Пять слагаемых счастья - [25]
– За нашу прекрасную Венди, ― добавил Пирс. Венди храбро сделала глоток шампанского и поморщилась. ― Прежде чем ты начнешь пить лимонад, я предлагаю еще один тост. За Шенни. За то, что она не испугалась быка. Более того, она не испугалась тех женщин в супермаркете. Шенни, ты молодец!
Вот и все, подумала Шенни.
Я больше не нужна. Пора и честь знать.
Но она только улыбнулась, и они со звоном сдвинули бокалы.
Еда оказалась потрясающей. Они ели до тех пор, пока не почувствовали, что вот-вот лопнут. Довольные, они смотрели на лодки в гавани, и именно таким Шенни представляла себе рай.
– Я думаю, надо искупаться, ― предложил Пирс. ― Конечно, если только мы не отяжелели настолько, что пойдем ко дну.
Сейчас. Я должна сделать это прямо сейчас.
– Сегодня я уезжаю, ― объявила Шенни.
– Уезжаешь? ― удивленно переспросил Пирс.
– Но ты не можешь уехать! ― воскликнула Венди. ― Куда ты пойдешь?
– Отправлюсь к своей подруге в Сидней.
– Я думал, у тебя нет друзей.
– Эй, я выросла в этой стране. Если меня не было здесь несколько лет, то это не значит, что…
– У тебя нет денег.
– У меня достаточно денег.
– Достаточно ― это сколько?
– Не твое дело. Хотя, если ты захочешь заплатить мне за последние четыре дня, я не откажусь.
– Конечно, я заплачу. Но…
– Ты не можешь уехать, ― в голосе Венди был страх. ― Мы хотим, чтобы ты осталась.
– Я знаю, ― с сожалением сказала Шенни. Ей очень не нравилось то, что ей приходилось делать, но другого выхода она не видела. Венди уже смотрела на нее так доверчиво, нельзя позволить девочке привязаться к ней еще сильнее.
А еще есть Пирс. Она все больше влюблялась в них всех, но сильнее всего в Пирса. Но ему-то она не нужна. Она безответственна и легкомысленна.
– Ты слышала, как я вчера говорил по телефону, ― проговорил Пирс, не сводя с нее взгляда.
– Да, ― просто сказала она.
– Шенни, я имел в виду совсем другое.
– Возможно, но это правда. Я здесь лишняя. ― Она глубоко вздохнула. ― Пирс, я хочу рассказать Руби о детях.
– Ты не можешь.
– Могу. Я понимаю, ты не хочешь беспокоить ее, но чем дольше ты будешь скрывать от нее правду, тем больнее ей будет потом. Она и сейчас очень страдает, потому что ты не сказал ей, что женишься. Больше скрывать невозможно. ― Шенни повернулась к Венди. ― Вам с ребятами нужен правильный уход. Я же совсем не знаю, что нужно детям. Вам нужен кто-то, кто будет любить вас до безумия. У Пирса есть приемная мама, которая станет для вас лучшей на свете бабушкой.
– Шенни, не надо. Ты не имеешь права…
– Может быть, но я это сделаю. ― Шенни встала из-за стола, ее ноги тряслись. Она понимала, что делает больно Венди, но не могла поступить иначе. ― Венди, я твой друг. Когда вы вернетесь домой, я вас навешу, обещаю. И буду навещать каждый раз, как только у меня появится возможность. Еще я буду тебе писать.
– Это совсем не то, ― пробормотала девочка.
– Знаю, но я была временной няней. И теперь моя работа выполнена.
На обратном пути Шенни думала только о том, что причинила боль Венди. Но как она еще могла поступить? Она должна не просто уйти, а бежать как можно быстрее.
Когда машина остановилась у замка, Шенни мягко сказала:
– Венди, ребята ждут тебя на берегу. Бери свой купальник и отправляйся к ним.
– Я хочу, чтобы ты тоже пошла.
– Я не могу.
– Ты имеешь в виду, что не хочешь, ― уточнил Пирс.
– Конечно, ты прав, ― прошептала она. ― Я подлая, эгоистичная…
– Я не…
– Ты прекрасно знаешь, почему я вынуждена так поступить. И не усложняй все, пожалуйста.
Пирс не ответил. Шенни видела, как он сжал руль с такой силой, что костяшки на руках побелели.
– Хорошо, ― наконец произнес он. ― Венди, пойдем за купальником. Нам надо научиться все делать вместе. А Шенни ― не часть нашей семьи.
Больно. Но это так.
– Венди, я очень тебя люблю, ― сказала она. ― Я приду на пляж попрощаться.
Шенни вышла из машины прежде, чем Пирс или Венди успели произнести хоть слово.
В своей комнате она не выдержала и расплакалась.
– Да, пятеро детей и мужчина, которого я знаю меньше недели, разбили мне сердце, ― сказала она портрету королевы Виктории, висевшему на стене ванной. Ей показалось, что Виктория смотрит на нее с неодобрением. ― С тобой-то такого не должно было случиться. Ты рано вышла замуж и рожала детей одного за другим. Но все же твое сердце тоже было разбито.
– Шенни? ― услышала она голос Пирса. ― Ты где?
– Разговариваю с Викторией.
Она заперла дверь ванной комнаты, поэтому была уверена, что Пирс не войдет.
– Выходи, ― позвал он.
– Ты почему не на пляже?
– Я отвел туда Венди и вернулся.
– Ее новая прическа произвела впечатление?
– Да, все просто в восторге. Шенни, иди сюда.
– Я занята.
– Разговариваешь с Викторией?
– Думаешь, я сошла с ума?
– Нет, конечно, ― поспешно сказал он. ― Выходи.
– Не хочу.
– Ты ведешь себя как маленькая.
– Нуда. Я маленькая и безответственная.
– Шенни, мне так жаль, что ты услышала мой разговор вчера вечером.
– Мне тоже, ― резко сказала она и распахнула дверь. Похоже, это оказалось ошибкой ― Шенни думала, что гнев придаст ей силы, но как только она увидела его…
– Ты плакала, ― Пирс положил руки ей на плечи.
– Это аллергия, ― попыталась оправдаться Шенни.
Отказавшись от карьеры, Эльза живет в нужде, одна воспитывает маленькую Зои, потерявшую родителей, и в шутку мечтает о прекрасном принце, который решит все ее проблемы. И принц действительно появляется… чтобы отобрать у нее Зои.
Известный врач Райли Чейз спас наследницу империи ресторанов быстрого питания из морской пучины. Филиппа, незадолго до этого бросившая у алтаря вероломного жениха, когда поняла, что он определенно не рыцарь в сияющих доспехах, легко сменила шикарный наряд от модного дизайнера на форму медсестры провинциальной больницы. И напряженные рабочие будни оказались более захватывающими, чем одинокие ужины при свечах. Особенно когда совершенно неожиданно искра страсти пробежала между ней и доктором Чейзом. Но он поклялся никогда больше не пускать любовь в свое сердце.
Очаровательная Лили Маклален вскружила голову принцу Александросу, а затем исчезла. Он всеми силами старается ее забыть, но обстоятельства стал кивают их снова. Малыш, которого он до сих пор считал своим кузеном, оказывается его сыном, а брак Лили – единственным способом спасти страну о разорения.
Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить Холли, с которой у него был роман, ведь о его прошлом пронюхали журналисты, и принцу нужно как-то замять скандал.
Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны.
Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера.
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…