Ради любви - [12]

Шрифт
Интервал

Глаза матери светились иронией, и он ухмыльнулся. Ему не показалось странным, что эта ирония не сочетается с ее слабостью.

- Ты права, мама! И я думаю, что есть некоторые преимущества в том, что жена так хорошо знает тебя.

- Да, тебе не придется говорить ей милые глупости или попросту изворачиваться и лгать, -с сарказмом подтвердила мать. Потом она вздохнула. - Сегодня я обедаю у себя в комнате, и ты присоединишься ко мне. А теперь оставь меня. Я устала.

Граф поклялся в душе, что сделает все необходимое, чтобы доставить удовольствие матери, пока она жива. Он женится и останется здесь, преданный сын и уважаемый муж, столько, сколько захочет мать.

Но его чувства говорили ему, что это продлится недолго. А потом он вернется в Париж к своей настоящей жизни.

Вечером графиня с сыном обедали в ее комнате.

- Раз уж ты все распланировала, может, скажешь мне, что случится дальше? - мягко спросил Робин, наливая ей вина. - Мне поехать к Селине или она сама приедет к нам?

- Я надеялась увидеться с ней сегодня. Миссис Рэгли шьет ей платье, она ждала ее на примерку, но сказала, что Селина не появлялась.

- Она шьет платье? - эхом откликнулся Робин. - Ты была так уверена в моем согласии?

- Я не желаю, чтобы что-то задерживало эту свадьбу.

- А если тебе придется выбирать другую невесту, платье, несомненно, можно подогнать по фигуре, -заметил он с улыбкой. - Мама, ты неисправима!

- Конечно. Иначе в этом доме ничего не делалось бы.

- Может, Селина не хочет выходить за меня?

- В глубине души я желала бы, чтобы так и было. Это послужило бы тебе уроком. Однако тебе следует завтра навестить ее и уладить это дело.

Его глаза весело сверкнули.

- Да, маменька. Нет, маменька. Как прикажете, маменька.

- Не дерзи.

На следующий день Селина встала рано утром, взяла бумагу и перо и села у окна. Голова болела после бессонной ночи, лицо было мокрым от слез. Она написала короткую записку графине.

«Простите, но я не могу сделать то, что желает ваша светлость. Подумав как следует, я убедилась, что такой брак не сможет существовать.

Надеюсь, вы сумеете найти жену лорду Торрингтону. С его положением и богатством он всегда будет завидным женихом для любой девушки, и я уверена, что есть много женщин, которые готовы смотреть сквозь пальцы на его репутацию и все прочее в обмен на эти достоинства».

Она подписала письмо:

«Ваш преданный друг

Селина Стортон».

Потом девушка отослала письмо с лакеем, надеясь, что оно будет доставлено во время завтрака. Ее светлость прочтет его и почти наверняка покажет сыну. Селина ощутила злорадное удовольствие при мысли, что Робин прочтет последние строки. Пусть знает, что она с презрением отвергла его, что он просто жалкий неудачник, ищущий жену среди женщин, которых отчаяние заставило бы выйти за кого угодно, даже за него!

Да, даже за него. Ее гнев сменился тоской. Даже за него с его коварной, соблазнительной улыбкой, дьявольским очарованием его глаз, мускулистой, подтянутой фигурой, манерой смотреть на мир с вызовом, провоцируя на самое худшее.

Да, даже за него.

Потом она взяла себя в руки и заставила вспомнить реальную ситуацию. На самом деле это она неудачница. При одной мысли о браке с ней мужчина, которого она обожает, хохочет во все горло. И ей об этом лучше не забывать.

Позже она занялась домашними делами, устроилась в библиотеке и стала проверять хозяйственные счета. Вдруг к парадной двери подъехал экипаж. Угол дома закрывал обзор, поэтому Селина не видела, кто приехал, до тех пор, пока дверь библиотеки не распахнулась и не послышался взволнованный голос:

- Вот вы где!

- Милорд! - воскликнула девушка, вскакивая при виде лорда Делейна. - Что вы здесь делаете?

Маркиз, пыхтя, вперевалку вошел в комнату.

- Я приехал за вами, богиня! - воскликнул он. - Не передать, как я удивился, когда обнаружил, что вы исчезли. Представьте мои мучения и разочарование!

- Я пыталась вам объяснить…

Но он был слишком поглощен собственными переживаниями, чтобы слушать ее.

- «Не может быть!» - воскликнул я. Но это оказалось правдой. Вы уехали, и я был безутешен.

Несмотря на свое несчастье, Селина не могла сдержать улыбки. Она торопливо прикрыла рот рукой, но было поздно.

- Вы смеетесь надо мной! - крикнул маркиз.

- Нет, право…

- Вы отвергаете мою страсть, но я люблю только вас. Позвольте мне еще раз положить свое сердце к вашим ногам.

- Пожалуйста, вы не должны…

Но он уже начал свое отрепетированное представление, опустился на одно колено, как и раньше, протягивал ей то же самое кольцо с бриллиантом, хватая девушку за руку.

- Взгляните на него, - вешал он. - Вы когда-нибудь видели такое кольцо? Такое элегантное, такое большое! Все женщины будут завидовать вам! Представьте, какие у вас будут над ними преимущества… над большинством из них!

Раньше она считала, что такие мысли никогда не повлияют на нее, но в памяти вдруг всплыл смех Робина и его жестокие слова: «Селина - славная девушка, но она уже давно засиделась в девицах».

Положение в обществе. Титул. Преимущества. Она никогда прежде не обращала на это внимания, но сейчас вдруг осознала, что маркиз выше по положению, чем граф.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Свита мертвой королевы

Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Любовь к шпиону

Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».


Белая колдунья

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.