Путешествие по стране Авто - [33]

Шрифт
Интервал

Вдоль всей поверхности якоря шли продольные пазы, словно канавы. В них были уложены какие-то длинные, туго запеленатые пучки. Мэлли попытался заглянуть внутрь одного из пучков, но ему никак не удавалось отвернуть густо пропитанную каким-то лаком матерчатую ленту, в которую был завернут пучок. Наконец он махнул рукой. Сидя на своей кукольной полке, он все равно успел узнать из объяснений Куинбуса Флестрина, что в пучках находятся медные провода.

Вскарабкавшись на якорь, Мэлли пошел вдоль верхнего пучка. Он начинался на одной шейке, тянулся в канаве до противоположного конца якоря, огибал его, пересекая накрест много таких же пучков, и понизу возвращался к той же шейке, только с нижней стороны, изгибаясь таким образом наподобие петли. На шейку якоря был надет странный воротничок — коллектор — из множества идущих вдоль шейки блестящих медных пластинок. Каждый пучок начинался на одной такой пластинке и заканчивался на другой.

Под медными пластинками была какая-то особая подкладка, отделяющая их от железа якоря. Друг с другом эти пластинки тоже не соприкасались.

С противоположных сторон шейки на стене были укреплены два держателя. Каждый прижимал к шейке черный кубик, поблескивающий так, как поблескивает графит в очиненном карандаше.

Якорь с боков окружали две огромные плоские лапы. Как будто кто-то собирался обхватить «чижик» двумя железными ладонями, но так и не решился прикоснуться к нему. Заглянув в узкую щель между лапами и «чижиком», Мэлли увидел, что лапы нигде не касаются его. У основания лапы были обвиты проводами. Куинбус Флестрин называл эти лапы полюсами.

Он приписывал им совершенно необыкновенное свойство.

— Когда якорь, — говорил он, — вертится между полюсами, они начинают притягивать к себе любые железные предметы.

Мэлли чрезвычайно удивился. «Это еще надо проверить», — подумал он.

Кто никогда не держал в руках магнита и сам не убедился в его необыкновенном действии, тому рассказ о нем покажется выдумкой. И действительно, в сказках разных народов магнит фигурирует наряду с такими фантастическими вещами, как шапка-невидимка и ковер-самолет.

В арабской сказке о Синдбаде-мореходе рассказывается о высокой горе, стоящей у самого моря. На вид эта гора ничем не отличалась от других. Но, когда корабль приблизился к ней, из него повыдергались все гвозди и он рассыпался!

В сказках Лилипутии тоже упоминалось о таинственной магнитной горе, стоящей где-то на краю света. Но теперь перед Мэлли оказалась настоящая магнитная гора, даже не одна, а две, с обеих сторон якоря. И горы эти стояли не на краю света, а внутри работающей сложной машины.

Нет, это, наверное, шутка Куинбуса Флестрина. Но если это шутка, то зачем он сам предложил взять с собой мешочек с железными опилками? Вот сейчас Мэлли пустит опилки в ход, и все это окажется пустыми россказнями.

Мэлли развязал свой мешочек и подбросил горсть железных опилок. И что же? Пролетая возле полюсов, некоторые мелкие опилки действительно пристали к их поверхности и не упали на пол. Но их было так мало, что Мэлли не придал этому серьезного значения. В конце концов эти несколько опилок могло прибить к полюсам случайным дуновением воздуха. Может быть, такое явление и подало повод для сказки о магнитах?

Когда Куинбус Флестрин пустил двигатель в ход, якорь завертелся. И скоро Мэлли увидел, что ошибался.

Якорь вращался, ускоряя свой ход и обдувая Мэлли все более теплым ветром. Он неустанно проносил пучки своих проводов мимо железных полюсов. Воротничок на шейке с шуршанием пробегал под черными кубиками, которые скользили по нему, как щетки…

Держась в сторонке от якоря, Мэлли снова стал подбрасывать вверх горсти железных опилок. Но на этот раз уже нельзя было не заметить удивительного действия полюсов, которое быстро усиливалось. Словно какой-то вихрь перехватывал опилки, когда они пролетали мимо. Не достигая пола, они густым слоем налипали на железо полюсов.

Если бы Мэлли мог проплыть мимо полюсов на кораблике, с ним, несомненно, повторилась бы теперь история Синдбада-морехода. Но так как он передвигался пешком, то отделался только потерей одной металлической пуговицы, которая у него болталась на ниточке. Словно невидимая рука, протянутая от полюса, ухватила железную пуговицу. Нитка вытянулась, напряглась и лопнула, а пуговица взвилась в воздух. С коротким щелчком она хлопнулась о полюс и непонятным образом удержалась на его отвесной поверхности.

«По-видимому, — решил Мэлли, — действие полюсов усиливается по мере ускорения оборотов якоря генератора. До начала движения они притягивали к себе только самые мелкие железные опилки. А теперь, когда якорь вращается полным ходом, полюса притянули к себе не только все опилки, но и целую железную пуговицу». Если бы якорь завертелся еще быстрее, с Мэллиного платья сорвало бы, наверное, и остальные пуговицы, как ни крепко они были пришиты, и ему пришлось бы выбираться из генератора, придерживая штанишки руками, чтобы не свалились. При его самолюбивом характере он предпочел бы, пожалуй, потерпеть кораблекрушение, как Синдбад-мореход…

Спору нет — магнитная «гора» показалась Мэлли сказочным чудом. Но не этого он искал. Он пробрался сюда не ради приключений, а для выяснения занимавшего его вопроса об искре. Поэтому он испытывал большое разочарование. Он не только не приблизился к разгадке, но даже отдалился от нее. В самом деле — что общего у генератора с огнивом? Ни стального гребня, ни молоточка с кремневым бойком… Мэлли рассчитывал увидеть, как возникает огонь, как он пробирается по затравке, а вместо этого наблюдал только притяжение железных предметов. Куинбус Флестрин говорил еще об электрическом токе в проводах, но увидеть этот загадочный ток Мэлли, конечно, не удалось.


Рекомендуем почитать
Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.