Путь интриг - [35]
Отряд стражников во главе с капитаном Фантенго преградил путь ее карете.
Вознице пришлось затормозить.
Герцогиня просунула свою рисковую головку в окошко.
— Что случилось, почему нас остановили? — спросила она.
— Мы должны посмотреть, кто едет с вами, — ответил Фантенго.
— На каком основании?
— Приказ короля: подвергать досмотру все подозрительные экипажи, в которых могут скрываться преступники.
— Но с чего вы взяли, что какой-то преступник может скрываться в моей карете?
— Этой ночью из храма неберийцев, сбежал один жрец, вот его то и разыскиваем.
— А причем задесь я?
— Он мог силой принудить вас, уважаемая кэлла, вывезти его из столицы. Прошу вас выйти из кареты, или приоткрыть дверь настолько, чтобы я смог убедиться, что в ней кроме вас никого нет.
— Это возмутительно и оскорбительно!
Мне показалось, что голос Кафирии дрожит от испуга. И неудивительно — ведь, в ее карете сидел человек объявленный вне закона.
Я подъехал к Фантенго.
— Приветствую вас, капитан, какое чудесное утро, надеюсь, что ваше настроение соответствует погоде!
Он прищурил глаза и ничего не ответил.
— Позвольте этой благородной и знатной даме проехать. У вас странная привычка останавливать на дорогах женщин.
— А у вас — вмешиваться в дела, которые вас не касаются. На этот раз вам не поможет никакой наблариец.
— Ну да, ну да, а в свободное от службы время вы продаете дворцовые тайны чужеземцам.
Лицо его сделалось багровым.
— На что вы намекаете?!
— Да так, ни на что. Вот о вашей встрече с анатолийским подданным его величеству Тамелию уж точно ничего не известно. Так вы пропустите эту карету?
— Вы лжете!
— Пусть так, но я знаю, о чем вы говорили с ним.
— Я вас сейчас арестую!
— Мне казалось, что вы умный человек, золотая цепь и сто золотых баалей, о них вы с его величеством не договаривались — не дорого вы цените свою преданность родине и королю. А знает ли король, что ваша сестра, замужем за анатолийским подданным или вы скрыли от него этот факт?
Пережив минутную внутреннюю борьбу, он сдался.
— Пусть проезжает! — буркнул Фантенго.
— Ценю наше взаимопонимание.
Кафирия бросила на меня красноречивый, исполненный благодарности взгляд, и, закрыв окно, приказала кучеру гнать лошадей.
Убедившись, что она благополучно пересекла ворота, я вернулся домой.
Глава 15 Загородная 'прогулка'
День мой прошел мирно, но вот вечер сулил хорошее приключение. Джосето Гилдо нашел меня в маленьком кабачке, где я ужинал с графом Пушолоном.
— Вас разыскивает граф Брисот, — сказал он, тяжело дыша.
— Что ему нужно?
— Он сказал, что если я разыщу вас в течение часа, то вам следует отправляться через Квитанские ворота. У трех дубов назначена встреча с остальными.
Граф с любопытством посмотрел на нас.
— Что-то затевается, — сказал я.
— Если дело ваше связано с орденом Дикой розы, я готов принять участие, — сказал граф.
— Я и сам толком не знаю, но, судя по всему, вы угадали.
— Тогда возьмите меня с собой, если дело опасное — я смогу пригодиться.
— Вам то это зачем?
— Обижаете! Я уже давно не держал в руках оружие, не хочу превращаться в добропорядочного отца семейства, который стареет лежа на своих подушках. Хочу тряхнуть стариной.
— Как пожелает, я думаю, что графа Брисота устроит моя рекомендация.
— А граф неплохо меня знает.
Выехав через Квитанские ворота, мы увидели несколько темных точек на горизонте.
— Это, наверное, наша компания, — сказал я, хорошо бы их догнать.
— Так давайте поторопимся.
Нас заметили и придержали лошадей. Граф Брисот, Караэло и Лону поздоровались с нами.
— Граф Пушолон, — представил я графа. — Он надежный человек и может быть нам полезен, если вы не возражаете. Граф тоже принадлежит древнему культу лесных духов.
— Мы знакомы с графом, — кивнул Брисот, — и не возражаем против его участия в нашей экспедиции.
— Больше к нам никто не присоединится?
— С Речной дороги к нам должны подъехать остальные.
— Куда мы едем? — спросил я Брисота.
— В поместье барона Клодтера, недалеко от Мэриэга. Надо гнать лошадей, чтобы опередить мадариан.
— Что случилось?
— Потом объясню.
Бешеный галоп и холодный ветер в лицо. Брисот то и дело оглядывается назад. Ехать пришлось не долго, и к сгустившейся темноте мы достигли цели поездки. Невысокий дом-замок, времен Кресалфа Кробоса, построенный на каменистой насыпи, принадлежал одному из членов ордена Дикой розы, пожилому барону Клодтеру. Залаяли собаки, и забрезжил свет.
В доме началось движение.
— Откройте! — мы громко застучали в ворота.
Испуганные слуги побежали будить хозяев.
Брисот о чем-то тихо заговорил с вышедшим ему навстречу полуодетым человеком, лица которого я не разглядел. Он ушел в дом и вернулся в считанные минуты уже полностью одетым и при оружии.
— Вы останетесь здесь, — приказал Брисот мне Паркаре, Влару, Пушолону и Лону. — Постарайтесь задержать их у дома. А мы с Караэло проводим хозяина к безопасному месту.
— Но вас могут догнать, по Красной дороге ехать опасно.
— Мы поедем не по Красной дороге, у озера мы свернем на дорогу Сов, объедем лес и озеро с левой стороны, и выедем на Кушпанскую дорогу. Там мы оставим барона, и дальнейший путь он проделает в одиночку.
— Так Клодтер поедет не в Квитанию? — удивились мы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Попасть в волшебный мир, где исполняется любое твое желание. Проделать большой путь, найдя при этом как друзей, так и врагов. И все для того, чтобы стать собой. Так кто же ты?
Хочешь приключений? Да проще некуда, начни только писать книжку. А там уже, смотришь, и новый мир появился на горизонте, и верные друзья нашлись, да и враги не дают скучать. Вот только не надо теперь говорить, что тебе не нравиться спасать маленьких принцесс и помогать огромным драконам. И тем более не смей жаловаться, что у тебя нет собственного тела, и все вокруг считают тебя богом.
Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…
Вы когда-нибудь читали книги про чудовищ? Ну так вот в этой их полно. Одни скрываются под обличиями людей, другие самые что ни на есть настоящие. А что если одно старое и мудрое чудовище захочет рассказать молодому и неопытному чудовищу сказку про третье чудовище, настоящее? Сказку, которая предназначена специально для него. Сказку, которая призвана свести с ума. Что будет? Давайте посмотрим…
Они называют холодным огонь, который горит в наших очагах. Есть другой огонь, без которого не выжить. И он во что бы ты ни стало должен гореть — хотя бы в маленьком костре. И в сердце.