Ради любви к женщине - [18]
– Она простит тебя. Просто пообещай хорошо себя вести, – любя потрепав Рэйсу по лицу, женщина вышла из комнаты.
Рэйса выглядела великолепно в наполовину распахнутой блузке, плотно облегающих белых штанах и высоких черных ботинках для верховой езды. С разметавшимися по плечам тёмными волосами и разрумянившимся от скачки лицом она была воплощением неукротимой мощи и необузданной чувственности.
Кэролин потряс голод, который она ощутила при виде Рэйсы. Она встала и медленно направилась к окну.
Рэйса вплотную подошла сзади. Через мгновение она сказала мягко:
– Мне жаль, что я испугала тебя.
– Ты всегда пугаешь меня, – послышалось в ответ. – Весь твой мир пугает меня.
Рэйса обняла её и притянула к себе так близко, что Кэролин ощущала её тело как вторую кожу и слышала её дыхание рядом со своим ухом. Внутри неё возникла ноющая боль.
– Ахххх… – простонала Кэролин, и голова её откинулась на плечо Рэйсы.
Внезапно Рэйса развернула её к себе и впилась в её губы с такой страстью, которой Кэролин столь боялась и не могла не желать.
– Рэйса, подожди…– вставила она между поцелуями.
– Нет, ты нужна мне сейчас, – и она заставила её замолчать.
Кожа Рэйсы была солоноватой от пота, и это ещё больше возбуждало Кэролин.
Несколько часов спустя она опять проснулась в постели одна в компании лишь воспоминаний о страстных объятиях, дразнящих губах и руках, которые ласкали всё её тело и обладали им снова и снова.
Рэйса направилась к Ноне. Каким-то чутьем она понимала, что всё закончится именно здесь.
Нона как будто ждала её. Рэйса подошла и бесшумно села у её ног. Внезапно гордая темноволосая голова опустилась на колени пожилой женщины. Нона, как и много лет назад, стала ласково перебирать темные пряди.
– Cara mia, тебя так долго не было, – сказала она мягко.
Рэйса закрыла глаза.
– Да, Нона, я знаю.
– Расскажи мне о своей подруге, – попросила пожилая женщина, продолжая ласкать темноволосую голову.
Рэйса поднялась и сделала несколько шагов в сторону.
Нона молча ждала. Стоя спиной к ней, Рэйса сказала просто:
– Она нужна мне.
Пожилая женщина всё ещё продолжала чего-то ждать. Наконец Рэйса повернулась и посмотрела на неё.
– Я люблю её.
Ну вот, она и сказала это вслух. Её взгляд стал вызывающим.
– Это твой выбор?
– Да.
– Хорошо, – сказал старуха просто.
Вся наигранная бравада исчезла, и теперь Рэйса смотрела на пожилую женщину как испуганный ребенок.
– Так ты все знала?
– Cara mia. Ты – моя маленькая девочка; я знаю о тебе всё, – она открыла объятия, и рыдающая женщина оказалась в них. – Te quiero, Cara Миа. Te quiero*.
Она сильнеё прижала Рэйсу к себе, успокаивающе гладя своего ребёнка по голове и заверяя в своей любви.
>>
* – Я люблю тебя, моя дорогая. Я люблю тебя. (исп.)
Ближе к вечеру Кэролин вышла наружу, и, будто повинуясь молчаливому уговору, Рэйса неожиданно оказалась рядом. Она выглядела как–то иначе.
Застенчиво друг другу улыбнувшись, они пошли рядом.
Оглядываясь по сторонам, Кэролин была поражена бесспорной красотой и почти фантастической тишиной вокруг. Неподалёку прогуливались павлины, время от времени гордо распуская перья в надежде привлечь самок.
– Какие красивые птицы, – заметила Кэролин.
– Да, а знаешь, тот с красивыми перьями – самец.
– Неужели? Совсем не как у людей.
– Его привлекательность страдает из-за колючего характера, поэтому нужны красивые перья, – сказала Рэйса серьезно, разглядывая великолепных птиц.
–Тогда они так же слепы, как и некоторые из нас.
Рэйса посмотрела на неё с любопытством.
– Что ты имеёшь в виду?
– Поиск внешней красоты, – сказала Кэролин просто.
Рэйса выглядела озадаченной.
– Все мы ищем внешнюю красоту.
– Это так важно? – спросила Кэролин, продолжая смотреть на птиц.
– Да… для некоторых, – ответила Рэйса неловко.
– А для тебя? – Кэролин остановилась и повернулась к ней.
Рэйса опустила глаза на нервно сцепленные руки.
– Не бери в голову, – сказал Кэролин печально и двинулась прочь.
– Подожди! – догнала её Рэйса.
– Здесь всегда так тепло в это время года? – спросила Кэролин с фальшивой улыбкой.
– Мы не закончили разговор! – Рэйса схватила её за руку и развернула к себе лицом.
– А чем мы по–твоему сейчас занимаемся? – вспылила Кэролин.
Рэйса внезапно отпустила её и отступила назад. Обычно она избегала выяснения отношений, но с Кэролин все было по–другому. Сама ситуация выводила Рэйсу из равновесия, но на этот раз она не сбежала.
– Почему ты всегда меня провоцируешь? – спросила она в раздражении.
– У меня нет желания продолжать этот разговор, – с этими словами Кэролин повернула назад к дому.
– Чего ты хочешь от меня? – взорвалась Рэйса.
Кэролин крикнула, продолжая удаляться:
– Живи своей жизнью, эгоцентричная сука! И оставь меня в покое!
– Ты нужна мне!
Остановившись, Кэролин медленно обернулась. Рэйса быстро двинулась в её сторону, но, не дойдя пары шагов, резко остановилась.
– Что ты хочешь услышать, Кэролин? Что я хотела бы тебя, даже если бы ты не была красивой?
Кэролин опустила глаза, чувствуя неловкость ситуации, которую сама же создала.
– Нет… – сказала она, не поднимая глаз.
– Я хотела бы тебя, если бы была слепой и никогда тебя не видела, – мягко перебила её Рэйса. – Я не могу дышать, есть или спать, не думая о тебе.
Случайная встреча посреди метели заставила женщину, утонувшую в своем горе, еще раз вспомнить о любви, ревности, семье, дружбе и страсти. Сможет ли Александра рискнуть и позволить себе отдаться этой неожиданной и запретной любви?
У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся? .
Случайная встреча перед лицом опасности навсегда изменила судьбы двух женщин. Столкновение разных вселенных, притяжение противоположностей.Тайя не помнит прошлого и не мечтает о будущем, привычно скользя сквозь единственное мгновение настоящего в своем собственном мире, где правит стальной кулак, а пуля ставит точку в любом споре.Барбару, словно гостью с другой планеты, попавшую в перекрестье огня, она одновременно пугает и неодолимо влечет. Всего лишь одна встреча… а может быть, их последний шанс."Cold and Lonely, Lovely Work of Art" – один из лучших романов С.
…Бывает так, что мысли, засевшие в твоей голове, приходят тебе на ум тогда, когда ты глядишь в тёмный омут, а видишь там прозрачную гладь. А если быть точной «Это было лучшее время и худшее из времен». Вот как лучше всего описать мою любовь к Чарли.Я снова и снова пыталась вспомнить, когда же я сошла со своего пути. Я не знаю, или, возможно, я просто устала от размышлений и все, что я хочу это спать. Мне нужен сон. Я знаю. Но и во сне мои демоны преследуют меня…
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.