Пуховое одеялко и вкусняшки для уставших нервов. 40 вдохновляющих историй - [56]
Я пребывала в сомнениях относительно своей карьеры, которую так долго выстраивала: ведь пламя, постоянно горевшее во мне, требовавшее быть услышанной, заявить о своем мнении, найти какие-то важные слова, погасло и превратилось во всепоглощающую тишину. Я больше не боялась за свою репутацию, не нуждалась в уважении окружающих или одобрении за удачно выполненную работу. Но что мне оставалось делать? Я еще должна была о чем-то написать? Или мне следовало выключить ноутбук и прекратить это бесконечное разглагольствование, идущее от моего постоянного желания говорить о чем угодно?
Другими словами: что должно давать энергию для нашей работы, если мы уже не стремимся к конкретным результатам?
Последние страницы этой книги давались мне с трудом, и это по-настоящему пугало меня. За окном была зима, и у меня не было никакого настроения заканчивать мой труд. Я целыми днями читала взахлеб, готовила любимую курицу и мексиканские лепешки, гладила белье и гуляла в свое удовольствие. Я рано ложилась спать, прочитав очередную главу художественного романа, смотрела старые фильмы с детьми и приглашала друзей на ужины, угощая их блюдами из зимних продуктов: стейками, картофелем с розмарином и чесноком и красным вином.
На моем столе громоздилась кипа бумаг, а сверху лежала одинокая шариковая ручка. Я несколько дней не проверяла свою электронную почту. Честно говоря, все это было не похоже на меня. Я не самый торопливый человек на свете и (как большинство писателей) я пишу урывками. Но сейчас со мной происходило нечто совершенно новое – фактически я отказывалась от регулярного сочинительства.
Мое книжное ремесло всегда было для меня тяжелым трудом – оно нравилось мне, и вместе с тем я старалась избегать его; кроме того, я боялась, что не уложусь в заданные сроки. Большинство писателей, которых я знаю, тоже сильно нервничают из-за этого. Лично я была такой всегда. И сочинительство всегда было глубоко связано с моей сущностью – многие мои друзья являлись одновременно писателями и филологами, книжными червями и настоящими занудами. Мы были такие все. Нам нравилось наше писательское братство, запах старых книг и т. д.
Несколько дней назад к нам на ужин зашел один приятель вместе со своей дочерью-студенткой, писавшей диплом по Фланнери О’Коннор. Мне было приятно побеседовать с ней о сюжете и стиле. Я сама писала свой диплом по Эдит Уортон и Генри Джеймсу, и если вы попросите меня порекомендовать вам какие-то книги, то держитесь: я назову их вам штук двенадцать, а то и пятнадцать.[16][17]
Моя любовь к книгам выдержала испытание временем и даже стала сильнее. Мое восхищение хорошо составленной фразой или удачно найденным словом только растет, а моя страсть к сюжетам, характеристикам и разоблачениям, особенно в мемуарах, превратилась в настоящую манию.
Моя любовь к книгам никуда не делась, но мое желание сочинять заметно ослабло… и мне иногда кажется, что это произошло из-за того, что сочинительство для меня стало – а может быть, и было раньше, – способом что-то доказать окружающим, заявить о себе, передать свою глубокую значимость.
Разумеется, так оно и есть: зачем бы мне тогда было писать четыре книги в течение десяти лет, если я не собиралась никому ничего доказывать? В школе я не была отличницей по английскому. Я знаю, что никто из членов моей семьи не горел желанием сделать из меня писателя. Я была всего лишь дочерью пастора, которая вышла за симпатичного священника и работала на еще одного известного духовного лидера: первые десять лет своей карьеры я говорила от лица этих трех мудрых и харизматичных людей. Я стала экспертом в поддержке и защите их точек зрения, и я спрашивала себя в глубине души, существует ли на свете такое место – пусть небольшое и неизвестное – где я могла бы высказываться от своего собственного лица. Я была точно уверена, что такого места нет.
Как-то пару лет назад мы сидели с друзьями у камина, и кто-то спросил меня: «Как ты думаешь, если бы у тебя была возможность встретить саму себя десять лет назад, что бы ты посоветовала ей?»
Я ответила: «Я бы сказала ей, что сейчас это трудно представить, но она не должна просто передавать окружающим слова своего отца, своего пастора и своего мужа. Ее обязанности не могут заключаться только в облегчении их работы. У нее имеется свой собственный голос, который тоже необходимо использовать».
Не знаю, стала бы я прислушиваться к такому совету десять лет назад. Но что есть, то есть – обнаружение и использование этого голоса принесло мне огромную радость. Я счастлива оттого, что являюсь писателем, работаю со словами, идеями и предложениями и могу рассказывать правду о мире, как я вижу его.
Но то, что раньше было страстным желанием выразить мои самые тайные, серьезные и глубокие мысли, превратилось во что-то иное. Мои цели как писателя претерпели некоторые изменения.
И если теперь мне не нужно было делиться своими переживаниями, то зачем мне было вообще что-то писать? Если я просыпалась утром и проживала каждый день с глубоким осознанием того, что меня любят такой, какая я есть, и эта любовь являлась единственным настоящим мерилом счастья и успеха, то я понемногу забрасывала свое сочинительство, а мой ноутбук начинал потихоньку покрываться пылью. Ведь вместо работы над своей рукописью я устраивалась на диване с чужой и любимой книгой, наслаждаясь заслуженным расслаблением.
Очень просты эти понятия — честность, порядочность, доброта. Но далеко не проста и не пряма дорога к ним. Сереже Тимофееву, герою повести Л. Николаева, придется преодолеть немало ошибок, заблуждений, срывов, прежде чем честность, и порядочность, и доброта станут чертами его характера. В повести воссоздаются точная, увиденная глазами московского мальчишки атмосфера, быт послевоенной столицы.
Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.
Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.
УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.
УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.
Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.