Ради любви к женщине - [17]

Шрифт
Интервал

– Саймон, ты – ещё маленький мальчик и многого не понимаешь, – сказала она ему, а затем повернулась к Рэйсе, которая угрюмо смотрела на неё в полном молчании.

– Как ты могла быть настолько безответственной!

С минуту Рэйса молча взирала на неё, затем развернула лошадь и ускакала.

Кэролин стояла и смотрела ей вслед. Она топнула ногой в расстройстве и потащила Саймона к дому.

– Мама, не злись на неё, это было моя вина, – говорил мальчик с недовольной гримасой.

Пожилая дама, ждущая в дверях, прервала процессию.

– Buenos dias , – сказала женщина с улыбкой на лице.

– О, buenos dias", – Кэролин внезапно осознала, что из одежды на ней только простыня.

– Мне жаль, я не очень хорошо говорю по–испански.

– Я постараюсь говорить по-английски, – ответила ей Нона.

– Спасибо, – улыбнулась Кэролин.

– Вы пока оденьтесь, а я принесу вам завтрак, – сказала Нона с улыбкой, пытаясь скрыть, как её забавляет вид простыни.

Кэролин опустила глаза и тоже улыбнулась.

– Спасибо.


***

Саймон сидел на кровати Кэролин.

– Ты должен быть умнеё, Саймон. Ты мог погибнуть! – донеслось из ванной.

– О, мама… Рэйса – опытная наездница. У неё есть награды и всё такое, –пытался её убедить мальчик.

– Откуда ты это знаешь?

– Она сама сказала мне. Ты должна увидеть все те штуки, которые она может делать на лошади, – сказал он с воодушевлением.

– Хорошо, может быть, так оно и есть на самом деле, но она не должна была так прыгать вместе с тобой!

– О, мама…

Их спор прервал стук в дверь.

– Войдите, – крикнула Кэролин.

Кэролин высунула голову и увидела Нону. Она вышла из ванной и взяла у неё из рук поднос.

– Позвольте мне помочь вам с этим, – сказала Кэролин, ставя поднос.

– Я – Нона, няня Рэйсы.

Кэролин знала, что эта женщина была важна для Рэйсы и, возможно, продолжает таковой оставаться.

– Прошу вас, присядьте!

Нона села с улыбкой.

– Мама, я могу пойти поиграть?

– Да, но больше никаких приключений, Саймон, ладно?

– Хорошо, хорошо, – пробурчал мальчик с разочарованным видом.

Кэролин села и вдохнула запах свежего кофе.

– Mмммм… пахнет замечательно, спасибо. Присоединитесь ко мне?

– Да, спасибо.

Кэролин налила две чашки.

– Вы много значите для Рэйсы, – заявила старуха прямо, сразу заметив, как кофейник дрогнул в руке Кэролин.

– Я? – спросила она с улыбкой, избегая смотреть ей в глаза.

– Да, вы.

Кэролин улыбнулась, продолжая разливать кофе.

– Вы отчитали её, и она ничего вам не сказала. Никто никогда так не поступал с моей девочкой, не опасаясь последствий, – сказала Нона со смешком, делая глоток кофе.

– Мне жаль, я действительно испугалась за Саймона, – попыталась объяснить Кэролин.

– О, не волнуйтесь об этом, моя дорогая, – сказала Нона, похлопывая Кэролин по руке. – Моя Рэйса привыкла всё делать по-своему, и иногда её заносит. Но она – хорошая наездница. Вашему мальчику ничего не угрожало. Однако она должна была спросить у вас разрешения, а не пугать вас так.

– Я никогда не встречала такой, как она, – Кэролин удивилась откровенности, с которой она говорила с этой женщиной.

– Да, моя Рэйса уникальна, – добавила Нона.

Кэролин улыбнулась слепому обожанию женщины.

"Если бы вы только знали, – думала она. – Так было бы всегда, если бы я была с Рэйсой. Никогда не знаешь, чего ожидать".

– Вы похожи на мою Рэйсу, вас иногда одолевают тяжёлые мысли.

– Да, временами. Но Рэйса, кажется, способна сражаться с целым миром и ничто её не остановит.

– Так только кажется. Но у неё самое большое сердце из всех, кого я когда–либо знала.

Кэролин посмотрела на неё и улыбнулась, кивнув головой. Она не была уверена, что они говорили об одной и той же женщине. Рэйсу, которую она знала, никак нельзя было назвать мягкосердечной. Рэйса, которую она знала, была темпераментна и капризна, эгоцентрична, агрессивна и вспыльчива. Да, она знала все о страстной натуре Рэйсы. Внезапно она смутилась и покраснела, встретившись взглядом со старой женщиной.

– Я знаю, что она очень беспокоится о вас и вашем сыне, – сказала Нона, пытаясь прочитать реакцию Кэролин по её лицу.

– Откуда вы это знаете? – спросила Кэролин, глядя на свою чашку.

– Потому что она привезла вас сюда, – сказала Нона, положив свою руку поверх руки Кэролин.

Кэролин подняла глаза, застенчиво улыбнулась и снова опустила взгляд.

– Она много раз приглашала людей в"Вираго", но они никогда не оставались в её личной части гасиенды. Вот откуда я знаю.

Кэролин быстро встала и поставила чашку на поднос.

– Рэйса трудно идёт на сближение, но за внешней маской скрывается гораздо больше, чем видят люди.

– Да это так, у неё свой собственный мир.

– Ну, Нона, ты рассказала ей все мои секреты? – то ли в шутку, то ли всерьёз спросила вошедшая Рэйса.

Кэролин обернулась, и их глаза встретились. Нона перевела взгляд с одной женщины на другую.

"Они похожи на…" – Нона грешным делом чуть было не подумала, что они похожи на двух влюблённых, встретившихся после разлуки. Но это, конечно, было невозможно.

– Ах, Cara mia … иди составь компанию своей подруге, – Нона приглашающеё махнула рукой. – А мне еще нужно кое-что сделать.

– Я думаю, она сердится на меня, Нона, – улыбнулась Рэйса пожилой женщине, но её глаза говорили совсем о другом.


Еще от автора С. Энн Гарднер
Все мысли о тебе

Случайная встреча посреди метели заставила женщину, утонувшую в своем горе, еще раз вспомнить о любви, ревности, семье, дружбе и страсти. Сможет ли Александра рискнуть и позволить себе отдаться этой неожиданной и запретной любви?


Роман о любви

У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся? .


Ледяная маска

Случайная встреча перед лицом опасности навсегда изменила судьбы двух женщин. Столкновение разных вселенных, притяжение противоположностей.Тайя не помнит прошлого и не мечтает о будущем, привычно скользя сквозь единственное мгновение настоящего в своем собственном мире, где правит стальной кулак, а пуля ставит точку в любом споре.Барбару, словно гостью с другой планеты, попавшую в перекрестье огня, она одновременно пугает и неодолимо влечет. Всего лишь одна встреча… а может быть, их последний шанс."Cold and Lonely, Lovely Work of Art" – один из лучших романов С.


Соблазнение Лауры

…Бывает так, что мысли, засевшие в твоей голове, приходят тебе на ум тогда, когда ты глядишь в тёмный омут, а видишь там прозрачную гладь. А если быть точной «Это было лучшее время и худшее из времен». Вот как лучше всего описать мою любовь к Чарли.Я снова и снова пыталась вспомнить, когда же я сошла со своего пути. Я не знаю, или, возможно, я просто устала от размышлений и все, что я хочу это спать. Мне нужен сон. Я знаю. Но и во сне мои демоны преследуют меня…


Рекомендуем почитать
Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На краешке любви

Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.


Все мужчины её жизни

В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…


Путешествие

Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?


Ты, я и дождь

Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…