Пыль дорог и стали звон - [26]
Время до вечера пролетело пугающе быстро. Настолько, что Маркус даже не успел решить, в чём пойти на этот самый вечер. Впрочем, выбор у него был невелик: либо в том, что есть, либо без одежды вовсе. Второй комплект одежды полностью повторял то, что было одето на маге, так что вопрос решился сам собой. Белая рубашка, чёрные штаны с золотой вышивкой и старые сапоги, которые следовало хотя бы почистить. Поверх всего этого он накинул укороченный вариант парадной мантии кричаще красного цвета. После пары появлений в таком наряде на праздниках в Академии студенты и некоторые преподаватели стали за глаза называть Маркуса «огненная стрела», по-видимому, намекая также на привычку декана Огня передвигаться быстрым неровным шагом, будто он жутко опаздывает. Начав было искать расчёску, Маркус вспомнил, что не брал её с собой, упустив при этом тот факт, что расчёски у него не было в принципе. Так что, пригладив волосы рукой и со вздохом бросив взгляд на сапоги, маг покинул каюту.
В кают-компании было немноголюдно: туда-сюда сновала пара слуг, сервировавших большой круглый белый стол в центре ярко освещённой круглой комнаты. Один из них поставил в середину стола изящную вазу с белыми тюльпанами и скрылся за одной из дверей. Маркус робко присел за барную стойку неподалёку от стола, никого похожего на трактирщика поблизости не было, так что маг, подперев рукой голову, принялся ждать остальных. Тем временем стол постепенно пополнялся белыми, почти сливавшимися со скатертью, тарелками; ложками, ножами и вилками по обе стороны от них; рюмками на высоких ножках. Наблюдая за сервировкой, Маркус заметил только что вошедшего Тиберия. Деловито оглядевшись и, заметив знакомое лицо, он с улыбкой проследовал к магу.
— Ааа! Маркус! Рад вас видеть! Как ваша морская болезнь? Вижу, вам уже лучше. Моя настойка создана лучшими аэтийскими травниками для лучших аэтийских мореходов! И, как показала практика, на магов запада она тоже действует! Это ли не торжество имперской медицины?
— А разве у вас нет магов? — Маркус несколько смущённо глядел на широкую улыбку аэтийца.
— В землях Побережья магия не столь распространена. У нас есть провидцы, гаруспики, заклинатели погоды, целители, но прямая манипуляция магической силой считается недостойным настоящего адепта. Ни в коем случае не хочу вас обидеть, но таков уж наш мир. — Улыбка из жизнерадостной превратилась в натянуто-виноватую.
— А я не был нигде дальше Энгатара. И даже не могу представить жизнь в ваших краях, Тиберий. Мир совсем без магов, надо же.
— Ну, волшебники в западном понимании, разумеется, есть, но лишь в одном месте. Городе Сэзмоаре. Сказать по правде, мы не гордимся подобным соседством: от этого места одни неприятности. Туда стекаются все те, кого не приняли в других городах. Некроманты, демонологи, стихийные заклинатели, такие как вы.
— Действительно неприятное соседство. — Маркусу явно не понравилось, что его поставили в один ряд с некромантами и демонистами. — Постойте, Сэзмоар? Не там ли некогда правил Феластар Полукровка? Тот, что посрамил на дуэли одного из наших Архимагов лет этак двести тому назад?
— Правил? Насколько мне известно, бразды правления и по сей день в его руках, и уходить на покой он не собирается. Хотя, признаться, даже по меркам эльфов, живёт он уже неприлично долго. Глядите, гости собираются. Скоро позовут к столу. Признаться, я нормально не ел с тех пор как прибыл в Вальмору. Всё таверны да забегаловки, сами понимаете.
В зале один за другим появлялись приглашённые. Степенным шагом вошла осанистая эльфийская девушка в роскошном платье и драгоценными украшениями в волосах. За ней, пыхтя, вышагивал грузный Норедин, очевидно, лестничный пролёт на пути дался ему нелегко. Минуту спустя появился последний гость, а точнее сказать гости. Пожилой человек с испещрённым глубокими морщинами лицом, в песчаного цвета балахоне и плоской шляпе такой же расцветки, с каждым шагом опиравшийся на длинную узловатую трость, очевидно, анмодец. За ним следовал, по-видимому, его чернокожий слуга, нуаммарец. Будучи чуть ли на голову выше своего хозяина, он изо всех сил старался казаться как можно неприметнее — ступал бесшумно, старался держаться за спиной, не издавая ни звука. Наконец, в кают-компании появился сам капитан Жан Тревиль де Болье в безупречном выходном костюме изумрудного цвета, белоснежной накрахмаленной манишке и кожаных туфлях с золотыми пряжками. Волосы были идеально уложены, а на лице сияла улыбка. Однако, он ещё франт, подумал Маркус. Судя по удивлённым лицам гостей, капитан произвёл на них схожее впечатление.
— Бонсуар, друзья! Рад снова приветствовать вас на нашем чудесном корабле «Звезда Запада» и в частности в этой замечательной кают компании. Простите за ожидание, подготовка заняла больше времени, чем я мог предполагать. Пройдёмте же к столу, дабы насладиться этим восхитительным вечером! Прие!
Гости принялись занимать места. Первым сел капитан. Слева от него уселся гном, а справа на стул изящно опустилась эльфийка. Маркус и Тиберий сели рядом напротив капитана. Последнее оставшееся место занял пожилой анмодец. Демонстративно хмыкнув, проходя мимо аэтийца, он резко опустился на стул.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.