Пусть расцветают чувства - [20]

Шрифт
Интервал

Нужно перестать верить в эти глупости!

Но они с Линком находились в таком волшебном месте, что Сесилии приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы вести себя как деловая женщина.

Во второй раз за вечер она взяла Линка под руку и на самом деле почувствовала себя немножечко принцессой.

Пока не увидела другие пары, которые направлялись к поместью. Они тоже были одеты в красивые наряды и, казалось, чувствовали себя здесь как дома.

Пары…

– Посмотрите… – шепнула Сесилия. – Вон там, впереди. Это, случайно, не известный австралийский садовод?

Высокий импозантный мужчина, о котором шла речь, с улыбкой повернулся к своей спутнице, и у Сесилии отпали всяческие сомнения.

– Точно, он. Я помню, как в детстве смотрела его шоу.

Сесилию переполняли эмоции. Она шла под руку с Линком, и со всех сторон ее окружали известные люди. Ладно, пока она увидела только одного, но как знать, что ее ждет впереди?

Она сама была всего лишь простой управляющей цветочного питомника, которой повезло оказаться рядом с очень привлекательным богачом.

– Я справлюсь, – тихо прошептала Сесилия, но Линк услышал ее слова.

– Сесилия, только не говорите мне, что вы испугались, очутившись в таком окружении? – с насмешливой улыбкой спросил Линк. Сам он ничуть не волновался.

Конечно, с такими деньгами она бы тоже не волновалась.

Хотя что-то подсказывало Сесилии, что Линк был самодостаточным и без денег.

Тогда почему она так переживает?

– Да, поначалу мне было немного не по себе, – призналась Сесилия.

У входа в поместье их встретила глава организационного комитета выставки.

– Очень рада видеть вас. – Высокая женщина лет шестидесяти обменялась с Сесилией поцелуями щека к щеке, а потом сжала обеими руками руку Линка. – Мы счастливы, что вы оба смогли посетить наше мероприятие, и хотели бы переговорить с вами. – Она указала на стоящего рядом с ней импозантного мужчину. – А это наш хозяин, мистер Гордон Гантри-Белл.

– Рад нашему знакомству.

Обменявшись с ними парой фраз, мужчина жестом пригласил их в дом.

– Пожалуйста, проходите в гостиную, где вас ждут легкие прохладительные напитки.

Когда они чуть отошли, Сесилия повернулась и посмотрела на Линка.

– Интересно, о чем комитет хочет поговорить с нами? Может быть, что-то насчет костюмированного бала?

Гостиная оказалась громадной комнатой, в которой с легкостью могло поместиться три сотни людей. В алькове из огромных окон от пола до потолка, которые выходили на одну сторону садов, стоял большой рояль. За ним сидел высокий мужчина, извлекавший из инструмента какую-то ритмичную мелодию.

На потолке висели люстры, а в самом его центре помещался семейный герб владельцев поместья в виде орла. Из комнаты вынесли мебель, оставив только рояль, и поставили множество столиков со скатертями, на которых был вышит все тот же орел. Вокруг каждого столика стояли обитые бархатом кресла.

– Мне кажется, что я очутилась в каком-то другом мире, – прошептала Сесилия.

Тут же еще одна женщина, принимавшая участие в организации выставки, отделилась от небольшой группы людей, стоявших у входа, и, подойдя к Сесилии и Линку, представила их другим гостям.

Когда в их беседе наступил небольшой перерыв, Сесилия слегка наклонила голову к Линку и прошептала, что, может быть, им следует последовать принципу других и «разделять и властвовать». В конце концов, в гостиной было полно помешанных на цветах людей, спонсоров и других заинтересованных лиц, что представляло собой бесконечные возможности для налаживания необходимых связей. Сесилия не хотела, чтобы другие подумали, будто она собирается провести этот вечер, повиснув на руке Линка.

– Даже не думайте о том, чтобы оставить меня одного, – прошептал он в ответ и решительно продел ее руку под свой локоть. – Единственное, что я могу рассказать о цветах, это как превращать их в деньги.

Его слова явно не соответствовали действительности, и Сесилия ни на секунду не сомневалась, что он может прекрасно обойтись без ее компании. Но, если он хотел, чтобы она оставалась рядом, что ж, она не против…

Несколько мгновений спустя выставку объявили открытой. В другом конце раздвинули шторы с огромных дверей, которые распахнули настежь, и присутствующие смогли увидеть по ту сторону двери такое потрясающее многообразие цветов и красок, что дух захватывало.

– Я уже видела фотографии, – тихо сказала Сесилия. – Но вживую эти сады намного прекраснее. Идеальная симметрия, арки и смешение всех цветов и оттенков, различные формы… Мне кажется, люди, которые работали над дизайном этих садов, вдохновлялись садами Бутчартов в Канаде. Сады Гантри намного прекраснее и сложнее, чем мне показалось на первый взгляд.

Теперь Сесилия понимала, почему это событие привлекло внимание такого количества знаменитостей.

– Так и есть. – Линк заглянул в ее глаза и, казалось, просиял от удовольствия, видя, как она счастлива. – Брент и Фиона были бы рады увидеть всю эту красоту. Мне кажется, они почерпнули бы здесь вдохновение, от которого их творческий союз только выиграет.

– Линк, в таком случае вы должны убедить их посетить эти сады, пока они открыты для публики.

Сесилия сама чувствовала себя вдохновленной. Не думая, что делает, она сжала руку Линка. Он, в свою очередь, накрыл ее руку ладонью, и сердце Сесилии учащенно забилось от того, что она была окружена такой красотой и могла поделиться ею с ним.


Еще от автора Дженни Адамс
Танец в темноте

Фиона Доннер влюбилась сперва в творения известного дизайнера Брента Маккея, а потом и в него самого. Однако, считая себя дурнушкой, она не верит, что и Брент неравнодушен к ней. К тому же многое в его поведении смущает ее. Как сломать барьеры, стоящие на пути любви?


Клубок страстей

Они встретились в Милане на показе мод, ювелир-миллионер Люк Монтичелли и модель Арабелла Лейбл. Однако вспыхнувшая между ними любовь оказалась слишком скоротечной: девушка узнала, что ее новый знакомый женат и имеет дочь, а мужчина уверен, что покорившая его душу красавица изменила ему с другим.Шесть лет спустя их судьбы вновь пересеклись.


Под знаком Близнецов

Преуспевающего бизнесмена Макса Сандерса нелегко выбить из колеи. Однако внезапное появление двух сыновей-близнецов, а вслед за ними и их очаровательной няни может лишить душевного равновесия кого угодно!


Золушка с характером

Расставшись с женихом, Стейси Уэйкфилд переехала в другой город и начала свой бизнес. В ее разбитом сердце и плотном графике не было ни времени, ни места для мужчин, пока дом по соседству не купил отставной военный Трой Раштон. Ранение, оборвавшее его армейскую карьеру, сделало Троя угрюмым и замкнутым, но сила его характера произвела на Стейси впечатление. Устоит ли она перед искушением узнать нового соседа поближе?


Паруса любви

Год назад судьба Лили Келловей круто изменилась. Ей пришлось не только бросить учебу в институте, но и уехать из родного города. Однако, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Ведь не будь печального происшествия, едва не стоившего ей жизни, она бы не встретила Закари Свифта!


Героиня его романа

Когда автор криминальных романов Камерон Траверс давал в газету объявление о поиске домоправительницы, он не ожидал, что на него откликнется молодая красавица. Да и Лалли Дуглас не собиралась очаровываться своим работодателем. Хватит ли им двух месяцев, проведенных под одной крышей, чтобы забыть горький опыт прошлых романов, победить страхи и обрести любовь?


Рекомендуем почитать
Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…