Путешественник во времени - [111]

Шрифт
Интервал

— Мы уже занимались подобными делами, знаете ли, — тихо добавила мисс Флиппит.

Том пожал плечами и промолчал. У него были собственные догадки касательно происходящего, но он не собирался делиться ими с Мастодонтом и Флиппит. Он откинулся на спинку стула и принялся ждать.

Минул час. Юристы невозмутимо продолжали что-то писать, не произнося ни слова. Прошел еще час. Мелба задремала, тихо похрапывая, а Джос принялся расхаживать по залу, поскребывая в затылке и вполголоса чертыхаясь. Кругосветное путешествие на борту «Сахарной мыши» отдалялось с каждой минутой… Наконец часы пробили полдень, и терпение старого моряка лопнуло.

— Корабельные крысы и морские змеи! — взорвался он. — Эта сухопутная ящерица опаздывает на три часа! Не стоило ожидать иного от Кэтчера!

Мастодонт устало поднял взгляд от бумаг. Похоже, даже он уже начал терять терпение.

— Возможно, вам стоит нанести ему визит, — спокойно предложил он.

— Возможно, так я и сделаю, сэр, — прогремел Джос. — И поскольку он ваш клиент, вы поедете со мной! Том, будь любезен, проводи мистера Мастодонта к машине!

К этому времени лицо дядюшки приобрело апельсиновый оттенок, и он выглядел настолько разъяренным, что юристу не оставалось ничего иного, кроме как согласиться.

— Это не умещается ни в какие рамки, — процедила сквозь зубы мисс Флиппит, но и она не пожелала перечить Джосу.

В конце концов, поездка в Кэтчер-холл должна была занять какое-то время, а «время» для Мастодонта и Флиппит всегда означало «деньги».

С трудом втиснувшись втроем в побитый красный «мини» Джоса, они сломя голову понеслись по городу. Дядюшка давил на газ и несся по слякоти, как заправский гонщик.

— В такую погоду приходится выжимать из машины все, — сообщил он, морщась от жалобного визга двигателя.

Серое лицо мистера Мастодонта быстро позеленело, но они уже взлетели по склону холма, свернули на подъездную дорожку Кэтчер-холла, едва не зацепив лавровые заросли, и резко затормозили у главного входа.

— Ну! — громогласно вопросил Джос. — Где дон Жерваз Аскари?

Подойдя к дверям, он отчаянно затрезвонил. Том, которого успело слегка укачать, выбрался с заднего сиденья и огляделся. В доме не светилось ни одно окно. Ставни были захлопнуты, свет потушен, и даже «бентли» дона Жерваза куда-то делся с дорожки.

— Его нет дома? — слабым голосом уточнил мистер Мастодонт, утирая платком пот со лба — он явно чувствовал себя неважно.

— Тишина, — разъяренно прохрипел Джос. — Готов поспорить, он решил смыться.

Он двинулся вдоль стены дома, заглядывая в щели между ставнями.

— Так и есть! — взорвался он. — И забрал с собой все вещи. Ты только глянь!

Том подошел к окну кабинета и убедился, что Джос прав: исчезли все газеты, компьютеры, датчики и даже книги. С остальными комнатами дела обстояли так же — там не осталось ничего, кроме кое-какой мебели. Как если бы дон Жерваз, Лотос, их перуанская экономка и даже злобный пес Зевс растворились в воздухе — или вернулись в будущее.

— И что вы обо всем этом думаете, мистер Мастодонт? — ехидно поинтересовался Джос, возвращаясь к машине.

— Разумеется, это необычно, — признал юрист, лицо которого из зеленоватого вновь сделалось серым, — хотя я уверен, что всему найдется вполне разумное объяснение. Возможно, он уехал пообедать или что-нибудь в этом роде.

— Пообедать? — выпалил Джос, вновь заводя двигатель. — Пообедать?

— Да, он мог просто забыть, — продолжил Мастодонт. — В конце концов, что значит крохотный музей для столь состоятельного человека? Возможно, он уже купил десять музеев. Для вас, конечно, музей — это вся ваша жизнь, и сорванная сделка окажется полнейшей катастрофой. Никакого милого домика на Флад-стрит, никаких путешествий на тропические острова, но для него-то музей Скаттерхорна — мелочь, пустячок! Рождественская безделушка, хе-хе!

И он захихикал над собственной шуткой.

— Пиявка, — чуть слышно пробормотал дядюшка Джос.

Этот тип начинал действовать ему на нервы.

— Но, уверяю вас, состоится сделка или нет, Мастодонту и Флиппит он заплатит все до последнего пенни, — беспечно продолжил юрист. — О да, гонорар есть гонорар. Я имею в виду, не мог же он исчезнуть без следа, верно?

Они спустились по подъездной дороге и остановились у аккуратно выстроенных в ряд мешков с мусором.

— Не мог? — проворчал Джос, рассматривая мешки, выглядевшие так, словно кто-то вынес из дома все, что там было, и уехал навсегда.

Но мистер Мастодонт, похоже, уже не слышал его. Улыбка на его лице поблекла, и он, приоткрыв от ужаса рот, уставился на другую сторону дороги.

— Господи, а это еще что такое? — выговорил он хриплым шепотом.

Джос проследил за его взглядом. Там, на обочине дороги, прислонилось к дереву нечто похожее на модель Лотос в натуральную величину. На ней сохранились сапоги и черный комбинезон, но руки и ноги были изодраны в лохмотья, хотя лицо осталось неповрежденным. Материалом служил какой-то желтый пластик, а на губах застыла многозначительная улыбка.

— Это похоже на ее… ее… — Мастодонт не мог подобрать подходящего слова.

— Кожу? — услужливо подсказал Том с заднего сиденья.

— Невозможно, — торопливо ответил юрист. — Что за глупости. Как отвратительно, даже отталкивающе.


Рекомендуем почитать
Путешествие на Крокотавр, или Невероятные приключения кота Флинта

Книга рассказывает о космическом путешествии говорящего кота Флинта и его друга мальчика Коли. Вдвоем они посетят многие планеты нашей Галактики, разгадают запутанные тайны и попадут в различные веселые и часто опасные ситуации.


Перчатки Ариадны

Школьный конкурс талантов – шанс для Вики проявить себя и стать наконец-то заметной. Но кто же ее туда возьмет, если у нее нет никаких способностей? Внезапно у нее появляется возможность воспользоваться чужим талантом. Только вот за такой щедрый подарок придется расплатиться – ведь он принадлежит девочке Ариадне из мира теней, законы которого очень суровы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Проклятие Ночной Ведьмы

На острове Эмблем все люди с рождения знают свою судьбу. Линии жизни на ладонях людей показывают ход их жизни, а разноцветные символы, проступающие на запястьях, указывают будущую судьбу и профессию. 12-летний Тор Луна, сын правительницы города, родился с эмблемой лидера. Это означает, что в будущем он унаследует власть над городом. Но Тор ненавидит свою судьбу. Каждое утро перед школой, где его учат навыкам будущего лидера, он уходит в море и часами плавает, мечтая об эмблеме пловца, позволяющей дышать под водой.


Дырчатая луна: Фантастические произведения

Это первая книга из цикла, рассказывающего о жизни Безлюдных Пространств. Впрочем, Пространства эти вовсе не безлюдны. Но они пускают к себе только тех, кто не хочет людям зла… Здесь немало тайн и очень подходящие места для приключений. Но приключения порой вырываются из-под власти Пространств и становятся страшными и угрожающими жизни героев…


Мальчик-зомби

На носу Хеллоуин, и Ник с друзьями уже предвкушают, как поразят всю округу своими суперстрашными костюмами. Но мальчика ждет разочарование: вместо веселого вечера с ребятами он вынужден лететь на похороны тетушки, которую ни разу в жизни даже не видел! Тоска… Только тетя Ленор оказывается вовсе не обычной скучной старушенцией. Похоже, при жизни она была… Жрицей вуду! И в ее мрачном доме Ника ждет кое-что поужаснее Хеллоуинских страшилок…В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Дух из черной комнаты

Эдгару девять, он любит играть в компьютерные игры, лодырничать и злить старшую сестру. Но вот однажды, запертый в наказание в темной-темной комнате, Эдгар, не самый храбрый мальчик в мире, говорит: «Я все равно ничего не боюсь!» Эх, не надо было ему притворяться…


Тайный оракул

Как наказать бога? Легко! Превратить его в смертного и отнять божественную силу! После того как Аполлон разгневал своего отца Зевса, его свергли с Олимпа. Беспомощный, слабый, он оказался в Нью-Йорке в теле обыкновенного подростка. Лишенный всех сил, он должен не просто выжить в современном городе, но и выполнить волю грозного отца. Аполлону предстоит служить весьма необычной девочке по имени Мэг, которая, к слову сказать, отлично владеет мечами. Вот только за четыре тысячи лет бог солнца нажил себе немало врагов, и они спят и видят, как бы поквитаться за старые обиды.


Дом Аида

Любой ценой семеро героев вместе с Перси Джексоном должны помешать возродиться богине земли Гее, ведь с ее появлением мир неминуемо погрузится в хаос, а все смертные погибнут. Подросткам предстоит пройти сквозь Тартар, добраться до Врат Смерти, а также не позволить начаться войне между Лагерем полукровок и Лагерем Юпитера. Но времени в обрез: гиганты готовы восстать против богов Олимпа, а Гее осталось лишь заполучить кровь своих врагов.


Перси Джексон и похититель молний

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром.


Врата Птолемея

Волшебники испокон веку вызывают духов и заставляют их служить себе. И никого при этом не волнует, каково приходится духам. Только представьте: вы спокойно живёте, никого не трогаете — и тут бац! Какая-то беспощадная сила выдергивает вас в совершенно чужой мир, где вас встречает лопающийся от самодовольства волшебник, обзывает злокозненным демоном и под угрозой Испепеляющего Пламени принуждает улаживать его, волшебника, дела. Впрочем, за долгую историю человечества был один — но только один! — волшебник, который смотрел на это иначе.