Пятикнижие Моисеево - [120]
>28А Господь наделил ослицу даром речи, и возопила она к Валааму: «Что сделала я тебе, почему в третий уже раз бьешь меня?» >29Валаам ответил ей: «Да ведь ты издеваешься надо мной! Будь в руке моей меч, тут же убил бы тебя!» >30Но возразила ослица: «Разве я не та ослица, на которой ты ездил всю свою жизнь? Поступала ли я когда с тобою так, как сегодня?» Валаам ответил: «Нет».
>31И открыл тогда Господь Валааму глаза, и он увидел Ангела Господнего, стоявшего на дороге с обнаженным мечом в руке. Низко склонился Валаам перед Ангелом и пал ниц. >32Обличил его Ангел Господень: «За что бил ты ослицу свою эти три раза? Ведь это Я пришел остановить тебя — зло ты делаешь предо Мною.*>33Ослица увидела Меня и трижды уклонилась. Если бы не отпрянула она, Я бы убил тебя, а ее пощадил». >34«Согрешил я, — ответил Валаам Ангелу Господню, — но я ведь и не знал, что Ты стоишь на дороге. Но если Ты против, я вернусь». >35Однако Ангел Господень не стал возвращать его: «Продолжай путь, иди с этими людьми. Только говори лишь те слова, что Я скажу тебе». И пошел Валаам далее за князьями Балака.
>36Услышав, что Валаам приближается, Балак выехал ему навстречу и у Ара в земле моавитской*, на берегу Арнона, у самой границы страны, встретил его. >37И упрекнул его Балак: «Не посылал ли я много раз за тобой, призывая тебя на помощь? Почему же не шел ты ко мне? Неужели думал, что не смогу я воздать тебе почести?» >38«Вот я и пришел, как ты видишь, — ответил Валаам. — Но разве в моей власти говорить что-либо от себя? Скажу лишь те слова, которые Бог вложит в мои уста».
>39И пошел Валаам с Балаком далее, пока и не пришли они в Кирьят — Хуцот, >40где Балак заколол в жертву быков и овец и части от них дал Валааму и тем князьям, что сопровождали его. >41А утром Балак позвал Валаама с собою и возвел его на холмы Баала*. Оттуда увидели они край огромного стана израильского.
23 Тогда Валаам сказал Балаку: «Воздвигни для меня на этом месте семь жертвенников и приготовь для жертвоприношения семь молодых быков и семь баранов». >2Балак сделал всё, о чем просил его Валаам, и принесли они в жертву по быку и барану на каждом жертвеннике. >3«Постой здесь у одного из твоих всесожжений, — сказал Валаам Балаку, — а я отлучусь. Быть может, Господь выйдет мне навстречу, и что Он откроет мне, я расскажу тебе». И стал он подниматься на вершину одного из голых холмов*.
>4Бог действительно встретился с Валаамом, и тот стал говорить Ему: «Вот я воздвиг семь жертвенников, на каждом принес я в жертву по быку и барану…» >5А Господь, во исполнение воли Своей, вложил пророчество в уста Валаама и повелел ему: «Воротись к Балаку и это пророчество передай ему». >6Когда Валаам возвратился к Балаку, тот еще стоял у своего всесожжения; рядом с ним были все князья Моава. >7И изрек Валаам такое вот прорицание* свое:
«Из Арама привел меня Балак,
царь Моава — от гор восточных:
„Приди и проклятье призови на Иакова,
приди и на погибель обреки Израиль“.
>8Как прокляну, если Бог не проклинает?!
Как погибели предам, если Господь не предает?
>9С вершины скалы вижу его,
с холмов взираю на народ Израиля:
народ сей живет отдельно от других,
и особым считается среди прочих народов.
>10Кто исчислит песок этот — этих потомков Иакова?
И кто пересчитает хотя бы четверть Израиля?
Пусть и я умру, как будут умирать эти праведники!
И да будет кончина моя такой же, как у них!»
>11«Что ты наделал? — возмутился Балак, обращаясь к Валааму. — Я звал тебя проклясть врагов моих, а ты — надо же! — благословил их!» >12Но тот возразил: «Разве не обязан я был сказать только то, что Бог вложил в уста мои?» >13«Пойдем со мною в другое место, с которого ты разглядишь самый край их стоянки, — позвал его Балак, — всей стоянки ты не увидишь. И оттуда ради меня призови все — таки проклятие на Израиль».
>14Балак привел Валаама на холм Цофи́м*, что возле вершины Писги́, и снова воздвиг семь жертвенников и принес в жертву на каждом из них по быку и барану. >15И опять Валаам сказал Балаку: «Постой здесь, возле одного из твоих всесожжений, пока я не схожу и не встречусь с Ним». >16И встретился Господь с Валаамом — Он вложил пророчество в уста Валаама и повелел ему: «Воротись к Балаку и это пророчество передай ему». >17Когда Валаам возвратился к Балаку, тот еще стоял у своего всесожжения; рядом с ним были все князья Моава. «Что сказал Господь?» — спросил его Балак. >18И изрек Валаам такое вот прорицание свое:
«Встань, Балак, и прислушайся,
внимай мне, сын Циппора!
>19Бог не человек, чтобы Он мог лгать,
и не подобен смертным, чтобы передумывать.
Разве Он тот, кто скажет и не сделает?
Пообещает — и не исполнит?
>20Мне велено благословлять,
и я благословлять должен –
не мне отменять это.
>21Никакой беды не видно у Иакова,
и несчастья какого-либо в Израиле.*
С ними Господь, их Бог,
провозглашенный как Царь среди них.
>22Что мощные рога для быка дикого,
то для них Бог, выведший их из Египта.
>23Потому и нет колдовства против Иакова
и ворожбы нет против Израиля.*
Ныне и должно быть сказано об Иакове и Израиле:
„Чего только не сделал для них Бог!“
>24Как львица, этот народ поднимается,
Би́блия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она получила название Ветхий завет. Эта часть Библии представляет собой собрание книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы древнееврейскими учёными-богословами и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими произведениями известнейших художников, которые черпали вдохновение в Великой книге и увековечили библейскую историю в своих бессмертных творениях.Книга станет отличным подарком тем, кто ищет поддержку и опору в Священном Писании!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге собраны все имеющиеся на сегодняшний день данные о Туринскои Плащанице — древнем льняном полотнище, на котором кадочным образом отпечаталось изображение мужского тела Кто же он, этот таинственный Человек на Плащанице?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке самая известная книга мэтра современного религиоведения Маркуса Борга! Один из лидеров скандального Семинара по Иисусу написал книгу о бунтаре и мистике Иисусе. Борг показывает, как понимать поступки и слова Иисуса из Назарета на фоне социально-политического устройства мира, в котором он жил: тяжелое положение крестьян, произвол религиозного истеблишмента, римская оккупация, и пишет о перспективах современного христианства — знаках надежды для верующих, преодолевших тупики фундаментализма и натиск массовой культуры.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.