Путь к счастью - [25]
– Например?
– Ну, не знаю… Может, соорудить шалаш на дереве?
Саймон внимательно посмотрел на нее, обдумывая новую идею, и медленно улыбнулся.
– А что, можно попробовать…
– Эй, куда ты? – крикнула она ему вслед.
– Пойду скажу Питеру!
– Не опоздай к чаю!
Вместо ответа Саймон лишь помахал рукой.
– Вот сорванец… – пробормотала Лиана.
– Весь в отца? – раздался сзади голос Джеда.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Вздрогнув, Лиана обернулась и встретилась с ним глазами.
– Ситуация вышла из-под контроля?
– Да, – согласилась она. – Во многих отношениях.
– Обычно со мной легче ладить. – Присев на корточки, он сорвал травинку и прикусил ее зубами. – В последнее время я в ужасном настроении.
– Я заметила, – сухо сказала она.
Хмыкнув, он поднял на нее глаза.
– Ты на меня обиделась?
Дело не в обидах, а в том, что он ее разочаровал: оказался совсем не тем человеком, каким она его представляла. Но разве об этом скажешь? Так зачем выяснять отношения?
– Нет, – покачала она головой, – не обиделась.
– Спасибо.
– Но это не значит, что мне нравится, когда на меня кричат, – добавила она, – и обвиняют Бог знает в чем.
– Ясно, – неохотно согласился он. Покачиваясь на носках, он вынул изо рта стебелек и принялся его рассматривать. – К сожалению, кричат в основном на тех, кто мирится с подобным обращением. – Искоса взглянув на Лиану, он снова уставился на травинку.
– Намекаешь, что Хедер хлопнула бы дверью, если бы ты осмелился повысить на нее голос, а ты не можешь позволить себе потерять исполнительную секретаршу?
– Хочешь сказать, что я…
– Расчетливый? Да. Но тебе незачем на нее орать, ведь ты поверил ее россказням.
– Она верит в то, что говорит, – подчеркнул он, – небольшая разница. Порой ты бываешь… резкой.
– Значит, ты допускаешь, что Хедер слегка исказила факты, и все равно считаешь виноватой меня? – изумилась Лиана.
С еле слышным смешком он заметил:
– Согласись, иногда ты ведешь себя дерзко и… э-э… вызывающе.
– В самом деле?
– Да. Простому человеку вроде меня трудно тебя понять.
– Это ты-то простой? – усмехнулась Лиана.
– Ага. – Покосившись на нее, Джед добавил более серьезным тоном: – У меня сейчас масса проблем. И одна из них – найти наконец экономку, черт побери.
– Понимаю.
– По совести говоря, Хедер тоже приходится нелегко. В последние дни я завалил ее работой. Очевидно, она злилась и нервничала и, когда ее машина сломалась, вконец расстроилась. Видимо, она невольно спровоцировала тебя, – великодушно предположил он.
– Возможно, – согласилась Лиана. А что ей оставалось? Не скажешь же, что его секретарша – обыкновенная лгунья!
Решив, что инцидент исчерпан, Джед подался к Лиане и коснулся губами ее рта.
– Может, так я найду экономку? Тебе нравится подобный способ? – спросил он с лукавством мужчины, уверенного в своей неотразимости.
– Очень оригинально, – ответила она. – Не знаю, кто кого спровоцировал, но я не ссорилась с Хедер, – упрямо заявила она. Ему не удастся обвести ее вокруг пальца. Нельзя позволить ему одержать над ней верх, как это было с Дэвидом. Если она чему и научилась за последние недели, так это расставлять точки над «i». Твердо глядя Джеду в глаза и надеясь, что он не заметит, как взволновал ее поцелуй, она добавила: – Это несправедливо.
– Что именно? Поцелуй? Почему же? Думаешь, я пытаюсь таким способом убедить тебя остаться и ухаживать за моим сыном?
– А разве нет?
– Нет. – Он приподнял ее подбородок, чтобы она не могла отвести взгляд, и повторил: – Нет. Ты в самом деле полагаешь, что я настолько расчетлив?
– Не знаю…
– Но скорее «да», чем «нет», так? – не отставал Джед.
– Пожалуй, – признала она.
– Вот и неправильно, – возразил он. Покачиваясь на каблуках, он вздохнул. – Ты мне нравишься, Лиана. Очень нравишься…
– Но не больше, – закончила она за него.
– Да, – с заметным облегчением согласился он. – Мне хорошо с тобой, даже наши споры доставляют мне удовольствие, я не прочь пофлиртовать. Ты очень привлекательная женщина, Лиана, и я не был бы мужчиной, если бы остался равнодушным к твоей красоте. Но я не воспользовался бы возникшей между нами симпатией для достижения своих целей.
– Значит, ты поцеловал меня не потому, что тебе нужна экономка?
– Нет. – Его темные глаза лукаво блеснули. – Неужели ты не допускаешь мысли, что мужчина способен увлечься тобой? А-а, понятно! – Он хлопнул себя по лбу. – Дэвид. Все дело в нем, да? Он использовал тебя в корыстных целях, и ты решила, что все мужчины одинаковы?
Лиана отрицательно покачала головой.
– Нет, я не настолько глупа. – Однако определенное сходство между ним и Дэвидом имеется, подлинное или мнимое – пока трудно сказать.
– Рад слышать, – иронически заметил он. – Мне бы не хотелось, чтобы ты себя недооценивала. Пойми, любой нормальный мужчина будет счастлив завести с тобой роман. И я не исключение. Саймон тут ни при чем.
Он что, уклоняется от прямого ответа? Или просто констатирует факт? Однако она не желает заводить с ним пошлую интрижку, ей требуется нечто большее. Только к чему предаваться несбыточным мечтам? Все равно, что хотеть достать луну с неба. Между прочим, он так и не сказал, кому поверил: Хедер или ей.
С мягкостью, задевшей ее больше, чем обвинения во лжи, он попросил:
Жюстина и Кил – герои повествования – пропадают в ниобычайную ситуацию: оказываются на острове Мадейра в поисках сводного двоюродного брата Жюстины и делового партнера Кила – Дэвида, который пропал вместе с жизненно важными бумагами. Как складываются их непростые отношения, читатель узнает, прочитав эту увлекательную книгу.
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
Джеллис случайно встречается со своим некогда исчезнувшим мужем. Однако тот ведет себя словно незнакомец… Интересно, как будут развиваться события дальше?
Счастье улыбается тому, кто хочет быть счастливым… Будет ли счастлива Алекса, совсем недавно уверенная в себе, привлекательная бизнес-леди, растерявшая после аварии всю свою уверенность, здоровье и оставшаяся без средств?
Три новых любовных романа, публикуемых под одним переплетом, объединены и общей темой — действие в них происходит под Рождество. Сюжеты, разумеется, разные, но Дед Мороз, или Санта-Клаус, или Рождественский дед — зовите его, как хотите, — играет здесь важную роль, перенося героев из будничной жизни в мир праздника, сказки, предновогоднего волшебства.
Был страстный поцелуй, затем бегство удивительного незнакомца. Кто он и зачем приехал в их дом? И какое отношение имеет к тайне, которую отец зашифровал в предсмертном письме, поручив Абигайль доставить его адресату в Гибралтар?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…