Пылкая страсть - [57]

Шрифт
Интервал

— С какой стати? — воинственно сказала Барбара, подражая Дэниелу.

— Потому что Билли Вонг вам приказывает! — зарычал незнакомец, набычившись.

Глаза Барбары удивленно расширились. Она и раньше слышала это имя. Стивен не раз его повторял.

— Так, значит, вы капитан Вонг? — спросила она. Лицо пирата исказилось в недоброй ухмылке.

— Верно, парень. А ты довольно смазливый, не так ли? — Он начал подозрительно разглядывать Барбару. Она судорожно сглотнула.

— Мы с удовольствием вам поможем, капитан. Давай, приятель, — обратилась она к Патриции. — Капитану нужно помочь.

— Несите сундук в комнату наверху. И не дай Бог его опрокинуть, — предупредил он, свирепо нахмурившись.

Когда они подняли сундук. Патриция бросила на Барбару недовольный взгляд.

— Ну и влипли же мы, — прошептала она. Они протащили тяжелый сундук через дверь и оказались перед крутой лестницей.

— Как мы его поднимем по таким ступенькам? — прошипела Барбара.

— Ухватись за свой край… и не наклоняй его, приятель, — сердито сказала Патриция.

— Что в нем? Камни, что ли? — пожаловалась Барбара.

— Береги силы, — посоветовала Патриция, тяжело дыша. — Мы только на полпути!

Наконец они с трудом взобрались наверх и открыли дверь в комнату. Там на постели сидели две девушки восточного типа. Они удивленно посмотрели на Патрицию и Барбару и начали хихикать и шептаться, пока те волокли сундук по полу.

— Еще раз засмеются, и я съезжу им по физиономии, — проворчала Барбара, стиснув зубы.

— Мне кажется, это недостойно молодой воспитанной девушки из Бостона, — насмешливо сказала Патриция.

— Разумеется, — согласилась Барбара. — Но ты забыла, что я к тому же из рода Керклендов! Пойдем отсюда. Я заметила лестницу в конце коридора.

— Надо поскорее вернуться на корабль, Барбара. Ты должна меня послушаться, хочется тебе того или нет!

— Ты права, Патриция. Бежим, — сокрушенно сказала Барбара. — Если повезет, мы успеем вернуться на «Либерти», прежде чем заметят наше отсутствие.

Они выбрались из гостиницы и осторожно двинулись к набережной. Барбара оглянулась и с облегчением удостоверилась, что зловещего капитана Вонга нигде не видно. Она кивнула Патриции, и девушки быстро зашагали по улице.

Внезапно две тяжелые, как у медведя, лапы опустились на их плечи.

— Вот вы где, приятели! Я уж боялся, что вы удрали от старого Билли Вонга, который хотел угостить вас пивом за услугу.

— В этом нет необходимости, капитан, — сказала Барбара со слабой улыбкой, чувствуя дрожь в ногах.

— Я не принимаю отказов, — ответил пират.

Он повел их в ближайшую таверну. Там было темно, как в глухом переулке в полночь, и пахло кислятиной, как из бадьи с молоком, простоявшем неделю на солнце. Патриция сморщила нос от отвращения. Это напомнило ей таверну «Кинг» в Уильямсберге.

В заведении толпились матросы с судна Билли Вонга. Они приветствовали своего капитана.

— Что делать? Здесь полно его людей. Нам ни за что отсюда не выбраться, — жалобно простонала Барбара.

— Кажется, меня сейчас стошнит, — прошептала Патриция.

— Замечательная идея! — сказала Барбара, хлопнув ее по шине. — Именно под этим предлогом мы сможем удрать.

— Меня действительно сейчас стошнит, — повторила Патриция. — Ты пробовала это пиво? Его вкус еще хуже, чем запах!

Прежде чем они успели придумать, как сбежать из таверны, перед каждой поставили большую кружку пива.

— И что теперь? — тихо спросила Барбара, обратившись к Патриции. Она чувствовала, как ее волнение нарастает.

— Надо пить! Что еще? — сказала Патриция, повысив голос гораздо громче, чем намеревалась.

Билли Вонг подозрительно посмотрел на нее, и Патриция с улыбкой подняла кружку, кивком выразив ему благодарность.

— Тебе не кажется, что посуда грязная? — прошептала Барбара и нерешительно поднесла кружку ко рту.

— Нет! — ответила Патриция.

— Давайте, парни, пейте! — ободряюще сказал Билли Вонг, похлопав их по спине.

Барбара сделала несколько глотков.

— Я не могу, Патриция, — пожаловалась она. — Мне никогда это не выпить. Ужасный вкус! Ты должна сделать вид, что тебя вот-вот вывернет наизнанку.

— Мне не надо притворяться. Я и вправду едва сдерживаюсь, — ответила Патриция, сделав еще несколько глотков. — Ты хитра на выдумки, вот и придумай что-нибудь!

— Давай закроем глаза и выпьем залпом, — предложила Барбара.

— Почему бы и нет? — согласилась Патриция. — А я с остальными посмотрю, как ты это сделаешь.

Барбара глубоко вдохнула, закрыла глаза и принялась пить темное пиво под ободряющие крики и улюлюканье собравшихся. Осушив огромную кружку, она со стуком поставила ее на стойку бара.

Билли Вонг похлопал ее по спине.

— Ты крепкий парень! — одобрительно сказал он. — Дай ему еще пива, Джим.

Барбара повернулась к Патриции, и девушки посмотрели друг на друга, горько улыбаясь.

— Бежим? — спросила Барбара.

— Да, — согласилась Патриция.

Девушки повернулись и поспешно направились к двери.

На улице они не оглядываясь бросились к причалу, где была привязана их шлюпка. Оказавшись на борту «Либерти», Барбара вдруг побледнела и кинулась к борту.

Кружка пива, быстрый бег и качка в неспокойном море сделали свое дело.

Когда спустя несколько часов Томас Сазерленд прибыл на «Либерти», он нашел свою суженую у борта. Перегнувшись через леер, она простояла там все время после возвращения на корабль.


Еще от автора Эйна Ли
На холмах любви

Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...


Гордость и соблазн

Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.


Искусительница

Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.


Сладостная победа

Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…


Обретенная любовь

Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…


Судьба обетованная

Красавица Рейчел Берк, покинув Англию, отправилась в Новый Свет в надежде обрести там счастье… и оказалась пленницей жестоких индейцев. От верной гибели девушку спас загадочный Эндрю Киркленд, человек, не боявшийся никого и ничего на свете. С первого взгляда Рейчел поняла, что ее спаситель – единственный, кто может подарить ей то самое счастье, в поисках которого она пересекла океан, единственный, кому она готова покориться душой и телом.


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…