Пылающая душа - [18]

Шрифт
Интервал

Всадники двигались по плоскогорью. Дни становились жарче, а ночи — холоднее.

Вирджиния все больше восхищалась Митчем Стоуном. Он так уверенно сидел в седле, был таким храбрым и решительным. С каждым днем росло ее доверие к нему.

Переведя взгляд на его сильные руки, она внезапно ощутила неодолимое желание оказаться в его объятиях, ощутить страстное дыхание у лица, снова испытать вкус его поцелуя. Утомленная долгой изнурительной поездкой, она не могла противостоять этим запретным мечтаниям.

— Вот она! — Митч вытянул вперед руку.

Река стремительно текла меж скалистых берегов, но Стоун привел лошадей к тихой спокойной заводи.

— Вы можете искупаться первой, — сказал он и, сойдя с лошади, завел ее за гряду высоких камней, где собирался расположиться на отдых.

Когда он, прислонившись спиной к большому камню, стал проверять свое оружие, Вирджиния догадалась, что он не намерен уходить.

— Не думаете же вы, что я буду купаться у вас на глазах? — возмущенно спросила она.

— Возьмите мыло и полотенце и идите купаться, — непреклонно ответил он.

— Я не буду купаться, если вы будете сидеть так близко, мистер Стоун, — продолжала сопротивляться Вирджиния.

— Вам придется, мисс Холден. Сначала я буду охранять вас, а потом вы меня. Либо вы сделаете так, как я сказал, либо вовсе не будете купаться. Позвольте напомнить вам о встрече с индейцем два дня назад.

Вирджиния посмотрела на воду. Единственное, о чем она сейчас мечтала, так это как можно скорее залезть в воду.

— Ну хорошо. Только вы отвернитесь, — наконец согласилась она.

Трудно раздеваться, когда рядом находится мужчина. У нее дрожали руки, когда она расстегивала пуговицы на грязных рубашке и брюках. Лишь когда вода коснулась ее тела, все переживания исчезли.

Хотя вода была ледяной, Вирджиния испытывала просто райское наслаждение. Сквозь чистую прозрачную воду было видно дно, покрытое гладкими камешками. Она намылила волосы.

— Все в порядке? — донесся из-за валуна голос Митча.

Она видела только серый рукав его рубашки и длинную тень на берегу.

— Я почти закончила! — крикнула она.

Девушка окунулась с головой, чтобы смыть мыло. Когда она вынырнула, что-то длинное скользнуло рядом, и она отчаянно закричала.

Митч выпрыгнул из-за камня, держа ружье наизготове. Он был готов убить каждого, кто угрожал ее жизни. Его встретил сердитый возглас:

— Вы обещали, что не будете оборачиваться!

— Но почему вы так вопите? — спросил Митч, отворачиваясь.

— В воде… в воде змея! Она проплыла рядом со мной! — ответила Вирджиния, в панике шлепая ладонями по воде.

Митч подошел к берегу и осторожно оглянулся через плечо.

— Интересно, как, вы думаете, я уничтожу эту проклятую тварь, если даже не могу посмотреть, где она прячется!

Он слышал, как Вирджиния барахталась в воде, пытаясь отогнать от себя змею.

— Проклятье! — выругался Митч, быстро развернулся и шагнул в воду. — Эта тварь может укусить вас, прежде чем я доберусь до нее!

Он подошел к девушке, схватил скользкую змею, которая, к счастью, оказалась безобидным ужом, и отшвырнул ее далеко в сторону. Но затем он совершил ошибку, посмотрев на Вирджинию. Она присела в воде, мокрые волосы разметались по плечам, руки скрещены на обнаженной груди. У него пересохло во рту.

— Полагаю, теперь моя очередь купаться? — неуверенно спросил он. Ее нежные розовые губы дрогнули, и ему ужасно захотелось поцеловать их.

— Е-если вы отвернетесь, я выйду на берег, а вы сможете искупаться.

Митч слегка улыбнулся. Вообще-то он не возражал бы, если бы она осталась. Он представил себе, как ласкает ее полные груди и целует нежные, сладкие губы до тех пор, пока она сама не попросит большего. Проклиная себя за данное ее отцу обещание, он услышал, что она выходит из воды.

Как легкомысленно было предполагать, что если не прикасаться к ней, то их интерес друг к другу ослабнет! Если бы она послушалась его и отказалась от этой поездки… Но сожалеть уже бессмысленно.

И вот они здесь, и ничто его больше не сдерживает, кроме этого проклятого обещания. Как долго он сможет бороться с собой, когда она, такая желанная, сидит у костра напротив него каждую холодную, одинокую ночь? Как долго он сможет сдерживать свои чувства, терпеливо ожидая за камнями, пока она купается обнаженной? Вопрос в том, как она поведет себя, если он нарушит слово и позволит желанию одержать победу над благоразумием?..


Пока Стоун купался, Вирджиния, надев чистое платье, принялась собирать хворост у кромки леса. Надо было поскорей развести костер, ведь солнце почти село и скоро похолодает. Она аккуратно сложила дрова и разожгла огонь. Где же Стоун? Она бросила взгляд в сторону реки, и лицо ее окрасил яркий румянец. Стоун стоял в воде совершенно обнаженный. Вирджиния не могла оторвать взгляд от его широкой, рельефной, как у античных скульптур, груди, узких бедер…

Митч между тем направился к берегу, казалось, не обращая на нее никакого внимания. Его остановил резкий окрик:

— Подождите! Вы не… вы же совершенно…

Стоун остановился и недоуменно заморгал, как будто только что сообразил, что он абсолютно голый.

— Простите. Не могли бы вы подать мне вон то одеяло? — попросил он девушку.


Рекомендуем почитать
Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…