Радость забвения - [13]
Все это оказалось правдой. Отец обманул кредиторов и окончательно запутался. И это еще не все. У него было совместное владение… кондоминиум, так он отказался от своей доли в пользу любовницы…
Аби подвел голос, и она подавленно замолчала. Потом продолжала:
— Никогда не забуду мамино лицо в ту минуту, когда ей предъявили доказательства. Господи, что с ней было!.. У мамы никого не было, кроме сестры. Тетя Эмили приехала на похороны и очень нам помогла. Ну, мы с ней уговорили маму забрать Ди и переехать сюда. У тети был близкий друг — психиатр. Он подлечил маму и помог прийти в себя Ди.
— А ты? — спросил хрипло Ник.
Аби горестно рассмеялась:
— Мне был двадцать один год, и я была уверена, что со всем могу справиться сама. У меня были адвокаты и еще один человек, на которого, как я считала, я могу вполне положиться… Ну, короче, все пошло прахом. У нас все отобрали за долги. Все было распродано: дом, машины, мебель. К тому же у меня еще были семейные долги, которые я обязательно должна была погасить, и я договорилась с кредиторами, что расплачусь с ними, если они дадут мне отсрочку на несколько лет…
— Ты не должна была этого делать.
— Конечно, не должна, но я страдала от ощущения вины. Отец не был откровенным с нами, он никогда не делился своими радостями и горестями. Постепенно у нас образовался свой тесный кружок: мама, я, Ди, — и он наверняка чувствовал себя чужим в своем собственном доме. Он никогда ни в чем нам не отказывал. Правда, я не просила у него машину на день рождения или устройство в частную школу, в клуб, но я и не говорила "нет". Подсознательно я чувствовала, что непременно должна вернуть его долги. Ди тогда только что исполнилось двенадцать, но я-то должна была понимать! К тому же я жила в фантастическом мире по уши влюбленной девицы.
— Это тот человек, на которого, ты считала, можешь положиться?
Аби кивнула.
— Эрик Далтон, — холодно сказала она. — Мы встретились с ним в клубе на танцах. Он был красив, обаятелен, и мне ужасно льстило, что он предпочел меня из великого множества девчонок, а среди нас были настоящие красавицы. Он быстро двигался. Быстро говорил. Мы некоторое время встречались, а потом тайно обручились. Он предлагал мне бежать, но я почему-то не согласилась. — Она посмотрела на Ника и наморщила лоб. — Сама не понимаю. Что-то удерживало меня. Словно сработало шестое чувство… В общем, потом я поняла, что Эрику нужен был мой отец, его состояние. Он хотел жениться на дочери миллионера и играть роль послушного зятя при богатом тесте. Его отношение ко мне зависело от того, насколько хорошо идут дела у моего отца… Кстати, я оказалась у него не одна. Еще была одна блондинка; правда, ее отец был победнее моего, зато она была беременна. Мне никогда не забыть, как мы все трое встретились в один прекрасный день. Я все потеряла — отца, дом; мама боролась с безумием. Теперь я потеряла любимого человека. По крайней мере, я думала, что люблю его. У меня отняли все, кроме самолюбия. — Аби тяжело вздохнула, но ее голос зазвучал увереннее, чем раньше. — Самолюбие — великая вещь. Я должна была выстоять сама и научиться быть сильной, чтобы поддержать близких, потому что все вокруг рассыпалось, как карточный домик. Закончив с делами в Чикаго, я села в самолет и прилетела сюда. День и ночь мы с тетей Эмили работали в магазине, а по выходным я еще подрабатывала официанткой. Все деньги я посылала нашим кредиторам.
— Господи, да как же ты все это выдержала? — воскликнул Ник.
— Я дошла до полного изнеможения, — прошептала она. — Но это было такое облегчение. Меня больше не мучили кошмары, я не плакала при виде мамы, которая весь день сидела в кресле и смотрела прямо перед собой, я не отвечала на бесконечные вопросы Ди. Истощение нервной системы уняло боль. — Аби наконец расслабилась, и из глаз потекли слезы. — Прошло больше года, прежде чем мама начала поправляться. Постепенно она стала заботиться о нас всех. Боже, что с ней творилось, когда мне удаляли аппендикс! Потом тетю Эмили свалил сердечный приступ. Мама ухаживала за ней, а я занималась магазином. Посыпались счета от врачей, и мне все еще приходилось работать официанткой. Даже Ди помогала: она сидела с соседскими малышами. А полгода назад тетя Эмили умерла… Она была очень щедрой. Завещала маме дом, а мне магазин. — Аби шмыгнула носом и утерла слезы. — Я все должна сделать, чтобы магазин работал. Ты меня понимаешь? Ты вообще понимаешь, как я живу? Моя вина — злость, ненависть… Знаешь, я так долго ненавидела, что боюсь, не дай Бог, все повторится сначала. Я не выдержу. Грехи отца…
Она затихла и облизала сухие губы, испуганно глядя на Ника. Больше всего она боялась увидеть осуждение в его глазах. Но не заметила ничего, кроме нежности.
— Я все понимаю, — ласково сказал он и, взяв в ладони ее лицо, улыбнулся.
Аби вздохнула:
— Вот почему я так расстроилась, когда стала получать письма из "Кредита-Х". Вот почему рассердилась, когда ты пренебрежительно отозвался о моей работе. В такие минуты прошлое обычно снова всплывает в памяти, а ответственность давит еще больше, — она махнула головой и отвела взгляд. — Даже не знаю, зачем я тебе это рассказала. Теперь ты знаешь обо мне все.
Как могла она, Стефания Бранд — умудренная опытом руководитель престижной фирмы, работающая с талантливыми детьми в индустрии развлечений — забыться, словно подросток? Стефи не знала никого по фамилии Уард до тех пор, пока разъяренный незнакомец в поношенном джинсовом костюме и рабочих ботинках не устроил грязную разборку в одном из лучших ресторанов Нэшвилла, громогласно обвинив ее в совращении малолетних. Для Квентина Уарда понятие шоу-бизнеса связано только со скандалами, наркотиками и пьяными оргиями.
Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
Кейси Рейнольдс была гонима, она нуждалась в надежном убежище, и Акапулько казался идеальным местом, чтобы затеряться, пока с удивлением не обнаружила, что ее мексиканская "норка" уже занята таинственным и мужественным незнакомцем, чьи манеры и поведение не внушали доверия. От Трэвиса Крэйга словно исходил возбуждающе пряный дух опасности и загадочных приключений. Казалось, он протоптал здесь каждую тропинку и знал все тайны этих диких мест… Его прикосновения заставляли Кейси трепетать, его присутствие вызывало в ней необъяснимое волнение…Их страсть вспыхнула словно просмоленный факел от случайной искры в жаркую ночь, и близость была осенена мерцанием огромных тропических звезд…
«Мои сны не о любви…» — сказала однажды актриса Викки Кирклэнд знаменитому репортеру Дэну Фолкнеру, главному редактору «Ньюсмейкера», взявшемуся описать на страницах своей газеты ее образ звезды телесериала, столь стремительно завоевавшей признательное внимание нации, и историю создания нашумевшей мыльной оперы «Завтра и всегда». Викки оказалась подлинным ангелом-хранителем всей труппы, когда согласилась «пасти» журналиста, не дав ему возможности собрать компромат на артистов. Виктория не собиралась снимать перед Фолкнером маску легкомысленной обольстительницы Виксен, героини сериала, и Дэну вряд ли удалось бы когда-нибудь заглянуть в глубину ее души, понять, насколько же в действительности робка, ранима и беззащитна эта блистательная красавица.
Беглый взгляд на давнего друга судьи Гриффина, и Саманта Логэн, ощутив трепет нежного и неискушенного сердца, осознала глубину собственных заблуждений. Вместо убеленного сединами сгорбленного старца взору ее предстал самоуверенный красавец Эдам Рурке, первое же ласковое прикосновение крепкой руки которого внесло смятение в ее робко пробуждающуюся для страсти душу.Кто она — лишь юная и неопытная секретарша в суде, одинокая песчинка, волей судьбы заброшенная в огромный город… и он — выдающийся адвокат и преуспевающий издатель, известный плейбой и баловень нью-йоркских красавиц, жадно ловящих каждое его слово, готовых исполнить любую его мимолетную прихоть…Саманта стремилась придерживаться своих правил до конца, пока стремительный натиск Эдама не сокрушил оковы ее стеснительности.
Ничто не предвещало того, что Роксане Мердок придется коротать новогодний вечер запертой в офисе банка Миннеаполиса в обществе его вице-президента. Удивительно, но случилось так, что она оказалась именно здесь — преуспевающая предпринимательница, наряженная в нелепый костюм одалиски, всячески стремящаяся отгородиться от Брэма Тэйлора и подавить вызванный его внезапной близостью душевный трепет.Обстоятельства вынудили двух таких разных людей искать убежища на три долгих беззаботных дня. И вскоре Брэму удалось разбить воздвигнутую Роксаной ледяную стену отчуждения, раздуть чуть тлеющий огонек желания…Выдержит ли блистательная страсть столкновение с удручающей реальностью, уцелеет ли пламенное чувство в море житейских невзгод?
Намджуну вот-вот тридцатник. Денег куча, всё есть, жизнь благоустроенная. А любовь никак не попадается на его пути. У всех вокруг попалась, а ему — нет. В чём проблема? В нём самом или в девушках, которых, как специально, чтобы его запутать, охренительно много в пределах досягаемости?
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.