Пять слагаемых счастья - [18]
– А теперь ты не боишься, что она узнает?
– Сьюзи поклялась, этого не случится.
– А она не возражала, чтобы мы приехали сюда? Все-таки у Бесси ветрянка.
– Нет.
– Что ж… ― Шенни помолчала. ― Похоже, мне придется уехать отсюда.
– Но почему?
– Я здесь не нужна. ― Дети уже добрались до пляжа, и до замка доносились их восторженные крики. ― Им и ты-то не очень нужен, что уж говорить обо мне. Ты можешь заняться своей работой. Я могу уехать.
– К Руби?
– Я найду, где жить. Все-таки у меня есть друзья.
– Уверен в этом. ― Пирс прислушался к радостным голосам детей. ― Может, нам стоит посмотреть…
– Тебе стоит посмотреть, ― возразила Шенни.
– Нет, нам обоим, ― неожиданно решительно сказал Пирс. ― Шенни, ты придумала эту поездку. Понятно, что в Англии тебе было очень плохо. А грипп ты перенесла хуже, чем мои дети ветрянку.
– А ты откуда знаешь?
– Ты выглядишь усталой, и круги у тебя под глазами больше, чем у меня. Так что проведи эти две недели на пляже.
– Я не устала.
– А, так ты всегда выглядишь как привидение леди Логанейкской, гремящее цепями?
– Я… ― Шенни мечтала, чтобы у нее под рукой оказалось зеркало. ― Нет, конечно.
Пирс усмехнулся.
– Я так и думал. Поэтому… Ты случайно не помнишь, куда мы упаковали купальные принадлежности?
– В красный чемодан.
– Вот видишь, ты уже помогаешь, а говорила, что не нужна здесь. Давай присоединимся к ребятам. И еще, Шенни…― Мужчина прижал палец к ее губам. ― Тот поцелуй ночью. Я не принимаю его всерьез, и ты тоже не должна.
– Я не должна оставаться здесь.
Шенни лежала на кровати в своей спальне, глядя на залитый лунным светом потолок. За последние несколько недель произошло столько событий, что она чувствовала себя… странно. Только недавно она была владелицей художественной галереи в Лондоне, а сейчас восстанавливается после гриппа на побережье Австралии. Она могла пожить у Руби или у своей подруги Джулии.
Но долго ли?
Все случилось слишком быстро. Ей было больно, когда она застала Майка с любовницей, но болезнь не позволила ей мыслить здраво. И вот теперь, в этой роскошной спальне, она впервые поняла, во что превратилась ее жизнь.
Через три недели ей исполнится двадцать девять. Она потеряла галерею и свою квартиру. У нее нет денег…
– И никто не возьмет меня на работу, ― прошептала она. ― Кому нужен куратор галереи, который потерял собственное дело? Да уж, профессионал. ― Шенни шмыгнула носом. ― Так, не смей плакать.
– Шенни? Ты спишь?
Детский голос. Шенни села в кровати и потянулась к лампе на тумбочке.
– Нет, ― ответила она, стараясь, чтобы голос звучал бодро. ― Иди сюда.
Казалось, Венди только и ждала этих слов. Она вбежала в спальню, запрыгнула в постель к Шенни и натянула одеяло до подбородка.
– Мне приснился плохой сон, ― дрожащим голосом объяснила она.
Надо было ночевать в комнате девочек, запоздало поняла Шенни, крепко обнимая девочку. О чем она только думала?
– Что-то случилось?
Шенни подняла глаза и увидела Пирса, все еще одетого в свитер и джинсы.
– Ко мне пришла Венди. Ей снятся кошмары.
– Опять кошмары. Только не это.
Пирс шагнул в комнату, и Шенни почувствовала, как девочка все сильнее прижимается к ней.
– Нет… ― пробормотала Венди, и Пирс резко остановился. ― Уходи. Я не хочу…
– Эти кошмары уже давно мучают ее, и она никогда не подпускает меня к себе. Я ходил с ней к детскому психологу, но она не захотела рассказывать ему о своих снах.
– Это ужасно, ― прошептала Шенни.
– Я знаю.
Пирс выглядел растерянным, и Шенни внезапно поняла ― он на самом деле знает. Ему тоже снились кошмары.
Интересно, снятся ли они ему до сих пор?
– Венди, может, расскажешь мне? ― спросила она. Девочка только покачала головой.
– А мне снятся отвратительные сны про лягушек. ― Шенни поморщилась. ― Огромные скользкие лягушки. Фу.
– Лягушки милые, ― прошептала Венди.
– Только не мои, поверь мне. Могу поспорить, у тебя тоже были кошмары, ― продолжила Шенни, обращаясь к Пирсу. ― Расскажешь?
– Да нет, у меня… И вообще, мы о Венди говорим.
– Нуда, конечно.
– Венди, нам необходимо поговорить, ― мрачно проговорил Пирс. ― Тебе страшно, я понимаю. Когда-то и у меня такое было.
– Нет, ― твердо ответила девочка.
– Взрослые тоже иногда боятся, ― продолжила Шенни. ― Главное ― поговорить об этом. Я рассказала о своих кошмарах маме, и она отвела меня в зоопарк, и я многое узнала о лягушках. Представляешь, самая крупная лягушка в мире больше, чем ступня моего отца. Поверь мне, это означает, что она огромная. Но все равно, она питается только насекомыми. Потом мы набрали головастиков и выпустили в пруд, который папа вырыл в нашем саду. Головастики превратились в лягушек, и я дала им имена. Вот тогда мои кошмары прекратились.
– Твои родители любят тебя, ― мягко заметил Пирс.
– Ну да, только они не сказали мне, что сдали дом. Поэтому не надо их хвалить. Венди, так что тебе снится?
– Я хочу, чтобы Пирс ушел.
Шенни замерла. Когда она посмотрела на Пирса, то увидела кое-что, что изумило ее еще больше. Боль. Неприкрытая, неподдельная боль.
– Пирс наш друг. Он любит тебя.
– Он…
– Что тебя мучает, Венди?
– Темнота, ― пробормотала девочка. Пирс не выдержал.
– Я ухожу, ― напряженным голосом сказал он. ― Я не буду подслушивать.
Отказавшись от карьеры, Эльза живет в нужде, одна воспитывает маленькую Зои, потерявшую родителей, и в шутку мечтает о прекрасном принце, который решит все ее проблемы. И принц действительно появляется… чтобы отобрать у нее Зои.
Известный врач Райли Чейз спас наследницу империи ресторанов быстрого питания из морской пучины. Филиппа, незадолго до этого бросившая у алтаря вероломного жениха, когда поняла, что он определенно не рыцарь в сияющих доспехах, легко сменила шикарный наряд от модного дизайнера на форму медсестры провинциальной больницы. И напряженные рабочие будни оказались более захватывающими, чем одинокие ужины при свечах. Особенно когда совершенно неожиданно искра страсти пробежала между ней и доктором Чейзом. Но он поклялся никогда больше не пускать любовь в свое сердце.
Очаровательная Лили Маклален вскружила голову принцу Александросу, а затем исчезла. Он всеми силами старается ее забыть, но обстоятельства стал кивают их снова. Малыш, которого он до сих пор считал своим кузеном, оказывается его сыном, а брак Лили – единственным способом спасти страну о разорения.
Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить Холли, с которой у него был роман, ведь о его прошлом пронюхали журналисты, и принцу нужно как-то замять скандал.
Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны.
Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера.
Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…