Пылающая душа - [16]

Шрифт
Интервал

— Почему вы стали судебным исполнителем?

Он приподнял голову и внимательно посмотрел на нее.

— А почему вас это интересует?

— Просто хочу поговорить с вами откровенно.

Митч ухмыльнулся. Женщины непредсказуемы, как дикие мустанги. Он спокойно ответил:

— Я умею скакать верхом, метко стрелять и дерусь как сукин сын. Так что деньги я зарабатываю честно.

— А вы не боитесь никакой опасности?

— Да ведь жить всегда опасно, леди.

— Сколько раз вы рисковали жизнью? — после паузы спросила Вирджиния.

— По крайней мере больше, чем вы, — резко ответил он.

— А как ваши близкие относятся к такой опасной профессии? — не отставала Вирджиния.

— Они явно против того, чем я занимаюсь.

— Должно быть, они волнуются, когда вы уходите из дома.

— Мисс Холден, согласна моя семья с выбранной мной профессией или нет, честное слово, черт возьми, вас это совершенно не касается, — вспылил Стоун.

Он пришпорил лошадь, надеясь, что Вирджиния поймет намек и прекратит свои расспросы. Однако, нагнав его, она как ни в чем не бывало продолжила:

— Могу представить, как они ненавидят то, чем вы зарабатываете на жизнь.

— Я уже достаточно взрослый человек и делаю то, что считаю нужным. А теперь, надеюсь, вы способны понять, что пора направить нашу беседу в иное русло? — попытался он утихомирить ее. — Почему бы нам не поговорить о погоде?

— Слишком банально, — парировала она. — Ну а как насчет моды?

— Это далеко не самая любимая мной тема. Что скажете о политике? — ехидно спросил Митч.

Презрительно сморщив нос, Вирджиния заявила:

— Меня она совсем не интересует.

— Что ж, мисс Холден, остается только одна тема — овцеводство, но я в этом совсем не разбираюсь.

— Вы могли бы мне рассказать о ваших с папой приключениях. Например, о том, как вы поймали Тоби Брюса.

— Тоби Брюс? Господи, отец рассказывал вам об этом?! — воскликнул Стоун.

— Он говорил, что в тот день вы спасли от смерти несколько человек.

— И сам чуть не оказался на том свете, — усмехнулся Митч.

— Вас четверых заманили в ловушку в Долине Смерти. Вы остались под палящим солнцем Невады без продовольствия, без воды. Двух ваших лошадей съели койоты. А Тоби Брюс и его банда устроили засаду у единственного колодца и ожидали, когда вы сдадитесь.

— Что же еще рассказал вам Рей?

— Через три дня, почти полумертвые, вы готовы были покончить с собой, чтобы только не сдаваться живыми. Вы решили, что один из вас должен убить остальных, и бросили жребий. Папе досталась короткая спичка. Он должен был застрелить вас всех, а затем и себя.

Митч подумал, что Рей несколько приукрасил их приключения. Бандиты загнали всю группу на песчаный гребень и в течение трех дней держали под прицелом. Голод и жажда довели их до предела, двое уже были почти без сознания. Однако вытянувший короткую спичку должен был всего лишь наблюдать за двумя оставшимися лошадьми, что казалось бессмысленным, поскольку жить им четверым оставалось не более одной ночи.

— И тогда вы вызвались прокрасться в лагерь бандитов, а их там было почти пятьдесят, — горячо продолжала Вирджиния, — и захватить лошадей с продовольствием.

На самом деле бандитов было не больше десяти, но Митчу не хотелось разочаровывать девушку.

— Я тогда был молодым идиотом, потому и решился на этот отчаянный шаг, — сказал он.

— Но у вас все получилось! — воскликнула Вирджиния.

— К счастью, да.

— А потом вы с папой тащили на себе двух раненых товарищей к ближайшему населенному пункту.

Митч с трудом подавил желание рассмеяться. Почему бы Рею не придумать, что они тащили на себе еще и обеих лошадей?

— Это замечательная история! — не умолкала Вирджиния. — Но я не представляла, что вы тогда были так молоды.

— Мне было девятнадцать. И хватит говорить обо мне, — оборвал ее Митч.

— Похоже, мало что изменилось за эти десять лет, — улыбнулась она.

— Мне помнится, лет десять тому назад ваш отец сказал, что его дочь ничем не отличается от хулиганов, гоняющихся друг за другом по школьному двору. Мог ли я предположить, что спустя столько времени вы нисколько не изменились?

— Какая неуместная шутка! — рассердилась Вирджиния. — Могли бы держать ваше мнение при себе.

— И вы могли бы оставить меня в покое, — резко отозвался Стоун.

Некоторое время они ехали молча. Первой не выдержала Вирджиния.

— Ну что ж, — грустно произнесла она, — у нас так и не получилось учтивой беседы.

— А вам обязательно нужно было все испортить, — проворчал Митч. И оба, не сдержавшись, рассмеялись.

11

Том Легри, брат застреленного Стоуном Тодда, тяжело опустился на табурет у стойки бара. Он заказал бутылку виски и внимательно осмотрел салун из-под низко надвинутой на глаза шляпы. В этот городок Тома привели поиски злейшего врага. Он шел по пятам Митча Стоуна и уже чуял запах его крови.

— Я ищу одного парня, — обратился он к бармену. — Здоровый такой детина, зовут Стоун.

Бармен отрицательно покачал головой.

— Говоришь… говоришь, Стоун? — послышался пьяный голос.

Легри, сощурив глаза, оглядел темноволосого молодого человека, привалившегося к стойке.

— Да. Стоун. Ты знаешь его?

— Знаю, — кивнул молодой человек, сильно пьяный. — Он у-увел мою бабу прямо у меня из-под н-носа.

— Ты знаешь, где он теперь? — спросил Том.


Рекомендуем почитать
Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Моя принцесса

Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…