Путевые впечатления. Юг Франции - [7]
Видя, что мне никоим образом не удается мольбами воздействовать на сознание королевы, я осмелился напомнить ей, что она находится в доме короля Франции и что ей следует воздержаться от намерения совершить здесь казнь, ибо король вряд ли сочтет это допустимым; в ответ на это Ее Величество сказала, что она творила свой суд перед лицом алтаря и что она призывает Бога в свидетели, питает ли она личную неприязнь к маркизу и не отринула ли она всякую ненависть, обвиняя его лишь в преступлении и предательстве, не имеющих себе равных и способных возмутить каждого; помимо этого, она заявила, что король Франции поместил ее в своем доме не как беглую пленницу и что она имеет полное право проявлять свою волю, творя суд над своими слугами в любом месте и в любое время, неся ответ за это перед одним лишь Богом, и добавила, что совершаемому ею можно найти примеры; конечно, я мог бы возразить королеве, что тут есть некое отличие, и если короли позволяют себе нечто подобное, то они делают это у себя дома, а не в чужих краях, но, опасаясь проявить излишнюю настойчивость, я воздержался от этих слов, в которых мог бы себя впоследствии упрекнуть. И все же в заключение я сказал ей: “Сударыня! Во имя того почтения и уважения, какое вы снискали во Франции, и в уповании, которое всякий добрый француз извлекает из вашего умения решать важные дела миром, покорнейше прошу Ваше Величество избежать того, чтобы этот поступок, хотя и справедливый с вашей точки зрения>у произвел на людей впечатление жестокого и поспешного; проявите лучше великодушие и милосердие к несчастному маркизу илиу по крайней мере, передайте его в руки королевского правосудия и велите судить его по установленным правилам; тем самым вы будете вполне удовлетворены, сударыня у и при этом сохраните то восхищение, какое вызывают у всего мира все ваши деяния!” — “Как, отец мой?! — воскликнула королева. — Мне, имеющей полное и безоговорочное право вершить правосудие над моими подданными, снизойти до того, чтобы выступать в суде против вероломного слугиу чье коварство и предательство установлено мною, а удостоверяющие это бумаги составлены и подписаны его собственной рукой?” — “Это верно, сударыня, — отвечал я, — но ведь Ваше Величество в большой степени лицо заинтересованное ”. — Королева прервала меня: “Нет, нет, отец мой! Я сама сообщу обо всем королю Франции. Возвращайтесь и позаботьтесь о душе маркиза; поступая по совести, я не могу пойти на то, о чем вы меня просите ”. И с тем она отослала меня обратно.
Однако по тому, как изменился голос королевы, когда она произносила эти последние слова, я понял, что если бы она могла отложить казнь или переменить место ее проведения, то это несомненно было бы сделано ею, однако все зашло слишком далеко, чтобы можно было принять иное решение, не чреватое бегством маркиза, а оно поставило бы под угрозу ее собственную жизнь.
Оказавшись в такой крайности, я не знал ни что мне делать, ни на что решиться: я не мог просто уйти из замка, а если бы и мог, то совесть и долг милосердия обязывали меня помочь маркизу достойно умереть.
Так что я вернулся в галерею и, обняв залитого слезами беднягу, принялся наставлять его самыми уместными и самыми безотлагательными речами, на какие только я был способен и какие внушил мне Господь; я заклинал его примириться со смертью и подумать о своей совести, ибо на этом свете у него не осталось больше надежды на жизнь, и, по справедливости претерпевая смерть, он должен к одному лишь Богу устремить свои упования на вечность, в которой ему удастся обрести утешение.
При этой печальной вести он два-три раза громко вскрикнул, а потом опустился на колени у моих ног, рядом со скамейкой, на которую я сел, и начал свою исповедь; однако по ее ходу он дважды вскакивал на ноги и страшно кричал. В эти мгновения я призывал его творить покаянные молитвы, отринув все иные помыслы. Свою исповедь он окончил на латыни, французском и итальянском, и это наилучшим образом объясняло, в какой растерянности он находился. В ту минуту, когда я выяснял, разрешены ли все его сомнения, в галерее появился духовник королевы, и маркиз, увидев его, не стал ждать отпущения грехов, а кинулся к нему в надежде услышать о своем помиловании. Они отошли в угол галереи и довольно долго вполголоса разговаривали, держась за руки, а когда их беседа закончилась, духовник вышел и увел с собой старшего из трех стражников, которым было поручено совершить казнь; спустя некоторое время стражник вернулся один (духовник так и остался за дверью) и объявил: “Маркиз, проси прощения у Бога и не медли, ибо тебе пришло время умереть. Исповедался ли ты?” С этими словами он подтолкнул маркиза к стене у конца галереи, где находилось изображение Сен-Жермен-ан-Ле, и не успел я оглянуться, как он нанес ему удар в правую часть живота; маркиз, желая отразить удар, схватил шпагу правой рукой, но стражник, потянув шпагу к себе, отрезал ему три пальца, шпага же оказалась погнутой. И тогда маркиз прошептал, что у него под одеждой панцирь, ибо на нем действительно была кольчуга, весившая девять-десять фунтов; вслед за тем тот же стражник немедленно нанес ему удар прямо в лицо, после чего маркиз воскликнул: “Отец мой! Отец мой!” Я подошел к нему, а остальные встали чуть поодаль; преклонив колени, маркиз попросил прощения у Бога, затем сообщил мне еще нечто, на что получил от меня отпущение грехов, и с покаянием приготовился претерпеть смерть за свои прегрешения, прощая всех тех, кто отнял у него жизнь; получив отпущение грехов, маркиз бросился на пол, и, когда он падал, другой стражник нанес ему удар по голове, раздробив ему череп; несчастный, ничком распростертый на полу, знаками показывал, чтобы ему нанесли удар в шею; и тогда тот же стражник нанес ему два или три удара в шею, но они не смогли причинить ему большого вреда, так как кольчуга, доходившая до воротника камзола, отражала удары и ослабляла их силу. Я же в это время призывал маркиза думать о Боге, сносить все муки с терпением и говорил другие полагающиеся в таких случаях слова утешения. Тут подошел начальник стражи и спросил меня, не пора ли прикончить умирающего; я резко оборвал его, сказав, что не могу давать подобные советы и что молю о его жизни, а не о его смерти; тогда стражник попросил у меня прощения и признал, что он не должен был задавать мне подобный вопрос.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.