Радости земные - [24]

Шрифт
Интервал

– В субботу вечером я пойду с ним на дежурство в «Супы рекой» и узнаю о нем побольше, – сказала я, словно оправдываясь.

– Не сомневаюсь! – приободрил меня профессор. – Женщины как никто другой умеют собирать информацию. По-моему, в этом есть нечто сверхъестественное. Ваша юная помощница рассказывает про соседей такое, что, будь у меня на голове волосы, они бы встали дыбом.

Надо будет предупредить Кайли, чтобы она пощадила профессора Диона и дозировала сплетни.

– Однако и у Кайли бывают промашки! – рассмеялась я. – Она так и не разузнала ничего про мужчину, который поселился в квартире леди Дианы.

– А я его встретил в лифте, – поведал профессор. – Неужели я знаю то, что неведомо Кайли? Весьма польщен. Его фамилия Холлидей. Он на пенсии. Судя по всему, бывший чиновник. Он носит костюм, который был в моде лет пять тому назад. Детей у него нет, жены тоже, домашних животных не держит. Он показался мне грустным. Может, у него жена недавно умерла? Уж я-то знаю, каково это! – добавил профессор с тяжким вздохом. – Он спросил у меня, кто в какой квартире живет, а я посоветовал ему обратиться в жилищный комитет. Там ему расскажут даже больше, чем нужно знать.

– Какое впечатление он на вас произвел? – поинтересовалась я.

– Длинноватый, лысоватый. Если не ошибаюсь, у него два глаза и два уха. Дальнейшее знакомство было прервано миссис Пемберти, которая зашла в лифт на пятом этаже и принялась живописать прегрешения вашего злобного кота и стенать по поводу того, что ее супруг слишком много времени проводит в саду, что, на мой взгляд, неудивительно. Кстати сказать, как поживает несравненный Горацио? Передайте ему мое почтение.

– Непременно передам, – ответила я. – Однако мне пора. Включить вам телевизор?

Профессора передернуло.

– Боже упаси! Лучше дайте мне очки, – попросил он. – Благодарю за дивный вечер, моя дорогая.

Я нашла его очки и попрощалась. Вернувшись к себе, я покормила Горацио и остальное кошачье поголовье, а потом, убедившись, что все замки прочно закрыты, забралась в постель. Последний раз я проверяла все замки в тот день, когда переехала в «Инсулу». «Жаль, что в округе стало неспокойно», – думала я, засыпая, и, наверное, поэтому проснулась посреди ночи. Пролежав без сна, включила телевизор и посмотрела вместе с Горацио старый-престарый фильм ужасов. В доме стояла тишина. Впрочем, в «Инсуле» такие толстенные стены и внутренние перегородки, что соседей слышно лишь в том случае, если у них шумная вечеринка или семейный скандал, причем с дракой. Завтра уже пятница, вспомнила я. Испеку утром хлеб – и у меня будет целых два свободных дня.

В нашем районе нет смысла открывать булочную по выходным. Большинство жителей перемещается на другой берег реки в новый развлекательный комплекс «Саутбэнк», где полным-полно ресторанов, игровых залов и даже уличный театр. Я живу в рабочем районе, и по выходным здесь встречаются разве что трудоголики, наркоманы и заплутавшие психи. Хлебобулочные изделия такая публика практически не потребляет.

Как видите, сам бог велел мне по выходным отдыхать. Да и кто это выдержит – семь дней в неделю вставать в четыре утра?! Отработаю пятницу, отосплюсь за два дня как следует и начну работу только в понедельник. Пока была жива бабушка, я навещала ее по субботам. Теперь делаю покупки, посещаю выставки, хожу в кино. Когда мы с Джеймсом разошлись два – нет, уже три – года назад, я растеряла почти всех своих друзей. Впрочем, я по ним не слишком скучаю. Будь мне нужны друзья, я бы ими давно обзавелась. А пока нам с Горацио и вдвоем неплохо.

Только не в три утра, когда за окном тьма-тьмущая, а по ящику показывают ужастик. На экране вампир раскрыл рот, обнажив два тонких, острых, как игла, клыка. Сам лысый, со зловеще мерцающими зрачками глаз и ногтями, как у китайского мандарина. Брр! Мое волнение передалось Горацио, а его – мне. В конце концов я встала и налила нам по хорошей порции молока. Он лакал из блюдечка, а я пила смешанное с «Овуалтином» молоко из чашки.

– Думаю, зря мы с тобой смотрели «Вампира Носферату», – сказала я Горацио. Он слизнул каплю молока с усов и моргнул в знак согласия. – Пусть даже это вершина немецкого экспрессионизма. Знаешь, я только что видела за окном какую-то тень, так что предлагаю вернуться в кровать и влезть с головой под одеяло.

Уговаривать Горацио долго не пришлось. Он пришел к финишу первым: четыре лапы быстрее, чем две ноги, да еще в растоптанных тапочках. Мы забылись тяжелым сном, пока будильник не возвестил, что наступило новое утро.

Глава шестая

Я пекла, кормила, мыла – словом, все как обычно. Сегодня воображение у меня не играло, и я без затей приготовила гору французских плетенок, багетов и сдобы. Маффины были с черничной начинкой. Я порубила зелень для травяных булочек и испекла большую партию ржаного хлеба для ресторана. В ресторанах суббота – самый напряженный день. Если это не так, то ресторан долго не проживет, так что ешь, пока живот свеж. Как-то раз хозяйка одного ресторана рассказывала мне о своих детях. Говорила, что не хочет, чтобы они пошли по ее стопам. Пусть, мол, дети приобретут хорошую профессию – скажем, адвокат, учитель, рабочий или садовник – тогда им обеспечено нормальное питание и не придется целый день стоять на ногах. Готовить еду на продажу, говорила она, все равно что играть в наперстки. И была права, хотя в любом деле есть свои плюсы и минусы.


Еще от автора Керри Гринвуд
Снежный блюз

Зеленоглазой аристократке Фрине Фишер наскучила однообразная лондонская жизнь с ее бесконечными приемами и зваными ужинами. Она решила, что куда забавней будет попробовать себя в роли первой в Австралии женщины-детектива. Почти сразу же после приезда в Мельбурн Фрина попадает в водоворот приключений: отравленные жены, наркодельцы, коммунисты, подкупленные полицейские… и, конечно же, любовь!


Смерть в доке Виктория

Фрина Фишер, дама-детектив из Мельбурна, в ярости – в нее стреляли! Однако пострадал не только ее любимый красный автомобиль, но и незнакомый юноша, которого мисс Фишер обнаружила на мостовой возле дока Виктория. Она полна решимости найти преступников и рассчитаться с ними, однако дело ей предстоит непростое. Фрина столкнется с анархистами и революционерами, побывает в салоне татуировок и на спиритическом сеансе и в итоге добьется своего. Но не только в расследованиях, а еще и в любви.


Небесные наслаждения

«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.


Лететь выше всех

Опасность, тайны и любовь – вот что по душе великолепной Фрине Фишер, даме-детективу из Мельбурна. Во второй книге серии мисс Фишер не только летает на самолетах, выделывая невероятные трюки, но еще спасает похищенного ребенка, успешно расследует убийство богатого владельца летной школы и ловит в свои сети очередного возлюбленного. И делает все это с той же стремительностью и сногсшибательной элегантностью, с какой водит свою красную «Испано-Сюизу».


Убийство в Балларатском поезде

Досточтимая Фрина Фишер планировала погостить несколько дней у своих родственников в Балларате, куда и направилась поездом вместе со своей верной служанкой и компаньонкой Дот. Но не тут-то было. Уже в пути она сталкивается с целой вереницей тайн. К счастью, расследуя дело об убийстве пожилой дамы и участвуя в поимке белых работорговцев, изящная аристократка по-прежнему находит время для любовных утех.


Убийство в «Зеленой мельнице»

Досточтимая Фрина Фишер и не подозревала, что опасность может подстерегать ее даже в модном танцзале. Но один из танцующих падает замертво, и мисс Фишер, даме-детективу из Мельбурна, приходится начинать новое расследование. Думаете, она ограничится посещением свидетелей и родственников убитого? Дудки! Фрина не мыслит жизни без рискованных приключений. Она пролетит на самолете над горами, окажется в австралийском буше и… в объятиях отважного незнакомца.


Рекомендуем почитать
Когда я брошу пить

Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Когда умрет этот человек

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Палаццо Дарио

Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!


Маленькая торговка прозой

Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.


Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит

Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.