Путешествие в страну Ур, или Страшная-страшная сказка о храброй девочке - [31]

Шрифт
Интервал

Что в руке?

ОРЛАНДО

Да ничего.

ЛИДИЯ

Последний раз спрашиваю.

(выпускает иглу)

Что в руке?

Орландо кидает что-то в кусты, пытаясь сделать это незаметно.

ОРЛАНДО

Да косточка была… Одна.

ЛИДИЯ

Сейчас ты рядом с ним ляжешь.

(кивает на труп Колченогого)

ОРЛАНДО

Яду у тебя нету. Небось, на него весь извела.

ЛИДИЯ

А сейчас проверим. Есть или нет. А если нет,

я тебя когтями располосую.

ОРЛАНДО

Что ты бесишься-то? Че, в самом деле? Мы

же такое дело сделали. Ты ж молодец.

ЛИДИЯ

В кустах у тебя что?

ОРЛАНДО

Да ничего.

ЛИДИЯ

Я слышу. Ты ему крылья оторвал, чтоб не

жужжал, так он жевелками своими хрустит.

ОРЛАНДО

Кто?

ЛИДИЯ

Неси сюда.

Орландо нехотя заходит в кусты, выходит оттуда с палкой, на палке два шершня.

ЛИДИЯ

Не поленился, двух привязал. Готовился.

ОРЛАНДО

Чего готовился? Ничего не готовился.

ЛИДИЯ

Готовился коготь забирать. И думал, вдруг

я его не отдам.

ОРЛАНДО

Ну… Ну эта… Мы, вроде, договаривались.

ЛИДИЯ

Договаривались. Напомни, как мы

договаривались – коготь с моей отрезанной

руки забрать или с меня мертвой?

ОРЛАНДО

Кх… – Ну… Почему же? Так бы забрал, как

посадил, так бы и забрал бы. Разрезал бы.

ЛИДИЯ

Не ври! Колченогий сказал, что коготь

только с гнилой руки можно вытащить.

Орландо молчит, хлопает глазами.

ЛИДИЯ

А домой как меня ты отправить собирался?

ОРЛАНДО

Ну так на Марице.

ЛИДИЯ

А Колченогий сказал, что она ношу против

ветра не понесет. Не сдюжит.

Орландо оглянулся.

ЛИДИЯ

Что оглядываешься? Бежать собрался?

ОРЛАНДО

Да куды ж тут бежать? От тебя теперча не

сбежишь. Я вот что думаю,.. не убивай ты меня,

пожалуйста. Я ж тебя креветок учил ловить.

ЛИДИЯ

Почему?

ОРЛАНДО

Так за что ж меня-то?

ЛИДИЯ

Ну за то, что ГНИДА. За то, что меня хотел

убить. За то, что врал все время.

ОРЛАНДО

Ну так-то оно так. Ну я тебе полезен буду.

Я ж теперь буду первым табунщиком табора.

А? Не убьешь?

ЛИДИЯ

Как Марицу сюда вызвать?

ОРЛАНДО

Ну вот я тебе уже и пригодился.

СЦЕНА 124. ОРЛАНДО И ЛИДИЯ. ПРОДОЛЖЕНИЕ.

ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ – ДЕНЬ

Орландо и Лидия около трупа Колченогого.

ОРЛАНДО

Кушачок. Кушачочек, какой красивый кушачок.

Орландо бесцеремонно сматывает длинный красный пояс с трупа.

ОРЛАНДО

Чистый шелк. Да. Чистый шелк. Как я о

нем мечтал.

Лидия сидит рядом, машинально срывает черные листья, жует их.

ОРЛАНДО

Двадцать локтей. А-ха-ха. А-ха-ха. За него

пять молодых кобылиц отдают.

ЛИДИЯ

Это мой кушак.

ОРЛАНДО

Что? А тебе-то он зачем?

ЛИДИЯ

Незачем. Просто он мой, и все.

ОРЛАНДО

Ну бери… Просто…

ЛИДИЯ

Кушак, нож и золото всегда принадлежат

убийце. Знаешь об этом?

ОРЛАНДО

Так-то оно так, да вот…

ЛИДИЯ

Это мой кушак.

(смотрит пристально)

ОРЛАНДО

Ну ладно, просто злая ты стала. Кусачая,

как шершень, а раньше добрая была.

ЛИДИЯ

У меня выворачивает локоть, я не сплю

несколько ночей, меня тошнит от черной

травы все время, все звуки громкие и резкие,

у меня в голове от них что-то трескается. А

еще меня слепит солнце. Я все время хочу

спрятаться в тень. Меня скоро убьют

родственнички Колченогого. (орёт)Так с чего бы мне

быть доброй?

Орландо молча положил перед Лидией кушак. Костяной нож в медных красивых ножнах и протянул Лидии пригоршню золотых монет, тайком засунув одну из них себе за щеку. Лидия замечает это, но только вздыхает.

ОРЛАНДО

Ну вот, все твое.

Лидия рассматривает золотые монеты. Они все разные. Тут и Французская двадцатка времен Наполеона-III, и червонцы времен Николая Второго. Лидия пересчитывает. Монет тридцать две.

Орландо тем временем с трудом снял два перстня с пальцев Колченогого и стянул сапоги.

ОРЛАНДО

И то неплохо. Сапоги кривоногий отдавать

не хотел. Да мы забрали. Да, забрали. Лежи

теперь, воняй. Не велю тебя хоронить. Пусть

попугаи тебя хоронят.

ЛИДИЯ

Так что у нас с Марицей?

ОРЛАНДО

А, да, сейчас.

Орландо распахивает рубаху на груди у трупа. Там длинный и тонкий свисток на веревочке. Орландо срывает его и начинает свистеть. Свист необыкновенной силы и пронзительности. Лидия зажимает уши и зажмуривается. А Орландо свистит дальше.

ЛИДИЯ

Хватит!

(кричит)

Да хватит же!

ОРЛАНДО

А что ж?

ЛИДИЯ

Ты мне уши – как палкой протыкаешь.

ОРЛАНДО

Так по-другому ее и не вызвать. Она ж

вон там, в горе живет. Не добежать, не

докричаться. Токма свисти.

ЛИДИЯ

Ну ладно, свисти. Орландо снова свистит.

СЦЕНА 125. ЛИДИЯ, ОРЛАНДО, ВАЛЕРА, МАРИЦА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.

ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ – ДЕНЬ

ЛИДИЯ

Ну и где она?

ОРЛАНДО

Ну так с горы-то лететь не ближний свет.

ЛИДИЯ

(всматривается)

Не вижу я ее.

ОРЛАНДО

Такого не было, чтоб на свисток не

прилетела. Токма если за море полетела.

ЛИДИЯ

(смотрит на Орландо)

Новый Повелитель приливов сюда идет.

ОРЛАНДО

Откуда знаешь?

ЛИДИЯ

Слышу.

Из-за кустов вдалеке появляется Валера. Он спешит, хромает, опирается на палку.

ОРЛАНДО

Ох и слух у тебя. Вишь, я тебе коготь

подарил, не забывай.

ЛИДИЯ

Не подарил ты мне его. Ты за него убить

меня хотел. Так что лучше не напоминай

мне об этом.

ОРЛАНДО

Ну так я же это…

ЛИДИЯ

Угу…

(кривляет его)

Это…

Подходит Валера. Удивленно смотрит на Орландо.

ВАЛЕРА

А это что за чудо-юдо?

ОРЛАНДО

Ну ты еда, я тебе не юдо. Я новый табунщик.

(важно)

ЛИДИЯ

Говорит, что теперь он Ракушки забирать

будет. Это Орландо. Это он меня всему учил.

ВАЛЕРА

Он из крапивы?

ЛИДИЯ

Ага. Он не плохой. Но верить ему вообще

нельзя. Орландо – это твой Повелитель

приливов. Доверяй ему. Он честный.

ОРЛАНДО

(важно)


Еще от автора Борис Вячеславович Конофальский
Рейд

Новый мир предъявляет людям новые требования. Требования эти настолько суровы, что только самые лучшие, самые выносливые и самые приспособленные могут выжить в этих условиях. Иногда лучшим из лучших приходится идти в рейд. И каждый раз никто не знает, кто из него вернется.


Хоккенхаймская ведьма

Дело, которое предложил барон Волкову, ему сразу не понравилось. Первое предложение кавалер отклонил, но барон не отступил, обещал золотые горы. Такие золотые, что отказаться было невозможно, ещё и денег вперёд дал. Рыцарь нехотя взялся за дело и поехал в город, где его ждали новые неприятности.


Мощи святого Леопольда

Солдат Иероним Фолькоф получил большой аванс и теперь должен его отработать, и работа будет нелегкой. Надобно ему ехать в город, вымерший от чумы, и взять в главной церкви города великую реликвию, чтобы спасти ее от поругания. Он и представить себе не мог, что его там ждет.


Сталин против рептилоидов

Чрезмерная свобода нравов молодую, красивую женщину да добра не доведёт. Из-за этой свободы женщина угодила в водоворот острейшей политической борьбы, где призом стала её жизнь. Опытные работники спецслужб выделили ей охрану: двух молодых сотрудников. Эти события разворачиваются на фоне бескомпромиссной, фракционной борьбы. Это время свержения с пьедесталов старых революционеров и восход нового лидера партии. Человека, который изменит ход истории.


Башмаки на флагах. Том первый. Бригитт

Заключительная часть серии книг «Инквизитор». После великолепной победы над горцами у холмов ничего еще не было решено. Отношения с графом и курфюрстом все еще были плохие. Волкову предстояло решить много проблем.


Инквизитор

Классический рыцарский роман. Мрачная готика, мистика, детектив. Начало шестнадцатого века, средняя Германия. Отставной солдат возвращается домой после девятнадцати лет беспрерывных воин. Он мечтает о тихой, мирной жизни, но, проезжая через владения одного феодала, получает предложение, от которого не может отказаться. Ему нужно навести порядок в феоде, а это сделать непросто, уж больно влиятельные и сильные люди и существа не заинтересованы в порядке. Но солдат волевой и смелый человек, ради награды он готов рисковать.


Рекомендуем почитать
Лягушки в крынке с нежирным молоком

Для того, чтобы управлять сознанием масс, не нужны никакие сверхъестественные способности и особые устройства. Достаточно выработать грамотную методику подачи новостей, делать нужные акценты, развивать правильные направления в искусстве. И пусть результат будет не мгновенным, зато избавиться от влияния идей и мнений, которые человек считает своими, почти невозможно. Но отец и сын Седых все равно решаются бросить вызов системе. Рассказ входит в антологию «Аэлита/008», 2012 год.


Золотой ус против герпеса

В серии «Я привлекаю здоровье» неоднократно выпускались книги о золотом усе. Новая книга о золотом усе расскажет вам о способах лечения такого заболевания как герпес с помощью этого домашнего целителя, а также о видах этого инфекционного заболевания, о способах передачи, ну и, конечно, методах профилактики и лечения. Надеемся, что данное издание станет вашим помощником. Будьте здоровы!


Реабилитация после черепно-мозговой травмы

В очередной книге серии вы найдете наиболее полные сведения о всех видах черепно-мозговых травм, а также средства по восстановлению функций организма народными методами, комплексы лечебной физкультуры и техники массажа. Она может оказать хорошую помощь родственникам больных по уходу и реабилитации пациентов с черепно-мозговой травмой.


Отложения солей и народные средства

Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.


Кремлевская диета для аллергиков

Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.


Чумаки и Россия

Чумаки ночью у костра говорят о России.