Пурпурные крылья [заметки]
1
Кладбище св. Луи, основанное в 1789 году, является одной из самых привлекательных для туристов достопримечательностей Нового Орлеана. Из-за грунтовых вод, подтопляющих кладбище, могилы на нем располагаются не под землей, а над ней (Здесь и далее прим. пер.).
2
Кладбища в Новом Орлеане также называют «Городами Мертвых».
3
Вышеград (чеш. Vyšehrad) — древняя крепость (замок) и исторический район Праги. Расположен на холме над Влтавой к югу от центра города. Крепость воздвигнута в X веке.
4
Территория сегодняшнего Нового Орлеана была открыта испанцами в начале XVI века. Однако примерно в 1680 году ее захватили французы, которые приступили к колонизации южных провинций долины Миссисипи. Центр старой части современного города известен под названием Французский квартал (англ. French quarter).
5
Проспект Парк (англ. prospect park) — большой общественный парк в Бруклине, штате Нью-Йорк, США. Общая площадь парка составляет 2,1 кв. км.
6
Судоходный пролив в год Нью-Йорке между заливом Аппер-Нью-Йорк и проливом Лонг-Айленд-Саунд, отделяющий нью-йоркские районы Манхэттен и Бронкс от Бруклина и Куинса. Длина 26 км.
7
Манильский конверт — плотный коричневатый конверт, сделанный из «манильской бумаги», первоначально эта бумага изготовлялась из манильской конопли.
8
Черное озеро — озеро находится в северной части штата Нью-Йорк, США и является наибольшим озером в графстве св. Лоуренса. Своим названием обязано черному цвету почвы. Место семейного отдыха и рыболовства.
9
Международный аэропорт им. Джона Кеннеди (англ. John F. Kennedy International Airport) — крупнейший международный аэропорт в США, расположен в районе Квинс в юго-восточной части города Нью-Йорка.
10
Район год Нью-Йорка, США.
11
Вибраниум — вымышленный металл, встречающийся на страницах комиксов «Вселенная Марвел». ВселеннаяМарвел — вымышленная, совместная вселенная, где происходит большинство комиксных историй, издаваемых Marvel Comics. Известно, что этот металл существует в двух формах.
12
Автоматизированная сеть быстрого питания.
13
Судья Джуди (Шейндлин) — ведущая программы «Судья Джуди» на американском телевидении. Получасовое шоу Джуди Шейндлин записывается в студии, стилизованной под настоящий зал суда, где разбираются реальные дела из американской судебной практики. Чаще всего программы касаются проблем семейного законодательства. Строгость, справедливость и чувство юмора — вот что ценят ее телезрители. Программа — неоднократный номинант престижной премии «Emmy». «Она ведет себя как любящая мамочка, но не допускает хныканий в зале типа „я не виновата, меня заставили“». «Ей достаточно посмотреть вам в глаза, чтобы понять, что вы лжете», — так написала о телешоу судьи Джуди газета «USA Today».
14
Запретительный ордер (Restraining Order) — это приказ суда немедленно прекратить причинение вам физического насилия. В частности, лицо могут обязать: прекратить насилие по отношению к вам; освободить ваш дом; не приближаться к вашему дому, учебному заведению или месту работы; передать временную опеку над несовершеннолетними детьми.
15
Запретительный ордер выдается в соответствии со статьей 209А Свода Законов штата Массачусетс.
16
Ист-Ривер — судоходный пролив в городе Нью-Йорке между заливом Аппер-Нью-Йорк и проливом Лонг-Айленд-Саунд.
17
Саут-стрит (англ. South Street Seaport) — район на Манхэттене в год Нью-Йорке, примыкающий с юга к Бруклинскому мосту. Месторасположение Нью-Йоркского морского порта в XIX в., которое в течение долгого времени было заброшенным, полутрущобным районом. Ныне восстановлен как коммерческий (торгово-ресторанный) центр и историческая достопримечательность.
18
Фултонский рыбный рынок — крупнейший оптовый рыбный рынок год Нью-Йорка, размещается в районе Фултон-стрит в южной части Манхэттена, в морском порту в проливе Ист-Ривер примерно с 1821 год Раньше рыба доставлялась сюда на баржах и лодках, теперь на многотонных грузовиках-рефрижераторах. Рынок открывается очень рано — в 3–4 часа утра, примерно к 7 утра торговля заканчивается.
19
«Шоу ужасов Рокки Хорорра» (англ. the Rocky Horror Picture Show) — фильм режиссера Джима Шармэна. Экранизация популярного английского мюзикла. Представляет собой пародию на основные каноны научной фантастики и фильмов ужасов. Сценарий был написан Ричардом О`Брайеном совместно с Джимом Шарманом. Входит в число классических культовых фильмов.
20
Гринвудское кладбище находится в США, Нью-Йорк, 500 25th Street. Создано в 1838 году. Площадь — 478 акров, ландшафт покрыт озерами, садами и пешеходными дорожками.
21
Бруклинский мост (англ. Brooklyn Bridge) — один из старейших висячих мостов в США, его длина составляет 1825 метров, он пересекает пролив Ист-Ривер и соединяет Бруклин и Манхэттен в городе Нью-Йорк. Красота Бруклинского моста неизменно вызывает восхищение. Его пролет перекинулся через Ист-Ривер, и на момент открытия в 1883 год мост воспринимался как восьмое чудо света. Это был первый в мире стальной подвесной мост, протянувшийся между двумя каменными башнями высотой почти 82 м и поддерживаемый над водой стальными тросами. Строительство моста под руководством Джона Реблинга и его сына продолжалось 15 лет.
22
Loup Garou (фр.) — оборотень.
23
Долли Партон (англ. Dolly Parton, род. 19 января 1946 год) — американская кантри-певица и киноактриса, которая написала более 600 песен и двадцать пять раз поднималась на верхнюю позицию кантри-чартов журнала «Биллборд».
24
Jack Daniel’s — популярная марка американского виски (подвид Теннесси виски) и купажей. Выпускается в винокурнях города Линчбурга, США, с XIX века.
25
Инфорсер — член группировки, функцией которого является принуждение к выполнению ее требований или приведение в исполнение ее приговоров.
26
Тайсон Крейг Бекфорд — американский киноактер, модель. Широко известен под своим сценическим псевдонимом Ральф Лорен.
27
Секвойя — монотипный род древесных, растений семейства Кипарисовые. Естественный ареал рода — Тихоокеанское побережье Северной Америки. Отдельные экземпляры секвойи достигают высоты более 110 м — это самые высокие деревья на Земле.
28
«Ролодекс» — изобретены в середине пятидесятых годов, представляют собой усовершенствованную визитницу, где на карточках особой формы записываются контактные данные фирмы или человека.
29
Тевтонский орден — духовно-рыцарский орден, основанный немцами в конце 12 века.
30
Орден де Ла Аша — orden de la Hacha, Орден Топора, the Order of the Axe (основное оружие сражавшихся — боевой топор). Замужним женщинам были даны одинаковые рыцарские права с их мужьями, незамужним — с их отцами и братьями. Это боевой рыцарский женский орден, опознавательным знаком которого являлось изображение красного топора на тунике. Членов ордена называли Cavalleras, Equitissae и Militissae. Для них был учреждена форма, напоминавшая форму капуцинов, они были освобождены от налогов, получили право участвовать в тех же сборах, что и мужчины, сидеть выше их и передавать рыцарский титул по женской линии. Известно, что в 1472 году, при осаде бургундцами Бове, атака была отбита под руководством Жанны Аше, члена Ордена Топора. Орден никогда не был расформирован, и предполагается, что он исчез сам по себе, со смертью последней женщины-рыцаря.
31
Оттоманская империя — европейское название Османской империи.
32
Пруссия — государство, затем земля в Германии (до 1945 год). Основное историческое ядро Пруссии — Бранденбург, объединившийся в 1618 году с герцогством Пруссия (которое возникло в 1525 году на части земель Тевтонского ордена, захваченных им у пруссов).
33
Ричард i Львиное Сердце (англ. richard the lion heart, фр. richard Cœur de Lion, 1157–1199 гг.) — английский король из династии Плантагенетов. Сын короля Англии Генриха II Плантагенета и его жены, герцогини Элеоноры Аквитанской.
34
Донна Каран — знаменитая американская модельер и бизнесвумен. Создала всемирно известную торговую марку DKNY (Donna Karan New York).
35
Contempo Casuals — крупная розничная сеть по продаже повседневной, удобной одежды, входящая в компанию Neiman Marcus, наряду с другими брендовыми производителями одежды.
36
Фирменное название бактерицидного лейкопластыря компании «Джонсон энд Джонсон».
37
Журнал «Marie Claire» — информационно-развлекательное, полноцветное издание для женщин, которое совмещает в себе все классические «глянцевые» рубрики (съемки моды, обзоры косметических новинок) с качественной журналистикой, интересными интервью и эксклюзивными репортажами.
38
Известный в США журнал, особенно популярный среди молодых чернокожих американок.
39
Луис Комфорт Тиффани (louis Comfort Tiffany) (18.02.1848-17.01.1933, Нью-Йорк, США) — американский художник, дизайнер и бизнесмен, лидер стиля «модерн» в национальном искусстве. Международное признание Тиффани принесли его изысканные изделия из стекла: витражи, абажуры, бижутерия.
40
Fangoria magazine — американский журнал ужасов, публикуется с 1979 года.
41
Американская телевизионная сеть, сосредоточенная на правах и интересах женщин, аналогично формату Lifetime.
42
Здесь автор имеет в виду «анальную стадию» развития ребенка (наступает примерно в полтора года и продолжается до трех лет) по теории З.Фрейда, которая идет после оральной. Каждая стадия отвечает за формирование определенных черт личности человека. Как именно они проявят себя в будущем, напрямую зависит от благополучного или неблагополучного течения той или иной стадии развития. Если в определенный период развития наблюдаются какие-либо отклонения и проблемы, может произойти «застревание», иначе говоря — фиксация. Фиксация на той или иной стадии развития приводит к тому, что взрослый человек сохраняет бессознательную память о конкретной психической травме или целиком о периоде. В минуты тревоги и слабости он как бы возвращается в тот период детства, когда имел место травматический опыт. В соответствии с этим, фиксация на каждой из перечисленных стадий развития будет иметь свои проявления во взрослой жизни.
43
Карманный компьютер, созданный корпорацией «3Com».
44
Bloomingdales — магазин одежды, продающий свои товары через интернет.
45
«Fox News Sunday» — информационная программа на спутниковом и кабельном канале новостей Fox News Channel (FNC).
46
Тила Текила (Тхьен Нгуен Тхи Тхань) — родившаяся в Сингапуре американская певица, модель, телезвезда и актриса.
47
Темный мститель — персонаж игры MMORPG World Of Warcraft. Рыцарь в черных тяжелых латах, с щитом и одноручным мечем.
48
Знаменитая голливудская звезда тридцатых годов, славившаяся пышными формами.
49
Es mas como la obsession (исп.) — Это больше похоже на одержимость.
50
Мотрин (motrin) — торговое название нестероидного противовоспалительного препарата ибупрофена.
51
Trivial Pursuit — разновидность игр-викторин. В этой игре вопросы делятся на несколько (обычно 6) категорий. Для выигрыша в игре обычно необходимо правильно ответить как минимум на один вопрос в каждой категории.
52
Транзитная круглосуточная скоростная линия метрополитена год Нью-Йорка.
53
В Нью-Йорке рождественская елка устанавливается перед Рокфеллер-центром. На этом месте елка традиционно устанавливается с 1931 года. Гирлянды состоят из 30 тысяч лампочек. На вершине красуется хрустальная звезда 2,7 метров в диаметре, сверкающая кристаллами Сваровски.
54
Бруклин, Нью-Йорк. Здесь проходит транзитная наземная линия эстакадного железнодорожного пути Smith Street Line.
55
Квартерон — потомок мулата и белого.
56
Квартеронские балы более напоминали частные балы креольской аристократии, куда допускали только по приглашениям. Более того, многие из тех мужчин, которые их посещали, были одновременно и завсегдатаями креольских балов. Целью квартеронского бала было налаживание официальных связей между этими мужчинами и прекрасными юными квартеронками. Матери вели переговоры о контрактах и содержании для дочерей, которые становились placées — любовницами этих мужчин. Балы представляли собой ярмарку любовниц. Все происходило совершенно официально, и было освящено традицией. Девушка затем водворялась в один из домов, арендованных для подобного рода утех каким-нибудь шаловливым отпрыском богатого и знатного семейства. Там она и оставалась в угоду своему господину, зачастую обзаведясь целым выводком ребятишек с кофейной кожей, в то время как своим чередом разворачивались планы женитьбы этого господина на какой-нибудь несчастной девице его класса и цвета.
57
Метропόлитен-музей (англ. The Metropolitan Museum of Art) — один из крупнейших художественных музеев мира. Расположен в городе Нью-Йорк (США).
58
Национальное заповедное морское побережье «Остров Камберленд». Находится на крупнейшем из островов Голден у Атлантического побережья Джорджии. Вдоль западной стороны острова проходит Береговой канал. Остров соединен с континентом маршрутом туристических катеров. Общая площадь — более 14,7 тыс. га.
59
Радужный Зал находиться в Рокфеллер-центре год Нью-Йорка. Располагается на 65-м этаже небоскреба и известен своим вращающимся танцполом и видом на весь город.
60
Капельдинер (устар.) — служащий театра или концертного зала. Проверяет у посетителей билеты, указывает места и наблюдает за порядком (ныне — билетер).
61
Приблизительно рост составляет 1 м. 87 см.
62
Марта Стюарт — ведущая популярного телешоу в США. Это шоу, своего рода телевизионная энциклопедия домашнего хозяйства. Она учила домохозяек жить практично и со вкусом: подбирать цветовую гамму занавесок, чистить столовое серебро, шинковать капусту, накрывать праздничный стол, выходить замуж, одеваться, садить цветы, а также использовать яблоки и бананы в качестве рождественских декораций.
63
Majestic (анг.) — величественный, величавый.
64
Ширли Маклэйн — американская актриса и писательница, автор многочисленных книг на автобиографические и эзотерические темы.
65
Одна из известных картин подобного жанра, снятая мастером этого направления, 34-летним режиссёром Джо Данте. «Вой» рассказывает о женщине-телерепортёре Кэрен Уайт, которая, приходя в себя после предшествующего малоприятного контакта с маньяком-убийцей, оказывается в лесном доме отдыха в Калифорнии, где становится свидетельницей загадочных и ещё более опасных событий, в чём замешаны (как выяснится) оборотни.
66
В истории действительно существовала венгерская графиня Елизавета Батори, называемая также Чахтицкая пани или Кровавая Графиня, венгерская графиня, племянница Стефана Батория, печально знаменитая массовыми убийствами молодых девушек. Является, согласно «Книге рекордов Гиннесса», самым «массовым» серийным убийцей. Общее число убитых девственниц (по разным данным) — от 30 до 650 человек. Последние четыре года жизни графиня провела в заточении в собственном доме, в замурованной комнате, где было лишь узкое отверстие для подачи пищи. Заточение в этих невыносимых условиях в ожидании суда, который затягивался благодаря связям влиятельных родственников её мужа и семейства Батори, закончилось самоубийством г-жи Батори, вследствие чего суда не понадобилось.
67
Эта рубашка приталенного кроя с французским классическим воротником, длинными рукавами с классическими манжетами на пуговицах и 2 вытачками на спинке для облегания по фигуре.
68
Волосы, растущие треугольным выступом на лбу и якобы являющиеся приметой раннего вдовства.
69
Магистраль ФДР — скоростная автомагистраль в год Нью-Йорке, проходящая по восточному краю Манхэттена вдоль Ист-Ривер. Названа в честь Франклина Делано Рузвельта.
70
«Нью-Йорк Метс» («Нью-Йоркские горожане») Бейсбольная команда из год Нью-Йорка, входящая в Восточное отделение Национальной бейсбольной лиги.
71
В течение почти пятнадцати лет остров Манхэтэн к югу от Таймс Сквер был поделен бандами на четко разграниченные королевства, и границы их охранялись так же как тщательно, как и границы развитых государств. «Банда Пяти Точек» или «Банда Пяти углов» — преемники «мертвых кроликов» и «уродских цилиндров», и «хиос» насчитывали в совокупности пятнадцать сотен человек и хозяйничали в районе от Бродвея до Бауэри, и от Четырнадцатой улицы до и Парка при городском управлении. Их основные сборища проходили в танцевальном зале «Нью-Брайтон» на Грейт Джонс Стрит, принадлежавшем Полу Келли, вожаку банды.
72
Культовый фильм режиссёра Адриана Лайна в 1983 году.
73
Тринадцать колоний — это 13 британских колоний в Северной Америке, которые в 1776 подписали Декларацию независимости и официально объявили о непризнании власти Британской империи. Результатом этих шагов явилось создание Соединённых Штатов Америки и Война за независимость США.
74
Мрачный жнец — смерть в образе фигуры, облаченной в длинный балахон и держащей в руках косу.
75
Автор Фриц Клинг.
76
«Дневник Бриджит Джонс» (англ. Bridget Jones’s Diary) — британский фильм 2001 года, экранизация одноимённой книги Хелен Филдинг. В 2004 году вышел сиквел «грани разумного», также снятый по книге Хелен Филдинг.
77
Школа дизайна, основанная 1896 году. Находится в США, Нью-Йорк, имеет несколько филиалов.
78
Грузовики Мак — грузовики, выпускаемые американской промышленной компанией.
79
Чудо-Женщина Героиня комиксов (с 1941) художника У. Марстона, мультипликационных и игровых фильмов (с участием королевы красоты Л. Картер): амазонка с Бермудских островов, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и вооруженная волшебным лассо. Вместе с Бэтменом и Суперменом входит в Американскую лигу справедливости — союз непобедимых супергероев.
80
Амтрак — национальная компания железнодорожных пассажирских сообщений США.
81
Девятый размер женской обуви по европейскому стандарту приравнивается к 25,4 см.
82
«Великий Гэтсби» — знаменитый роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда. Действие романа происходит в Нью-Йорке, на Лонг Айленде в двадцатые годы XX века. В то же время «сухой закон» сделал многих бутлегеров миллионерами и дал значительный толчок развитию организованной преступности.
83
Департамент полиции Нью-Йорка — в настоящее время самое большое правоохранительное подразделение в США. Главной обязанностью является охрана закона и расследования в пяти административных районах города Нью-Йорка. Это старейший из полицейских департаментов, основанных в США.
84
Гринвич-Виллидж (точнее Гренич-Виллидж; англ. Greenwich Village) или просто «Виллидж» (англ. Village — деревня, посёлок), — жилой район в Нью-Йорке, на западе Нижнего Манхэттена (2-й район). В отличие от многих улиц в Нью-Йорке большинство улиц Гринвич-Виллидж имеют собственные названия, а не номера.
85
Сохо — жилой район, расположен в районе Манхэттен в Нью-Йорке.
86
O sole mio (неаполитанск. — «Моё солнце») — всемирно известная неаполитанская песня, написанная в 1898 году.
87
Метропόлитен-музей (англ. The Metropolitan Museum of Art) — один из крупнейших художественных музеев мира. Расположен в городе Нью-Йорк (США).
88
Аттик (др. греч. Ἀττικός, лат. Atticus — аттический, из Аттики) — многозначный термин. Аттик в архитектуре — декоративная стенка над карнизом, мезонин, чердачное помещение под куполом церкви.
89
Новая Шотландия, фр. Nouvelle-Écosse, гэльск. Alba Nuadh) — провинция на востоке Канады, одна из трёх так называемых Приморских провинций. Столица и крупнейший город — Галифакс. До 1713 года называлась Акадия.
90
Международный аэропорт «Отопень „Генри Коанда“». В нём работают авиакомпании TAROM, Alitalia, Lufthansa, Air Canada и Air France. Другие частные румынские авиакомпании используют международный аэропорт «Аурел Влайку».
91
Ширли Темпл (англ. Shirley Temple, род. 23 апреля 1928) — американская актриса, обладательница Молодёжного «Оскара» в 1934 году, наиболее известная по своим детским ролям в 1930-х годах.
92
Да, отец. — (фр.)
93
Пинта — мера емкости, амер. = 0,47 л., англ. = 0, 57 л.
94
Десинхроноз — (от лат. de- приставка, означающая удаление, и греч. synchronos — одновременный), изменение различных физиологических и психических функций организма в результате нарушения суточных ритмов его функциональных систем. Может быть вызван резкой сменой часовых поясов.
Три истории из мира серии «Дочь Пожирательницы грехов».Когда Таллит заполняют крысы, король вызывает крысолова из-за моря. Но крысолов прибывает не один, а с прекрасной и непокорной дочерью. И когда принц Аурек решает, что хочет ее, он запускает цепь событий, которые повлияют на мир…Юноша пробуждается среди развалин замка, рядом с ним на плите лежит неподвижное тело беловолосого мужчины. Он — Вестник, Собиратель сердец, проклятый возвращаться каждые сто лет, чтобы найти сердце, что пробудит его отца. Возможно, в этот раз ему повезет…Однажды в процветающей стране у красивой женщины и богатого мужчины родился мальчик.
Меня зовут Лакспер, и я — Элементаль.Мой народ использует силу земли для поддержания жизни и защиты от врагов. По отцовской линии я должна быть принцессой. Но этому не бывать, потому что я — незаконнорожденная полукровка.Моя работа в качестве Эндера — одного из элитных стражников моего отца, в том, чтобы исполнять приказы. Когда моя старшая сестра отправляется послом в королевство водных Элементалей — в Глубину — мне ничего не остается, кроме как последовать за ней в качестве телохранителя.После смерти короля водных Элементалей начинается смертельная битва за трон — битва, в которой мы вынуждены принять одну из сторон.Я знаю точно лишь несколько вещей.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.