Пятое время года - [99]
Однако роженица тоже нуждается в заботе, и ее осторожно укладывают в кровать. Ей готовят специальный гоголь-моголь, куда кроме яичного желтка и меда добавляют топленое масло. Эта питательная смесь называется «хлитин». Роженица облачается в новую красивую рубашку, часто из шелка, расшитую золотыми или серебряными нитями, ее волосы убирают под широкую ленту, на которой вышито изречение из Корана. Если рождается мальчик, на лбу молодой матери делают точку из благовонной смолы, называемую «вашка махтума». Приготавливая смолу, читают Коран.
Вообще каждая семья в Тунисе имеет небольшой сундучок, в который складываются вещи, нуждающиеся в благословении Аллаха. Этот сундучок обычно относят в мечеть или обитель марабута, где над ним читается Коран; тем самым все предметы становятся освященными. В содержимое такого сундучка входят одежда, бутылки с водой, хлеб и другие предметы.
Мать роженицы скромно пристраивается у ног своей дочери на кровати, к которой привязывается кусок ткани; в нем — скорлупа яйца, зубчик чеснока, сушеный стручок красного перца и кусочек древесного угля. Все это должно уберечь молодую маму от сглаза и злых духов. Некоторые семьи соблюдают такой обычай: мать роженицы прикрепляет специальные амулеты на грудь своей дочери, чтобы было много молока, а к кровати подвешивает разрисованное куриное яйцо. Мне показали в Тунисе такое яйцо на базаре, где их раньше продавали в большом количестве. Яйцо было забрано в кожух в виде перекрестных кожаных полосок и разрисовано полумесяцами, рыбками и ладонями. Сегодня такой амулет стал заурядным сувениром.
Все родственники оберегают и роженицу и ребенка от сглаза, злых духов и недобрых людей. Дед ребенка, особенно если родился мальчик, дарит своему внуку самый дорогой во всех смыслах (и по цене, и по содержанию) подарок, называемый «таклид». Это — золотая или серебряная цепочка с большим набором различных амулетов. Я видел на тунисском рынке такое ожерелье. Центральное место в нем занимает «базванк». Этим турецким словом именуют сделанный из серебра небольшой пенал, в который вложена записка с именами сподвижников пророка Мухаммеда, принимавших участие в битве при Бадре — «источнике пресной воды и рыночном пункте, расположенном в том месте, где дорога в Медину соединялась с главным караванным путем». Эта битва, происшедшая в 624 году между мусульманами во главе с Мухаммедом и его противниками из Мекки, окончилась победой мусульман и явилась важным моментом, способствовавшим росту авторитета последователей новой религии. Сам список имен последователей пророка, вложенный в пенал, так и называется — «ахль Бадр», т. е. «люди Надра». На цепочку навешиваются и другие амулеты. На одном таклид я насчитал 13 предметов, включая серебряный пенал со списком. Здесь были ключ, рыба, пистолет, ящерица, сабля, колокольчик, замок, небольшой круглый сосуд с благовонием, топорик, ладонь с глазом и полумесяцем, круглая полированная бляшка из серебра и кусочек красного коралла. Все эти предметы не случайно навешиваются на ребенка. Сейчас уже нет людей, которые могли бы точно объяснить назначение каждого из них. Об этом можно лишь догадываться, хотя, без сомнения, каждый амулет в представлении тунисцев чрезвычайно важен и несет определенную функциональную нагрузку в борьбе со злом.
Сразу после рождения ребенка мать или свекровь готовит «ашида», жидкую кашу из пшеничной муки, приправленную маслом и медом. Эта традиция характерна для всех тунисских семей, богатых и бедных, и связана с обычаем готовить это же блюдо в праздник дня рождения пророка Мухаммеда. Ашида раздается всем родственникам, соседям и знакомым и символизирует появление нового члена общества. «Я не пробовал у него ашида», — говорит тунисец, чтобы дать понять, что не знает о рождении у кого-либо ребенка.
Все, кто приходит поздравить свою родню с рождением ребенка, разумеется, вручают подарки и новорожденному, и молодой матери. Самый ценный подарок, как упоминалось, дарит дед. Другие родственники приносят украшения из золота или серебра (в зависимости от их благосостояния) и очень редко деньги. Всех угощают пирогом с сухими фруктами, фисташками и медом. Это чисто тунисское кушанье готовят только по случаю рождения ребенка и посылают всем родственникам и друзьям.
В лавках тунисских торговцев сувенирами я видел много предметов, связанных с совершением некоторых традиционных обрядов. Но сейчас этих предметов становится все меньше: их вытесняют дешевые кожаные поделки, глиняные изделия, ковры и коврики, цветастые рубахи с арабским орнаментом и броскими названиями на европейских языках различных тунисских городов. И все равно визит на восточный базар всегда заманчив, ибо там можно неожиданно найти такие вещи, которые вызовут массу приятных воспоминаний и реминисценций.
Меня интересуют монеты. Товар в общем-то неходовой для тунисцев, скорее специфический, на любителя, не массового спроса. Поэтому у меня была некоторая доля уверенности в том, что здесь, в Тунисе, еще не налажено серийное производство фальшивых монет, и если тебе повезет, то можно приобрести настоящую римскую монету, чеканенную в одном из 27 монетных дворов Римской империи, или-ее «варварское» подражание, которое легко угадать по более грубому деградированному стилю. Кстати говоря, обладать фальшивой монетой, например так называемым «падуанцем», тоже можно считать большим везением. Резчик монетных штемпелей итальянского города Падуя Джованни Кавино, живший в XVI веке, изготавливал копии и подделки римских бронзовых монет, которые могут отличить от настоящего античного оригинала только специалисты. Этим же делом промышлял и другой фальшивомонетчик — Беккер, умерший в 1830 году в Германии. Он вырезал 662 штемпеля, которыми чеканил подделки римских серебряных денариев и золотых ауреусов (1 ауреус = 25 денариям). Вряд ли стоит строго судить этих искусных мастеров своего дела, если даже известный греческий философ Диоген Синопский (ок. 400–325 годы до нашей эры) в молодости вместе со своим отцом Икесием занимался ремеслом фальшивомонетчика. Диоген вошел в историю философии как гражданин мира — «космополит», практиковавший крайний аскетизм и живший в двухметровом глиняном пифосе (бочке) из-под вина. Его участие в изготовлении фальшивых синопских драхм, на мой взгляд, не менее интересный факт его биографии.
Книга представляет собой путевые и этнографические очерки. В ее основу положено дополненное и переработанное издание «От гор Синджара до пустыни Руб-эль-Хали» (М., 1974) с добавлением новых разделов по Ираку и Йемену, а также новых материалов по Саудовской Аравии и Оману. Автор много путешествовал по странам Арабского Востока, побывал в горах Йемена, долине Хадрамаута, на побережье Персидского залива и в других районах Ближнего Востока.
В книге рассказывается о молодом арабском государстве, образовавшемся в 1967 г. на юге Аравийского полуострова. В его состав вошли мелкие княжества бывшего английского протектората Аден и бывшая колония Аден.Особенности исторического развития, географическое положение, суровая природа страны с ее пустынями, каменистыми почвами и жарким климатом наложили сильный отпечаток на хозяйство и образ жизни людей. Элементы средневековья здесь сочетаются с веяниями ⅩX в. Поливное земледелие, кочевое скотоводство, рыболовство и добыча соли ― основные занятия населения.Авторы рассказывают о городах страны, о занятиях и быте населения, показывают новые, прогрессивные перемены в жизни страны.Редактор Д. Н. КостинскийХудожественный редактор М. Н. СергееваТехнический редактор Т. Г. УсачеваКорректор В. И. ПантелееваМОСКВА ⁕ 1971 ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫБасин Л.
Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Книга представляет собой дневник бортпроводницы международных авиалиний, начиная с первых дней обучения и заканчивая последними полётами. Вы побываете в суровом Магадане, знойном Бангкоке, на сказочном острове Бали и во многих других местах. Вместе с автором Вы сможете пережить все трудности и радости лётной жизни, узнать многое о самолётах, о внутренней жизни аэропорта, о настоящей дружбе, испытаниях, поисках себя и новых высотах.
Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Далеко за Полярным кругом, на полуострове Таймыр, живут самые северные в мире оленеводы — нганасаны. Этот удивительный народ сохранил во многом свои древние обычаи. В самом деле, знаете ли вы, что возраст женатого мужчины у нганасан исчисляется по возрасту его жены; что по вышивкам на одежде можно определить, считается ли ее хозяин полноправным охотником, женат ли он, есть ли у него дети. В коротких новеллах читатель познакомится и с работой полярников, летчиков, геодезистов, горняков — всех тех мужественных людей, которые покоряют суровый Север. [Адаптировано для AlReader].
Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.