Путешествия к американским берегам - [177]
56. Купцы Пановы – одни из самых деятельных купцов-промышленников, работавших на Тихом океане. Были организаторами многих плаваний. Г. Шелихов всегда был в близких деловых отношениях с купцами Пановыми и их приказчиками.
57. Впоследствии этот залив был назван заливом Шелихова.
58. Инжига-Гижига.
59. Юкола – вяленая рыба.
60. Уброды – сугробы.
61. Папоротное желтое – растение, корень которого имеется в виду так и не было определено. Корень папоротника не является съедобным. Видимо, речь идет о растении, похожем на папоротник.
62. Напайка – хохлатая сойка, прозванная так русскими за свое умение подражать пению разных птиц.
63. Глупыши – птицы, похожие на чайку. Получили свое название за излишнюю доверчивость.
64. Топорки – крупные птицы с массивным красным клювом, напоминающим топорик. Шкурки этих птиц использовались при изготовлении парок.
65. Тарбаганы – черношапочные сурки.
66. Евражки – суслики.
67. Ежи отменного рода – возможно, речь идет о дикобразе, которого называют «нюняк».
68. Странного рода раки – видимо, крабы.
69. Шитые – т.е. татуированные.
70. Корольки – крупные стеклянные бусы.
71. Парка – длинная рубашка, которую изготавливали из шкур зверей и птиц. Использовалась не только как одежда, но и как постель.
72. Камлея – длинная рубашка с капюшоном; изготавливалась из кишок сивучей, иногда – моржей, китов и медведей. На рукавах и капюшоне была специальная шнуровка, позволяющая их затягивать для сохранения тепла.
73. Носки – наконечники копий, стрел, гарпунов.
74. Казима (кажима) – общее помещение, в котором мужчины собирались для общения, работы и игр.
75. Документы, о которых идет речь, разыскать не удалось. Вероятно, они погибли во время пожара в Иркутске в 1879 г.
76. Остров Шоумшчу – современное название Шумшу. Он же – Первый Курильский остров, Симусю, Шимушу.
77. Кекур – каменный столб или конусообразная скала, часто имеет вид огромных пальцев, расположенных отдельно или целым рядом.
78. С XVIII в. многие мореплаватели утверждали о наличии серебряной руды на Курильских островах. Эта версия встречалась и в последующих описаниях.
79. Куриж – вероятно, здесь опечатка, т.к. в немецком переводе дано кумжа.
80. Терпути – рыба терпуг.
Треона – вероятно, треска.
Рямжа – рыба, которую мореплаватели называли белым морским налимом. Отличается необыкновенной живучестью – на суше остается живой около двух суток.
81. Трава сладкая – один из видов борщевика. Использовался для приготовления вина, похлебок, а также в языческих церемониях.
82. Морковник – зонтичное растение, сырые стебли которого употреблялись в пищу. Стебли имеют вкус моркови (отсюда и название растения).
83. Мыши «наушьчичи» – подробное описание такой мыши можно найти у С. П. Крашенинникова: «шерстью красноват и имеет хвост весьма короткий; писком весьма отменен, ибо оный больше на визг поросячий походит; впрочем, от наших хомяков почти не имеет разности».
84. Поромусир – современное название Парамушир. Он же Второй Курильский остров, Парамусир, Парамусири, Харамуси и т.д. Крупнейший остров северных Курил.
85. Камфорное дерево растет на южных Японских островах и других странах южной части Дальнего Востока. Содержит эфирное масло. Обычно использовалось для изготовления особо прочной мебели.
86. Шеломайник – съедобное растение, использовалось также как лечебное средство от цинги и от укуса зверей.
87. Чакича – растение, которое русские обычно называют баранник. Прежде на Камчатке часто употреблялось в пишу, заменяя капусту.
88. Ширинки – сейчас остров Анциферова.
89. Ары – кайры.
90. Шикша – растение, которое используется как лекарство против цинги, а также как краситель.
91. Макан Рур Асы – в прошлом Четвертый Курильский остров. Современное название Маканруши.
92. Миту (или хохлатка) – съедобное растение. Его круглые корни напоминают клубни картофеля. Курильцы отваривали корни этого растения в рыбьем или тюленьем жире.
93. Анакутан – в прошлом Пятый Курильский остров, Оннекотан, Анна-Кутан и т.д. Современное название – Онекотан.
94. Амкаусар – вулкан Шестакова.
95. Тоорусыр – пик Креницына, один из самых красивых вулканов на Курильских островах.
96. Ар Амакутан, т.е. Саранчой или Харамокатан – в прошлом Шестой Курильский остров. Современное название – Харимкотан.
97. Сыаскутан, или Шияшкотан-остров – в прошлом Седьмой Курильский остров. Современное название – Шиашкотан.
98. Икарма (или Егарма) – в прошлом Восьмой Курильский остров. Современное название – Экарма.
99. Сопка, которая горит временно – здесь имеется в виду вулкан Экарма.
100. Чиринкутан (или Чикуркотан) – в прошлом Девятый Курильский остров, Сиринкотан, Циринкотан и т.д. Современное название – Чиринкотан.
101. Курикуры – большие конюги.
Турутуры – малые конюги.
102. Муссыр (или Егакто) – в прошлом Мусиру, Мусир, Мушир и т.д. В переводе с айнского означает «Птичий». Прежде эта группа островов принималась за Десятый Курильский остров. Современное название – Скалы Ловушки.
103. Рахкоке (или Рахкоти) – состоит из одного сильно усеченного вулкана. Современное название – Райкоке.
104. Мутова (или Матоуса-остров) – в прошлом Двенадцатый Курильский остров. Современное название – Матуа.
Автор — морской биолог — восемь месяцев изучал яркую и красочную жизнь коралловых рифов Явы, Сулавеси (Целебеса), островов Вали и У наука, грозного архипелага Кракатау, необитаемых коралловых островов. Работал он и в мангровых лесах, на скалистых порогах и пляжах в осушной полосе Яванского, Целебесского и Молуккского морей, Мадурского и Зондского проливов, бурного Индийского океана. Ему посчастливилось познакомиться с пышной тропической растительностью среди нетронутой природы, а также в замечательном Богорском ботаническом саду, с геологическими достопримечательностями, с величественными памятниками прошлых эпох и с прекрасным изобразительным и музыкальным искусством балийцев.
В книге этой вы найдете рассказ про путешествие увлекательное и в значительной мере необычное. Необычное потому, что оно сулило не только множество дорожных впечатлений, но и много серьезных опасностей, какими чреваты морской перегон речных судов и ледовая проводка. Необычное потому, что участники его прошли на самых обыкновенных речных судах около двенадцати тысяч километров через Россию — по крупнейшим рекам Европы и узким живописным речушкам Севера, по лабиринту шлюзов старинной системы и беспокойным южным морям, по простору новых водохранилищ и коварным морям Ледовитого океана.
В. Н. Наседкин в 1907 году бежал из сибирской ссылки, к которой был приговорен царским судом за участие в революционном движении, и эмигрировал в Японию. Так начались пятнадцатилетние скитания молодого харьковчанина через моря и океаны, в странах четырех континентов — Азии, Австралии, Южной Америки и Европы, по дорогам и тропам которых он прошел тысячи километров. Правдиво, с подкупающей искренностью, автор рассказывает о нужде и бездомном существовании, гнавших его с места на место в поисках работы. В этой книге читатель познакомится с воспоминаниями В. Н. Наседкина о природе посещенных им стран, особенностях труда и быта разных народов, о простых людях, тепло относившихся к обездоленному русскому человеку, о пережитых им многочисленных приключениях.
«Семидесятый меридиан» — книга о современном Пакистане. В. Пакаряков несколько лет работал в стране собственным корреспондентом газеты «Известия» и был очевидцем бурных событий, происходивших в Пакистане в конце 60-х — начале 70-х годов. В очерках он рассказывает о путешествиях, встречах с людьми, исторических памятниках, традициях. Репортажи повествуют о политической жизни страны.
Автор, молодой советский востоковед-арабист, несколько лет живший, в большой теплотой и симпатией рассказывает о повседневной жизни иракцев во всем ее многообразии. Читатель познакомится с некоторыми аспектами древней истории этой ближневосточной страны, а также найдет в книге яркие описания памятников прошлого, особенностей быта и нравов народа Ирака, современных его пейзажей.
Ирина Летягина в свои 26 лет была успешным юристом в крупной консалтинговой компании, жизнь била ключом, но чего-то явно не хватало. Все твердили о том, как нужно и как правильно жить, но никто не говорил, что на самом деле нужно жить так, как хочется самой. Потеряв всякое желание развиваться в юриспруденции, оставив престижный университет за спиной и бросив нелюбимую работу, Ирина отправляется в путешествие без обратного билета. И все только для того, чтобы найти себя и узнать, какой путь предначертан именно ей.
В историю познания, открытия человеком Земли трагические страницы в 1910-1912 годов вписала английская экспедиция к Южному полюсу под руководством капитана Роберта Скотта. Дневники полярного путешественника, его прощальные письма, обращенные к родным, друзьям, к английскому обществу, найденные на груди замерзшего исследователя, рассказывают не только о драматических событиях, но и о величии человеческого духа, о том, как люди открывали и покоряли Южный полюс, познавали Южный континент - Антарктиду.Иллюстрации и карты, воспроизведенные в издании, взяты из английского двухтомника, посвященного второй, последней экспедиции Роберта Скотта и его товарищей.
В своих документальных книгах авторы увлекательно рассказывают о подготовке и проведении полярных экспедиций и о покорении ими Северного и Южного полюсов.
Книга рассказывает об экспедиции к Южному полюсу знаменитого норвежского путешественника Руала Амундсена.В 1911 г. на покорение Южного полюса отправились две экспедиции: норвежская, под руководством Руала Амундсена, и английская, Роберта Скотта.Это состязание завершилось 17 декабря 1911 г. водружением на этой вожделенной географической точке норвежского флага.Покорение Южного полюса Земли завершило целую эпоху в истории географических открытий, которую нередко называют неповторимой героической эпохой полярных исследований.
Имя путешественника, полярного исследователя, общественного деятеля Фритьофа Нансена вошло в историю человечества. Знаменитый дрейф «Фрама» через Северный Ледовитый океан, санный поход к Северному полюсу были успешно осуществлены только благодаря оригинальности и ясности мышления исследователя и руководителя, продумавшего каждую деталь этих столь значимых для человечества и науки путешествий.Яркое, выразительное повествование Фритьофа Нансена читается легко, с интересом, ибо это рассказ о смелости, взаимной выручке людей, покоривших суровую природу Арктики.