Путешествие по стране Авто - [35]

Шрифт
Интервал

С этими словами Куинбус Флестрин поднялся и вышел во двор. Подойдя к машине, он откинул крышку, покрывавшую двигатель, и наклонился внутрь. Наклонилась туда и Глюмдаль, держа Мэлли на раскрытой ладони.

— Имей в виду, Глюмдаль, — сказал Куинбус Флестрин,- что в моей сказке нет таких вещей, как ковер-самолет или лампа Аладдина, поэтому ты можешь отнестись к ней серьезно, тем более что ее действие происходит внутри той машины, которая вас так занимает. Именно к машине частенько приходил мальчик с пальчик и забирался вот сюда. — Тут он указал на вытянутое круглое тело генератора, пристроенное к двигателю.

На оси, выступающей из генератора, сидели две лопасти.

Мэлли вначале многого ожидал от посещения генератора, но под конец сравнил его с мельницей, которая крутится совершенно впустую. Возможно, что мальчик с пальчик тоже ожидал здесь чего-то особенного. Во всяком случае, он постоянно обходил генератор со всех сторон, тщательно осматривая его, словно искал удобного входа.

Наружная поверхность генератора при первых посещениях казалась довольно гладкой, однако чем меньше мальчик с пальчик становился, тем больше он стал различать на ней бугров, ямок и царапин. Можно было только удивляться грубости ее обработки. С каждым новым посещением бугры становились все больше, царапины все глубже, пока мальчик с пальчик не увидел всю поверхность генератора испещренной густой сетью резко обозначенных морщин. Еще немного, и она представилась ему стеной, грубо сложенной из камней, даже не скрепленных друг с другом цементом. Затем расселины между камнями — частицами стены — стали расширяться, пока совершенно не отделили одну частицу от другой.

Давно ли мальчик с пальчик мог взбираться на генератор и спокойно ходить по его поверхности? Теперь это стало рискованным и каждый раз требовало все большей осторожности. Однажды он даже провалился по плечи в расселину, которая еще недавно была совсем незаметна, и с трудом выбрался из нее.

Наконец вместо того, что выглядело раньше плотным, хотя и испещренным трещинами телом, невероятно уменьшившийся мальчик с пальчик увидел безбрежное пустое пространство, в котором частицы казались уже отдельными разбросанными точками, как звезды в небе. Одни частицы были сравнительно мелкие, другие- гораздо крупнее. В их расположении можно было заметить строгий порядок. Крупные частицы были расположены ровными рядами. Ряды располагались один за другим и, кроме того, этажами возвышались друг над другом. Таким образом, все пространство было занято крупными частицами, находящимися на одинаковом расстоянии друг от друга. Эти частицы не были совершенно неподвижны: они колебались то в ту, то в другую сторону. Что касается мелких частиц, то они находились в стремительном движении. Конечно, раз между крупными частицами оставалось такое огромное пустое пространство, ничего не мешало этим мелким частицам вращаться вокруг крупных или даже улететь куда угодно, если бы их ничто не удерживало. Так или иначе, мелкие частицы непрерывно вращались вокруг крупных, словно планеты вокруг Солнца. Эти бесчисленные звездные миры все вместе составляли округлое тело генератора совершенно так же, как скопление звезд, к которым принадлежит наша солнечная система и которое называется Млечным Путем. Это скопление звезд похоже на диск, которым физкультурники пользуются для метания…

Такой описывал Куинбус Флестрин железную стену генератора, около которой бродил его сказочный герой.

Если бы Мэлли был знаком с физикой, то Куинбус Флестрин называл бы солнца ядрами атомов, планеты — электронами, а пути, по которым они летят вокруг своих ядер, — орбитами.

И, если бы Мэлли был сведущ в астрономии, Куинбус Флестрин обратил бы его внимание на одно отличие этих солнечных систем от тех, которые наблюдают в телескопы: по каждой орбите неслась иногда целая вереница электронов, а некоторые из них огибали сразу не одно, а два ядра.

Но Куинбус Флестрин предпочел обойтись без всего этого. Он продолжал:

— Преобразившаяся таким образом стена уже не была преградой для такой крошки, как мальчик с пальчик. Пролетев среди бесчисленных звезд, он очутился внутри генератора. Ты, Мэлли, тоже побывал там и, наверное, помнишь, что тебе там было тесновато. Ему же помещение показалось необъятным, как звездное небо. В звездном небе, которое мы наблюдаем в безоблачную ночь, звезды составляют отдельные скопления. Из отдельных точек-звезд складываются целые рисунки. Недаром, проявляя большую фантазию, люди когда-то дали некоторым созвездиям имена и Стрельца, и Скорпиона, и Медведицы… Такие же скопления звезд, только другие по своему рисунку, увидел мальчик с пальчик внутри генератора. Этому мальчику никто не объяснял и не показывал устройство генератора, но ты бы узнал в одном огромном скоплении звезд веретенообразное тело якоря, в другом, охватывающем его длинными петлями,-медные провода, в третьем — полюс, и так далее. Таким образом, перед ним возникла картина внутреннего устройства генератора, только нарисованная не цельными мазками или штрихами, а бесчисленными точками. Притом все точки этой волшебной картины находились в движении. В одном скоплении звезды располагались в таком порядке, какой он наблюдал в железной стене генератора. В других порядок был не тот, но всюду крупные частицы более или менее точно держались на своих местах, а мелкие — электроны — быстро двигались. Мальчик с пальчик пригляделся к спутникам-электронам, которые неутомимо проделывали круги вокруг своих солнц-ядер. Все они были, если можно так сказать, на одно лицо, как близнецы. И потом, куда бы мальчик с пальчик ни попадал, нигде он не мог уловить никаких особых примет, отличавших один электрон от другого.


Рекомендуем почитать
Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.