Пугливая - [76]
Сомневаюсь, что Дэймон доверил бы это Крису, знай он нашу историю. И всё же. У него нет настоящих друзей, и ради моего спасения он убил собственного брата. Поэтому, думаю, в том, что касается нянек для падчериц-самоубийц, помощнику шерифа Крису нет равных.
— Хочешь кофе? — нарушив тишину, спрашиваю я.
Крис качает головой.
— Нет, спасибо. Всё хорошо.
Я плетусь на кухню и, наливая себе кружку, между делом любуюсь пейзажем, открывающимся из нашего нового кухонного окна. Безопасное стекло. Небьющееся. Еще один замок на моем склепе.
Налив себе кофе, я поворачиваюсь и вижу, что следом за мной на кухню пришел Крис.
— Слава Богу, что ты вовремя объявился, — делая глоток, говорю я. — Я, пока наливала кофе, чуть было не покончила с собой.
Крис закатывает глаза и обходит стол.
— Я знаю, что тебе не нравится моё присутствие, — говорит он, глядя на меня с другого конца кухни. — Но Кэсси, никто не хочет, чтобы ты себе навредила.
Я делаю глубокий вдох. Сейчас мне хочется навредить вовсе не себе. А всем вокруг. Во мне кипит ярость, отчаянье. Я даже в туалет сходить не могу без того, чтобы кто-нибудь не стоял под дверью и не разговаривал со мной. Мне нужно бежать отсюда, но я не могу. Мне нужно увидеть Лео, но я не могу.
— Ты не видел Лео? — спрашиваю я Криса.
Внезапно, его присутствие перестает меня раздражать. Внезапно я вижу в этом возможность узнать, что происходит.
Крис кивает.
— Я видел его в больнице, — говорит он. — После того, как ты… ну, после того как тебя привезли. Он был просто никакой. Все спрашивал у медсестер, выжила ли ты, но они ничего ему не сказали. Дэймон запретил им говорить с ним о тебе.
Я киваю.
— Надеюсь, кто-нибудь сообщил ему, что я жива, — бормочу я.
— Я ему сказал, — с виноватым видом говорит Крис.
— Спасибо, — удивленно отвечаю я.
Крис предан Дэймону, но думаю, он ведь тоже человек.
— Почему ты по-прежнему так о нем беспокоишься? — выпаливает Крис. — В смысле, после всего, что произошло. Почему?
Я хмурюсь.
— Это был несчастный случай, — медленно говорю я. — То, что он натворил — ужасно, но тем вечером он не собирался убивать мою мать.
— Я имею в виду не аварию, — произносит Крис.
По моей спине расползается липкий, навязчивый страх.
— О чем ты?
— Кэсси. Я говорю о Дженнифер. Всё это выглядит довольно хреново, ты не находишь?
В груди нарастает паника, и я, как могу, стараюсь ее подавить. Я бы сейчас чего-нибудь выпила.
— Крис, он этого не делал.
Крис ничего не отвечает, но у него так напрягается челюсть, словно он раздумывает, стоит ли говорить больше. Словно ему не терпится что-то мне сказать.
— Я считала тебя другом Лео, — потрясённо говорю я. — Я считала тебя своим другом. Если ты что-то знаешь, расскажи мне.
— Я могу потерять работу, — возражает Крис.
— А Лео грозит смертная казнь, — огрызаюсь я. — Но, конечно. Ты беспокоишься о своей работе.
— Ты с окончания школы работала в закусочной, пока я надрывал задницу в поисках мертвых девушек, — говорит Крис, ткнув при этом пальцем в направлении гриль-бара. — Не делай вид, что это ерунда. Я не могу ничего тебе сказать. Расследование еще не закончено!
— Боже мой, — произношу я, ухватившись за край стола. — Ты думаешь, это сделал он, так ведь?
Крис явно взволнован.
— Брось, Кэсс. Карен нашли рядом с его домом! На его участке! А потом не успел он вернуться в город, как тут же пропадает Дженнифер? Как я могу поверить, когда он говорит, что ничего из этого не делал? А?
Глаза обжигают злые слёзы.
— Ты ведь это не серьезно. Когда убили Карен, Лео был со мной.
— Ну, возможно, я и тебе не доверяю, — говорит он.
Представляете, если я скажу ему, что он сейчас стоит на кровавом пятне, оставшемся от человека, убившего Карен. Представляете, если я скажу ему, что Дженнифер погибла и зарыта прямо за этим окном. Представляете, если я расскажу ему всё.
Он ни за что мне не поверит.
Когда пытаешься сказать правду, никто не верит.
— Я хочу тебе кое-что показать, — говорит он.
— Мне не хочется смотреть на твой член, Крис.
— Кэсси!
— Извини. Боже. Ты когда-нибудь слышал о шутках?
Крис достает телефон, пару раз на него нажимает и протягивает мне.
— Мы можем пошутить потом. Я хочу, чтобы ты сказала мне, знакома ли тебе эта машина. Видела ли ты ее когда-нибудь. Кому она может принадлежать.
Я смотрю на фотографию, и у меня внутри нарастает гнетущая тревога.
— Не думаю, — медленно произношу я. — А что?
— Взгляни ещё раз.
Я делаю вид, что снова смотрю на фото, хотя мне это и не нужно.
— Нет. А что в этой машине такого особенного?
Крис вздыхает и кладет телефон обратно в карман. Похоже, он расстроен.
— Ничего. Некоторое время назад Лео попросил меня проверить следы краски на его «Мустанге».
— На его «Мустанге» после аварии? Я думала, эту машину уничтожили или сдали на утилизацию.
Крис кивает.
— Мы все так думали. Оказывается, старый Лоуренс не смог с ней расстаться, накрыл брезентом и спрятал в углу на своей стоянке.
Всё острее чувство тревоги. Все глубже ступор в голове. Во мне крепнет жгучее, яростное подозрение, но я не должна показывать это Крису.
— И что следы краски?
Крис пожимает плечами.
— Скорее всего, с ограждения, в которое он врезался при аварии. Или со свалки металлолома. Честно говоря, он все равно цеплялся за соломинку.
Мой отец определенно не был невинным человеком. Он был лидером МК «Братья-цыгане» и был виновен во многих вещах. Но он умер за преступление, которого не совершал, оклеветанный врагом, который забрал у него клуб и всё, что он всегда так защищал. Включая мою невинность. Подставив моего отца, Дорнан Росс положил начало целой череде необратимых событий. Когда мне было пятнадцать лет, Дорнан Росс со своими сыновьями убил моего отца. Перед тем как прикончить моего отца Дорнан Росс и семеро его сыновей лишили меня невинности, выжгли у меня на коже клеймо, тем самым обеспечив себе преждевременную смерть.
Мой отец был убийцей. Как и я, теперь. Он научил меня важности "око за око" - главному правилу, укоренившемуся в каждом члене клуба. Жизнь за жизнь. Семь жизней в уплату за невообразимый список грехов. Люди могут задаться вопросом, почему я это делаю. Если эта месть продиктована какой-то благородной целью, то я пытаюсь предотвратить страдания других от рук Дорнана Росса и его сыновей. Но я не линчеватель. Не мститель. Я делаю это исключительно ради себя. Я делаю это, потому что хочу этого.
Я лгала. Я хитрила. Я отдала свое тело и свою жизнь человеку, который разрушил мою семью и бросил меня умирать. Я убила, я согрешила, и, что самое ужасное из всего этого, я наслаждалась страданиями других. Я слизывала соленые слезы отца, оплакивающего своего первенца, и ничто еще не было так сладко на вкус. Я умерла, и я воскресла, словно феникс из пепла. Я знаю, что мне дорога в ад. Я буду гореть в огненных ямах рядом с Дорнаном и его сыновьями за то, что сделала, и за то, что я собираюсь сделать. Но мне все равно.
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.