаной кушетке напротив особи непонятного пола, затянутой в красный кожаный корсет и курящей сигару в мундштуке, и ее это ничуть не смущало. Мне бы такую выдержку!
– Да, в саду на крыше. Могу показать, если хотите, – предложила я.
Констебль поднялась с кушетки.
– Теперь можете стереть надпись, – обратилась она к госпоже Дред. – Мы ее сфотографировали и взяли пробу краски. Как мы и предполагали, это аэрозоль. Если вдруг найдете поблизости пустой баллончик, сохраните его – там могут быть отпечатки пальцев. А теперь, миз Чапмен, покажите мне ваши граффити.
Я отвела полисменшу в сад и сняла с кадки брезент. Она присела на корточки и стала разглядывать надпись.
– Исход, глава 22, стих 18, – подсказала я.
– Похоже, краска та же, – заметила старший констебль. – И все та же библейская тематика. Вы сказали об этом своей подруге-ведьме?
– Сказала, – вздохнула я. – Она наложила на этого типа заклинание.
Миз Уайт устало усмехнулась.
– Пожалуй, это действеннее, чем мое расследование. Как вы считаете, каким образом этот тип сюда пробрался? У вас есть и домофон, и кодовый замок, так ведь?
– Все это так, но в дом постоянно приходят посторонние – медсестры, уборщики, посыльные. Так что если кто-то позвонит и спросит: «Пиццу заказывали?», его впустят без вопросов.
Миз Уайт неодобрительно покачала головой:
– Дом недалеко от вокзала, вам нужен консьерж. А главное – самим жильцам необходимо соблюдать осторожность. Никакой замок не спасет, если оставлять дверь открытой. Похоже, все это дело рук одного и того же психа. Та же краска, тот же религиозный фанатизм, да и почерк тот же. Видите эти характерные петельки? Думаю, тут орудовал левша, и на рукаве у него осталась краска. – Лепидоптера указала на смазанную букву. – Ничего определеннее сказать не могу. И на отпечатки рассчитывать не приходится. На пористой поверхности они никогда не остаются. А вы ничего больше не заметили?
– Нет, – ответила я. – Ничего нового с тех пор, как та наркоманка чуть не умерла у меня на вентиляционной решетке.
– Советую вам быть поосторожнее с Дэниелом Коуэном, – сказала Уайт, поднимаясь с корточек.
– Почему? – удивилась я. Знакомство с Дэниелом – самое приятное событие за последние… да что там говорить, за всю мою жизнь. – Вы что-то о нем знаете?
– Ровным счетом ничего, – ответила Лепидоптера Уайт. – Именно это и настораживает. Почему он работает в «Супах рекой»? Неужели не может найти места получше?
Я проверяла по базе: у него даже машины нет, и никто не знает, где он живет. А еще он частенько появляется в компании проституток – может, он сутенер?
Зеленоглазой аристократке Фрине Фишер наскучила однообразная лондонская жизнь с ее бесконечными приемами и зваными ужинами. Она решила, что куда забавней будет попробовать себя в роли первой в Австралии женщины-детектива. Почти сразу же после приезда в Мельбурн Фрина попадает в водоворот приключений: отравленные жены, наркодельцы, коммунисты, подкупленные полицейские… и, конечно же, любовь!
Фрина Фишер, дама-детектив из Мельбурна, в ярости – в нее стреляли! Однако пострадал не только ее любимый красный автомобиль, но и незнакомый юноша, которого мисс Фишер обнаружила на мостовой возле дока Виктория. Она полна решимости найти преступников и рассчитаться с ними, однако дело ей предстоит непростое. Фрина столкнется с анархистами и революционерами, побывает в салоне татуировок и на спиритическом сеансе и в итоге добьется своего. Но не только в расследованиях, а еще и в любви.
«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.
Опасность, тайны и любовь – вот что по душе великолепной Фрине Фишер, даме-детективу из Мельбурна. Во второй книге серии мисс Фишер не только летает на самолетах, выделывая невероятные трюки, но еще спасает похищенного ребенка, успешно расследует убийство богатого владельца летной школы и ловит в свои сети очередного возлюбленного. И делает все это с той же стремительностью и сногсшибательной элегантностью, с какой водит свою красную «Испано-Сюизу».
Досточтимая Фрина Фишер планировала погостить несколько дней у своих родственников в Балларате, куда и направилась поездом вместе со своей верной служанкой и компаньонкой Дот. Но не тут-то было. Уже в пути она сталкивается с целой вереницей тайн. К счастью, расследуя дело об убийстве пожилой дамы и участвуя в поимке белых работорговцев, изящная аристократка по-прежнему находит время для любовных утех.
Досточтимая Фрина Фишер и не подозревала, что опасность может подстерегать ее даже в модном танцзале. Но один из танцующих падает замертво, и мисс Фишер, даме-детективу из Мельбурна, приходится начинать новое расследование. Думаете, она ограничится посещением свидетелей и родственников убитого? Дудки! Фрина не мыслит жизни без рискованных приключений. Она пролетит на самолете над горами, окажется в австралийском буше и… в объятиях отважного незнакомца.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!
Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.
Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.