Птицы меня не обгонят - [29]

Шрифт
Интервал

— Здравствуй, Гонзичек, — улыбается она мне, будто я — не я, а торт-эскимо, — уж не проспал ли?

— Нет, пани Мотейлкова, — отвечаю я, — я всегда так бегу! — и собираюсь лететь дальше.

Но она вдруг делает поворот направо и загораживает мне дорогу.

— Мне показалось, что у вас вчера были гости? Знакомые, да? Я ведь не ошиблась? Бабушка тащила две сумки, я ее видела, как раз после полудня! Сейчас все так дорого, продукты влетают в копеечку, разве проживешь на ее пенсию… Хорошо, хоть твоя мама прилично зарабатывает, ведь в больнице прибавка за ночные дежурства, да и больные нет-нет да и сунут немного в карманчик. Вот я и говорю — денежки-то никогда лишними не бывают!.. У вас кто был-то, Гонзичек, родственник, что ли?

Безотказно действующий скорострельный пулемет!

— Что вы, пани Мотейлкова, совсем наоборот! — отвечаю я загадочно.

Она нервно дергает плечом и переступает с ноги на ногу.

— Ну, ну, а кто же?

— Нельзя говорить… мне не велели, — уклоняюсь я.

Она поощрительно улыбается и сообщает, что умеет держать язык за зубами.

Я наклонился почти к самому ее уху и зашептал:

— Иностранец, пани Мотейлкова.

— Ну?.. — выдохнула она.

— Жутко богатый…

— Да что ты!..

— Ясное дело. Вы знаете, где Кувейт, пани Мотейлкова?

— Нет, Гонзичек, не знаю…

— На Арабском полуострове. Там добывают нефть. Вы вчера ничего не унюхали?

Она недоверчиво глядит на меня.

— Нет… А что?

— По всему дому несло… вроде бы бензином, а может, и нефтью! От них всегда так пахнет. А перстни на нем заметили? Нет? На каждом пальце вот такое колесо. Ну просто золотые оковы, пани Мотейлкова…

Она причмокнула губами и покачала головой.

— Ишь ты! — сказала она наконец, явно приглашая меня продолжить рассказ. Ее, безусловно, занимало мое сообщение.

— А деньжищ у него! Влез он в карман, а там… — Я махнул рукой, будто не осмеливаясь описать тех залежей долларов, фунтов и франков, которые таились в его карманах.

— Он к маме пришел?

Я многозначительно прищурил левый глаз:

— Конечно.

Соседка зажала рукой рот, словно страшась вымолвить ужасную догадку.

— Уж не собираются ли они… — не удержавшись, выкрикнула она.

— Собираются! Собираются пожениться! — сказал я спокойно, с такой уверенностью, словно речь шла о том, что в мясной лавке продают печенку.

— Боже ты мой! А когда?

— Через две недели, — ответил я с готовностью и добавил: — А потом мы переедем!

— Куда? К нему?

— В Кувейт! — уточнил я.

Больше я не мог задерживаться. Наверное, уже пробило полвосьмого. У соседки, конечно, были в запасе еще тысячи вопросов, но я поспешно проскользнул мимо нее, воспользовавшись тем, что она, предавшись раздумью, освободила мне лазейку между своим боком и стеной. Я даже не попрощался. Все равно днем она меня перехватит. Миллионер из Кувейта не даст ей покоя.

Я, конечно, переборщил. Хотел сорвать раздражение на ни в чем не повинном человеке. Возмездие заставило себя ждать не более двух часов. Через два часа была математика. Я не выполнил домашнего задания. Вчера из-за всех этих треволнений у меня все вылетело из головы, я просто забыл заглянуть в портфель. А перед уроками про задание не было и речи. Мы беседовали о футбольной системе 4–3—4 игрока и о тяжелой участи обоих крайних. В ту минуту, когда мы обсуждали вопрос, кого из игроков «Славии» следует выдвинуть в сборную страны, школьный сторож уже отпер двери. Мы как бешеные ринулись в помещение, стараясь избежать подзатыльников, которые сторож щедро отвешивал каждому, у кого ботинки в грязи.

На первом уроке я переплыл реки Африки без происшествий.

Но во время математики Шикола прошелся по классу, как стихийное бедствие. Тот, кто не выполнил урока дома, должен был пожаловать к доске и похвастать своими познаниями. Мой путь к Нобелевской премии оказался тернистым!

Предо мной один за другим бесславно пали опытные бойцы. Вот их славные имена: Вотыпка, Гамерник и Палечек.

Я спрятался за спиной Воржишека, но Шиколу не перехитришь. Он вызвал меня к доске.

— Захвати домашнюю тетрадь! — добавил он.

Поколебавшись, я встал, поднял двумя пальцами тетрадку, углы которой были растрепаны и напоминали маленькие веерочки, и потащился к доске.

— Тебе не очень-то хочется отвечать, Гонза! — сказал Шикола и протянул руку к тетрадке.

Он перелистал десять, пятнадцать страниц и убедился в правоте своего утверждения. Домашнего задания не было. Шикола у себя в журнале обычно пишет красное «3», что значит «забыл»: забыл выполнить домашнее задание. Кто три раза схватит «3», механически получает кол. Приличный курс — 3:1. Еще одно «3», и я потащу домой единицу плюс любезное напоминание маме, чтоб подписала дневник. Бабушкиной подписи Шикола не доверяет. Я подозреваю, что он просто не уважает старость.

Шикола протянул мне кусочек мела и, сильно откинувшись назад, предложил:

— Пиши!

Еще секунда, и он, по своей вечной привычке, начнет раскачиваться на стуле. Если я не буду знать, что и как, Шикола вскочит и поднимет крик, что математикой надо заниматься прилежней.

— «Петер собирает деньги на загородную прогулку. Если свои сбережения он увеличит вдвое и добавит еще одну крону, — монотонно диктует он и раскачивается на стуле, как маятник, — у него будет ровно сто крон. Сколько крон у него имеется сейчас?»


Еще от автора Станислав Рудольф
Дальтоник

Станислав Рудольф (род. в 1932 г.) — известный чешский прозаик, заявивший о себе в 70-е годы. Роман посвящен изображению жизни учительского коллектива одной из чешских школ в середине 60-х годов. Борьба с обмещаниванием и сопутствующим ему равнодушием — такова основная направленность романа С. Рудольфа.


Рекомендуем почитать
Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.