Пусть этот круг не разорвется… - [93]

Шрифт
Интервал

К перекрестку с севера приближалась машина Джо Билли Монтьера. В ней сидели еще двое, мы узнали в них Стюарта Уокера и Пирсона Уэллса.

Дядя Бад замедлил ход, а потом свернул на Грэйнджер Роуд. Я глаз не отводила от машины Джо Билли, которая все набирала скорость. Что-то мне в этом не нравилось.

Джо Билли просигналил нам, и дядя Бад затормозил.

– Не надо, – крикнула я. – Не останавливайтесь!

Дядя Бад посмотрел в зеркало заднего обзора.

– Я и не останавливаюсь. Думаю, они просто хотят проехать.

Машина Джо Билли села нам на хвост. Дядя Бад еще затормозил, чтобы пропустить их. Но они сами замедлили ход возле нас.

– Привет, парень! – окликнул Стюарт. – Постой-ка! Поговорить с тобой надо.

– Дядя Бад, пожалуйста, не останавливайтесь, – взмолилась я. – У меня дурное предчувствие. Эти парни, они никогда ничего хорошего… Дюбе, скажи ему!

– К-к-кэсси… она п-права. Лучше п-прибавить скорость.

Дядя Бад посмотрел на Стюарта.

– Да, может, ничего плохого. Не вижу причин бояться. Я заторможу.

Он остановился. Во мне что-то заныло. И память услужливо подсказала, как он был не прав. Убийственно не прав.

Джо Билли тоже остановил машину. Стюарт и Пирсон Уэллс вылезли. Пирсон обошел машину и поставил ногу на передний бампер. Стюарт подошел со стороны дяди Бада и заглянул внутрь. Его глазки остановились на Сузелле.

– Эй, Сузелла, – сказал он, – я слышал, отец твой тут. Это он?

Сузелла кивнула, побледнев.

Стюарт на шаг отступил от машины.

– Очень хорошо. Так вот он каков, этот парень, что произвел на свет такую хорошенькую штучку. Тебя.

Дядя Бад крепко сжал руль, глядя прямо перед собой.

– По-моему, он не очень-то белый. – Стюарт оглянулся на Джо Билли, потом на Пирсона. – А вы что скажете?

– И по мне тоже, – ответил Пирсон.

Джо Билли промолчал.

Стюарт засмеялся.

– Знаешь, эта твоя дочка недавно сыграла со мной шутку. Заставила меня думать, что она белая. Заставила меня кланяться да ножкой шаркать, будто она леди. Ты… Я не забыл это, так и знай.

Его глаза задержались на Сузелле что-то слишком долго. Сузелла покраснела, но не отвела глаз. Наконец Стюарт отошел от машины и сделал знак дяде Баду выходить.

– Давай сюда, охота разглядеть тебя получше.

Джо Билли тоже вылез из машины и подошел поближе. Руки дяди Бада сжимали руль, он все оглядывался через плечо на Сузеллу.

– Пошевеливайся, малый, – приказал Пирсон.

Дядя Бад отпустил руль и вылез из машины. Дюбе открыл свою дверь, чтоб тоже выйти, но Пирсон его задержал.

– А ты погоди пока, парень.

Стюарт обошел вокруг Бада, все изучая.

– По мне, так светлее, чем внутри машины, ты не стал, – заключил он.

– Может, это солнце его так очернило, – предположил Пирсон. – Может, он в самом деле светлокожий под этим прелестным костюмом, что на нем. Может, просто надо снять с него этот костюмчик.

– Может быть, – согласился Стюарт.

– Пожалуйста… – начал Бад, – моя дочь…

– Вот это-то мы и хотим выяснить… насчет твоей дочери. Что это она смотрится совсем как белая? Можешь сказать нам почему?

Дядя Бад залился холодным потом.

– Ну, что скажешь, парень?

– Ее мать… она… она в самом деле светлокожая…

– Ага, вот что мы теперь услыхали. Она такая светлокожая, что даже белая. Что ты, парень, на это скажешь? Ты спал с белой женщиной?

– Нет, сэр… нет, она цветная, мама Сузеллы.

– Что я слышу! – продолжал Стюарт. – Там, в Нью-Йорке, они себе все позволяют. Негры даже женятся на белых женщинах. Ты тоже слыхал об этом, Пирс?

– Ага, слыхал, – кивнул Пирсон.

Стюарт вновь повернулся к Баду.

– Ну, что, парень?

Дядя Бад глотнул с трудом, уставившись в землю.

– Так скажи мне, ты был женат на белой женщине? Пари держу – был, – усмехнулся Стюарт. – Скажи мне, не бойся.

– Оставь его в покое, ты, белая рвань.

На мгновенье зазвенело молчание. Никто не двинулся с места. Затем Стюарт медленно повернулся и бешено взглянул на Сузеллу. Я ждала не дыша. Наконец, очень тихо, Стюарт проговорил:

– Может, ты глядишься белой, девка, но лучше бы ты помнила свое место. Сегодня ты меня рассердила. И мне охота тебя тоже вытащить из машины.

Сузелла встретила его взгляд, не отводя глаз.

– Не трогай его. Повторяю… не трогай его. – Ее голос был спокойным и угрожающим, и Стюарт, казалось, не знал, как на это реагировать.

Он пошел на нее. Джо Билли быстро перегородил ему дорогу и схватил его за руку.

– Поехали отсюда, Стюарт, слишком далеко зашло…

– Я так скажу, все, что мы должны сделать, это заставить ниггера раздеться, – заметил Пирсон.

Сузелла рванулась вперед, но дядя Бад одернул ее:

– Молчи, Сузелла! Молчи!

Стюарт глубоко вздохнул и выхватил руку из цепких объятий Джо Билли. Он еще задержал взгляд на Сузелле, затем повернулся к Баду.

– Вот это дело, Пирсон. Сейчас мы посмотрим, насколько светлый этот ниггер… Ну, давай, ниггер, вперед. Раздевайся!

Бад стоял как оглушенный.

– Пожалуйста, сэр, не надо, не заставляйте меня делать это. Моя дочь, дети…

– Это для твоей же пользы, как ты не понимаешь?! Может, в самом деле ты светлый под этой одеждой. Ну, начинай. Делай, что говорят…

– Ради бога, Стюарт! – запротестовал Джо Билли. – Он же простудится насмерть.

Стюарт сердито повернулся к нему.

– Умолкни, Джо Билли! Кишка у тебя тонка, так лезь обратно в машину. А я хочу выяснить кое-что насчет этого ниггера – слышишь, парень? А ну раздевайся давай!


Еще от автора Милдред Тэйлор
И грянул гром, услышь крик мой…

Правдивая и увлекательная повесть современной американской писательницы о негритянской семье. Действие происходит в 30-е годы, однако проблемы, которые в ней раскрываются, актуальны и сегодня. Написанная от лица девятилетней девочки, повесть отстаивает право черных на человеческое достоинство и равные со всеми права.


Рекомендуем почитать
Полет герр Думкопфа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Однажды прожитая жизнь

Отрывки из воспоминаний о военном детстве известного советского журналиста.


Снеговичка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заколдованная школа. Непоседа Лайош

Две маленькие веселые повести, посвященные современной жизни венгерской детворы. Повесть «Непоседа Лайош» удостоена Международной литературной премии социалистических стран имени М. Горького.


Картошка

Аннотация издательства:В двух новых повестях, адресованных юношеству, автор продолжает исследовать процесс становления нравственно-активного характера советского молодого человека. Герои повести «Картошка» — школьники-старшеклассники, приехавшие в подшефный колхоз на уборку урожая, — выдерживают испытания, гораздо более важные, чем экзамен за пятую трудовую четверть.В повести «Мама, я больше не буду» затрагиваются сложные вопросы воспитания подростков.


Подвиг

О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.