Путешествие по стране Авто - [19]

Шрифт
Интервал

Приветственно помахав рукой в знак того, что всё в порядке, Мэлли стал осматриваться кругом. Все было мертво и неподвижно в глубине этого бензинового моря. В гладком металлическом дне виднелось углубление, похожее на колодец.

Раздалось металлическое шуршание — наливное отверстие закрылось. Затем дно бака слегка задрожало, и послышался отдаленный гул. Наверное, Куинбус Флестрин завел машину. Немного погодя Мэлли заметил, что в баке началось слабое течение. Образовалось что-то вроде водоворота, и бензин стал уходить в отверстие колодца. Мэлли дал себя туда затянуть. Он попал в узкую, длинную медную трубку. Бензиновая река заполняла ее целиком.

Река текла быстро, хотя ее русло не имело никакого уклона. Более того, местами оно круто поднималось вверх. Мэлли поразило, что даже тут течение не ослабевало. У него мелькнула мысль назвать реку «Куинбор», что на языке лилипутов означает «Текущая-в-гору».

Наконец бензиновая река вынесла Мэлли в высокий коридор, почти доверху заполненный бензином. Мэлли пошел по этому коридору, который все время заворачивал, словно огибая какое-то препятствие. В конце концов Мэлли пришел на то же место, с которого вышел.

Таким образом, коридор оказался кольцевым. Он был очень высок. Его прозрачная внешняя стенка наверху наклонялась внутрь, образуя над свернутым в кольцо коридором большой купол. Посередине коридора поднимался со дна цилиндрический остров с плоской вершиной, почти вровень с поверхностью реки. Его и обошел сейчас Мэлли, сделав полный круг.

В узкой трубке течение бензина было быстрое; в этом же просторном помещении оно становилось совсем незаметным. Так замедляется и течение самой быстрой реки там, где она разливается озером. Течение при этом теряет свою силу, роняя на дно муть, которую с собой несет. Подняв голову, Мэлли заметил, что чем выше, тем бензин становился все чище. По дну же коридора Мэлли шел, утопая то по щиколотку, то по колени в отложившихся осадках, похожих на ил.

«Это необыкновенное озеро я бы назвал Ленивым, — подумал Мэлли. — Хотя Куинбус Флестрин называет его отстойником. Странно, — продолжал размышлять Мэлли, — как тщательно в этой могучей машине стараются избавиться от всякой пыли и грязи. Как будто они могут быть ей опасны! В воздухоочистителе воздух заставляют быстро нестись по поворотам, ударяться о масляную ванну, потом проходить через сетку, затянутую масляной пленкой. И это тоже для очистки. Смазочное масло отстаивается на дне Пещеры гигантского змея. И даже это еще не все. Куинбус Флестрин говорит, что после насоса есть еще масляный фильтр, в котором масло продавливается через бумагу, оставляя в ней последние крупинки грязи. Через этот фильтр мне бы нипочем не пробраться. Хорошо, что мне тогда удалось вернуться через перепускной клапан. И бензин тоже приходится очищать. Вот сколько здесь набралось грязи! Куда же, однако, вытекает эта река, попавшая в кольцевой коридор?» Чувствовалось, что бензин не течет здесь по кругу, а поднимается кверху.

Забросив свой крючок, Мэлли подтянулся наверх и увидел, что остров был на самом деле открытой сверху трубой. Бензин, достигнув входного отверстия трубы, переливается через ее край и уходит в трубу вниз. Здесь, на повороте, оставалось еще немного мути, которую он сюда донес. К тому же трубу покрывала металлическая сетка, через которую бензин еще раз процеживался. Но Мэлли не мог бы продолжать свой путь по Текущей-в-гору, если бы Куинбус Флестрин еще до того, как спустил Мэлли в бензиновый бак, не принял особых мер: он сдвинул сетку немного в сторону. Благодаря этому Мэлли сумел пробраться в трубу. Снизу ее запирал какой-то плоский язычок, который моментами опускался. При этом бензин уходил под язычок. Похоже было на то, будто кто-то, сидящий под язычком, выпивает этот только что очищенный бензин отдельными глотками — то большими, то маленькими. Вот почему так неудержимо текла река!

Хотя язычок не давал увидеть, что находится под ним, Мэлли дождался очередного глотка и отважно проскочил вниз вместе со струей бензина. Подняв голову, Мэлли заметил, что язычок подперт снизу слабой пружинкой.

Впервые в этом металлическом царстве Мэлли почувствовал под ногами не металл, а плотную ткань, пропитанную лаком. Только в самом центре круглое дно помещения, похожего на котел, было прихвачено металлической бляхой. Дно это было неспокойно. Оно колебалось, будто под ним работали какие-то вулканические силы. Мэлли вынужден был уцепиться за бляху.

«Куинбус Флестрин называл это дно диафрагмой», — вспомнил Мэлли.

Постепенно он приноровился к качанию диафрагмы. Сначала она опускалась так, как будто снизу что-то дергало за бляху. Потом диафрагма поднималась, как на пружине.

Когда диафрагма опускалась, бензин, находящийся в трубе над язычком, отодвигал его и проходил вниз. Котел набирал бензин. Дно котла под конец становилось похожим на выпученную щеку человека, который, набрав в рот воды, собирается что-нибудь опрыснуть. Затем диафрагма поднималась, но выгнать бензин обратно она не могла, так как подпираемый диафрагмой бензин плотно прижимал язычок к отверстию, сам закрывая себе выход обратно.


Рекомендуем почитать
Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.