Пылкая страсть - [62]
— Болван! — прорычал Лауретти. — Что, если Керкленд вернется? Мы должны переправить ее на мой корабль до его возвращения.
— Хочешь приберечь ее для себя, приятель? Я заполучу ее сейчас или пошлю все к черту, — настаивал Вонг, — Ладно, только поторопись, — раздраженно проворчал Лауретти. Он пожалел, что связался с китайцем, однако тот был ему необходим на случай, если Керкленд его перехватит, прежде чем он успеет добраться до своего корабля.
Девушка сжалась от страха, когда Вонг залез к ней на постель. Его глазки превратились в узкие щелочки, когда он распустил шнурок ее сорочки и дотронулся до груди.
— О, как хороши твои яблочки, малышка. Как раз для старого Билли. А на вкус они так же приятны, как на ощупь?
Патриция извивалась и пыталась сбросить с себя негодяя, но это доставляло ему еще большее удовольствие.
— Значит, ты хочешь, чтобы Билли на тебе поскакал, красотка? — засмеялся он.
— Давай кончай, пора убираться отсюда, — резко сказал Лауретти. — Ты тянешь, будто впереди у нас целая ночь.
— Ладно, держи ее за ноги, — сказал Вонг.
Он слез с Патриции, и Лауретти схватил ее за лодыжки, а Вонг уже снимал с себя штаны. Он удивленно обернулся, услышав неожиданный стук в дверь.
— Тори, ты позволишь мне войти? Я должен с тобой поговорить, — раздался голос Стивена Керкленда.
— Проклятие! — прошипел Лауретти. — Что я тебе сказал?
Комната погрузилась в темноту, так как Лауретти задул свечу и сжал в руке тяжелый металлический подсвечник. Он подкрался к двери и занес его над головой. Дверь медленно открылась, и едва Стивен вошел в комнату, как Лауретти обрушил на его голову тяжелый удар.
Глава 26
— Ты его убил, приятель? — спросил Билли Вонг.
Лауретти наклонился над телом Керкленда и приложил голову к его груди. Патриция затаила дыхание, ожидая ответа. Нет, Стивен не мог умереть! Она этого не допустит. Стивен сильный. Стивен непобедим!
— Он жив, — ответил Лауретти. Патриция с облегчением улыбнулась сквозь слезы, затем ее глаза расширились от ужаса, когда она увидела, что пират достал из сапога нож. — Я прикончу этого ублюдка.
Стивен лежал на полу без сознания. Голос Билли Вонга едва до него доходил.
— Не стоит, приятель. Убийство мне ни к чему, я не смогу тогда появляться в этом порту. Здесь английская колония, и нас будут преследовать все корабли королевского флота. Лучше займемся девчонкой. Я согласился тебе помочь доставить ее на твой корабль за условленную плату, и это все, приятель! — Его голос звучал довольно решительно.
— Да, но по твоей вине мы задержались и нарвались на Керкленда, — возразил Лауретти.
— Я смываюсь. Мне неприятности ни к чему, — заявил Билли Вонг.
— По крайней мере ты мог бы помочь дотащить ее до пристани! — посетовал Лауретти.
— Я уже тебе помог, приятель, и хочу получить свои бабки, иначе пеняй на себя, — предупредил Билли Вонг, прежде чем исчезнуть за дверью.
Патриция прошептала благодарственную молитву. Так или иначе, этот негодяй помешал гнусному намерению Лауретти убить Стивена. Однако у нее не было полной уверенности, что тот выживет. Как долго он здесь пролежит, пока кто-нибудь не обнаружит его тело?
Ее тревожные мысли были прерваны, когда Лауретти схватил ее за лодыжки и связал их, воспользовавшись шнуром от оконной шторы. Затем он взял наволочку от подушки и натянул ей на голову, после чего взвалил Патрицию на плечо, словно мешок с зерном.
Стивен открыл глаза как раз тогда, когда Лауретти исчез за дверью.
— Тори, — пробормотал он, пытаясь подняться на ноги. Каждое усилие вызывало мучительную боль в голове, и он боялся снова потерять сознание.
Стивен подполз к кровати и привстал на колени. Уронив голову на постель, он передохнул несколько минут, силясь прийти в себя. Одна мысль сверлила его мозг: Тори нуждается в его помощи.
Стивен с трудом приподнял голову. Дверь оставалась приоткрытой, и из коридора пробивалась узкая полоска света. Она была спасительным маяком для его затуманенного сознания.
Стивен ухватился за столбик балдахина и встал на ноги. Он еще плохо видел, однако кое-как шатаясь добрался до двери. Его голова была словно в тумане, однако что-то настоятельно ему приказывало направиться в порт. Тори нуждается в его помощи!
Все еще плохо владея собой, Стивен споткнулся на лестнице и буквально скатился по последним ступенькам. Он снова поднялся на ноги и шатаясь вышел на улицу. Никто из прохожих не обращал на него внимания — еще один пьяный моряк, эка невидаль.
Свежий воздух постепенно прочищал помутившееся сознание, и он начал припоминать обрывки разговора между Лауретти и Билли Вонгом.
«Пристань! Лауретти потащил Тори на пристань!»
Стивен достиг причала как раз тогда, когда лодка с Лауретти только что отошла, направляясь к «Серпентайну».
— Тори! — воззвал он в отчаянии. Его с мольбой протянутая рука застыла во тьме. Он снова потерял сознание.
Мучительная тревога не покидала Патрицию. Она безумно боялась, что Лауретти мог нанести Стивену смертельный удар. «Боже милостивый, не дай ему умереть», — молила она. Думая о Стивене, Патриция почти забыла о своем положении.
Когда они достигли пристани, Лауретти бесцеремонно швырнул ее на дно лодки.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…