— Как мне? Я думаю, что можно обойтись без наигранного дружелюбия и глупых разговоров.
— Вообще-то я имел в виду кофе, но.., ладно. — Кейс улыбнулся, насмешливо блеснув глазами.
Талия судорожно глотнула. Пусть темно-синий костюм облегает его, как шелковая наволочка подушку. Пусть в его глазах отражается чувственная улыбка. Сегодня она не сделает ни одной ошибки.
— Черный, без сахара.
Даррингтон кивнул.
— Мне нужно знать о своей команде все. От их сотрудничества со мной зависит, добьется ли компания успеха или потерпит окончательный крах, — сказал Кейс. Налив кофе в чашку, он подтолкнул ее к Талии.
— Вы говорите так, словно нацелились на должность Ракели, — заметила она, взяв чашку. — Не слишком ли высоко замахнулись?
Кейс добавил в свой кофе молока и три ложки сахара.
— У меня честолюбивые замыслы. Я ожидаю полной отдачи от своих служащих, и мне нравится добиваться успеха.
Талия сдержанно кивнула. Действительно, компания нуждается в таком энергичном и оптимистичном подходе.., но не со стороны чужака!
Кейс Даррингтон отпил кофе.
— Итак, что можете предложить вы, мисс Моран?
— Об этом говорят мои анкетные данные, — резко ответила молодая женщина. Будь она проклята, если станет расхваливать себя перед мужчиной, который испортил ее послужной список.
Он устремил на нее внимательный взгляд.
— Я хочу услышать об этом от вас.
Талия сделала глубокий вдох.
— Все это прекрасно, но я занятой человек. У меня нет времени, чтобы перечислять свои умения и достижения и распространяться о вкладе в деятельность компании человеку, который не желает утруждаться чтением моего досье.
Кейс с трудом подавил улыбку.
— Вы меня не боитесь?
Она сделала глоток кофе и выразительно посмотрела на часы.
— Нет.
— И даже не опасаетесь?
— Нет.
Он сложил руки на широкой груди.
— А вы не думаете, что я могу уволить вас за проявление неуважения к начальнику?
Талия пожала плечами.
— Если вы не можете прочитать мое досье, чтобы узнать, чего я стою и чем занимаюсь, тогда в каком-нибудь другом месте мне точно будет лучше, чем здесь.
Кейс медленно кивнул, стараясь не улыбнуться.
— Вы совершенно правы.
Она недоверчиво посмотрела на него.
— Неужели?
Что он замышляет?
— Да. — Взяв чашку, он пошел к двери. — Может быть, осудим ваши идеи как-нибудь.., за обедом?
— Хорошо, — после некоторого раздумья согласилась Талия. У нее множество идей, которые Ракель не желает выслушивать, несмотря на многочисленные письма, докладные и анонимные предложения, подбрасываемые ей на стол в виде записок.
Будет приятно поговорить с человеком, который стремится улучшить работу компании.
Талия оценивающе посмотрела на Кейса. Знает ли Бешеная Ракель, что замышляет Кейс Даррингтон? Хотелось бы увидеть ее лицо, когда он принесет рекомендации по изменению системы, которую начальница упорно сохраняла годами.
Она одернула себя. Черт! Почему он такой компетентный, деловой и дружелюбный? Он должен быть бесчувственным подонком, которому наплевать на все, кроме своей карьеры.
Даррингтон пока ведет себя как чертовски порядочный босс — если, конечно, ему можно доверять. Но Талия Моран никогда не будет доверять мужчине.
Она не проявит слабости, тем более сейчас, когда все зависит от ее стойкости, здравого смысла и выдержки.
— Я думаю, вы хотите встретиться, чтобы обсудить новые рынки, клиентуру и новые идеи моей команды в области рекламы наших услуг?
Кейс Даррингтон покачал головой.
— Это не к спеху, — небрежно сказал он и вышел.
Талия озадаченно посмотрела ему вслед. Не к спеху? Его не интересуют новые идеи? Что с ним такое? Он не понимает, в чем заключается его работа?
Она вылила остатки кофе в раковину и сполоснула чашку.
Как он может занимать эту должность, ее должность, если он не собирается делать то, что нужно?
Талия пошла к двери, чувствуя, как в ней закипает кровь.
Это не ее провал: это провал Ракели, которая сделала ошибку, не назначив ее на эту должность. Ей остается лишь доказать это.
Даррингтон вообразил, что он — Божий дар для компании, потому что у него бархатный голос, дружелюбные манеры и чудесные синие глаза? Ему нравится играть с ней и получать удовольствие, видя, как она смущается?
Что ж, она начнет свою игру. И он не успеет опомниться, как получит сокрушительный удар.
Говорят, что, поднявшись на вершину, особенно остро чувствуешь одиночество.
По-моему, в любом месте на пути к вершине можно быть одиноким.
Кейс посмотрел на часы. Когда, интересно, у них здесь обед?
В течение последних двух дней он пытался убедить себя, что ему не следует приглашать Талию Моран пообедать с ним. Все, с кем он разговаривал, упоминали о ее преданности делу…
Он не выдержал и утром послал ей приглашение на обед.
Ему недостаточно сведений, которые он узнал из бесед с ее коллегами.
Преданность Талии работе и ее уверенность в себе заинтриговали его, а на ее красоту он откликается каждой клеточкой тела.
Но что, если он заблуждается? Ошибся же он с Силией, своей бывшей женой… Увлеченность Талии работой может граничить с одержимостью, ее уверенность в себе — с самолюбованием…
Нежелание Талии льстить или угождать вызывает у него восхищение. Ее прямота, откровенность и полное отсутствие притворства вызывают в нем симпатию. Черт!