Псоглавцы - [11]
Но эти люди не считаются ни с чем, они не считаются и с крестом, вырубленным на коре и возглашавшим: «Не укради! Не пожелай ничего, елико суть ближнего твоего!»
Но вдруг все остановились и управляющий нахмурился. Пила умолкла. Все устремили взоры в ту сторону, откуда раздался громовой окрик. Как бешеный вихрь, несся по склону молодой Козина, а за ним волынщик Искра.
Тяжело дыша, весь красный, остановился хозяин под деревом. Воцарилась мертвая тишина. Только липа продолжала глухо вздыхать в вышине. Челядь переводила глаза с управляющего на Козину, который в первую минуту не мог от возмущения вымолвить ни слова. Он весь дрожал, глаза его пылали.
— Кто вам позволил? — загремел он наконец.
— Никто. Паны приказали, — отрезал управляющий, многозначительно подчеркивая слово «приказали». И, обращаясь к дворовым, коротко добавил: —Пилите.
— Не сметь! — крикнул Козина. Выпрямившись, он точно вырос — Я тут хозяин, я тут пан. Мое дерево, моя земля. Ею владели мой отец, и дед, и прадед…
— А ты не будешь. По бумагам оказалось, что поле принадлежит панам.
— По бумагам! Ваши бумаги! По вашим бумагам наши привилегии, наши стародавние права тоже ничто… Ха-ха! Все у нас отняли, крепостных из нас сделали, да еще хотите забрать последний клочок земли, который нас кормит! Грабители! Воры! И этот священный крест вас не остановил!
— Молчать! — заорал управляющий.
— Молчать? У нас есть права и привилегии! А вот вы по какому праву…
— По панскому праву, глупый холоп! Плевать нам на твои привилегии. Пусть хоть на голове у тебя вырастет дерево, а прикажем срубить — подставишь башку и не пикнешь. Вот твои привилегии.
— А вот посмотрим! — И Козина очутился у самого дерева и, закричав на пильщиков, отшвырнул одного из них.
Искра бросился за ним с криком «опомнись!», но управляющий уже как бешеный вцепился в молодого хозяина, стараясь оттащить его. Козина озлобленно стряхнул его с себя так, что тот покатился.
— Прочь, панская дворняга, или мокрого места от тебя не останется! — крикнул он. Но уже вся челядь, по знаку управляющего, набросилась на Козину. Тогда Искра, видя, что Козине приходится туго, забыл свои призывы к благоразумию и поспешил на помощь к другу.
У подпиленной липы завязалась жестокая схватка. Оба хода, хотя и безоружные, отбивались отчаянно. Особенно досталось неуклюжим дровосекам, сцепившимся с мускулистым Козиной. Им никак не удавалось одолеть его. Но долго так продолжаться не могло. Силы были слишком неравные. Искра уже лежал на земле, но и лежа продолжал отбиваться от дворового, наступившего ему на грудь коленом. Козина еще держался на ногах, по лицу его ручьем струилась кровь.
В это время с горы, со стороны деревни, раздался громовой голос:
— Стойте, вы! Ведь это убийство!
И невдалеке показалась богатырская фигура Матея Пршибека.
Тяжелыми шагами, медленно и степенно, как всегда, спускался он по склону, держа в руке занесенный, словно для удара, чекан. Видя, что там внизу не слышат или не хотят слышать его, он прибавил шагу, продолжая кричать на ходу:
— Держись, Козина! Держись, паренек! Я иду!
Бой под липой разгорелся с новым ожесточением. Ходы напрягли последние силы. Искре удалось вывернуться из-под насевшего на него врага. Вскочив на ноги, он стал пробиваться к Козине, вокруг которого все свилось в один яростно кричащий клубок.
Козина еле держался. Вдруг он сразу почувствовал облегчение. Голос, доносившийся прежде с вышины, загремел слов но над самым ухом дерущихся. Управляющий и двое его подручных, лишь завидели Пршибека, поспешили немедленно обратиться в бегство, остальные двое последовали их примеру, когда дубовый чекан Пршибека заходил по их спинам и головам.
— Панская челядь! Мало вам ограбить человека, еще и убить хотите! — кричал Пршибек и так махнул чеканом, что управляющий со своей дружиной не выдержал и пустился бежать что есть духу.
Через минуту под липой стало тихо. Когда Пршибек, «угостив на дорогу» панскую свору, вернулся к месту побоища, Искра, у которого ни одного живого места на теле не осталось, перевязывал своему другу раненую голову. Козина был бледен как полотно. Когда подошел старый Пршибек, он протянул ему руку со словами:
— Пошли тебе бог здоровья!
И, глядя на смертельно раненную липу, добавил:
— Жаль, что я не подоспел вовремя…
— Было бы то же, — ответил Пршибек. — А теперь поживей собирайся домой! Вон сколько крови…
— Значит, уже пролилась… — вслух подумал Козина, глядя на свою окровавленную ладонь, которой он пытался зажать рану на голове. Волынщик прекрасно его понял.
Когда уходили, Козина еще раз оглянулся на липу. Под сенью ее отдыхали его предки; он сам не раз сиживал под ней летом в страдную пору с дедом и со жнецами. Скольким поколениям давала она приют в своей тени! Сколько рассказов сложено о ней! Все в округе знали и любили ее. И вот что сделал с ней панский произвол!
— Я было направился домой, да подумал: Козина — парень горячий, а тех много. Пожалуй, ему придется плохо. Ну, и повернул назад, — рассказывал Пршибек, шагая рядом с молодыми ходами.
У деревенской околицы они расстались. Козина зашел к Искре, чтобы обмыть кровь с лица и рук: он не хотел испугать свою Ганку. Однако когда он вошел к себе в горницу с перевязанной головой, Ганка испуганно вскрикнула. Улыбаясь, он стал успокаивать встревоженную жену. Вскоре он замолчал, уселся на кровати и опустил голову на грудь. Ганка, приготовлявшая свежую перевязку, не удивилась тому, что муж ее внезапно умолк и нахмурился. Она думала, что его беспокоит рана. Но его беспокоила не рана, а мысли. «Теперь уже речь идет не о правах только, а о жизни и смерти. И иного выхода нет. Так суждено мне». Вот что острее, чем когда-либо почувствовал сейчас молодой крестьянин.
Давайте послушаем сказания давних времён. Послушаем о нашем праотце, о предках наших, о том, как пришли они на эту землю и расселились по Лабе, Влтаве и иным рекам нашей родины.Послушаем дошедшие до нас из тьмы веков чудесные предания наших отцов, поклонявшихся богам в тени старых рощ и приносивших жертвы родникам, журчащим в долинах тихих, озёрам, рекам и священному огню. Вспомним седую старину…
Исторический роман классика чешской литературы Алоиса Ирасека (1851–1930) «Скалаки» рассказывает о крупнейших крестьянских восстаниях в Чехии конца XVII и конца XVIII веков.
Произведения осетинского прозаика, инженера-железнодорожника по профессии, Михаила Булкаты хорошо известны у него на родине, в Осетии. В центре внимания писателя — сегодняшняя жизнь осетинских рабочих и колхозников, молодежи и людей старшего поколения. В предложенной читателям книге «Живой обелиск» М. Булкаты поднимает проблемы нравственности, порядочности, доброты, верности социалистическим идеалам. Обращаясь к прошлому, автор рисует борцов за счастье народа, их нравственную чистоту. Наполненные внутренним драматизмом, произведения М. Булкаты свидетельствуют о нерасторжимой связи поколений, преемственности духовных ценностей, непримиримости к бездушию и лжи.
История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.
«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана.
Рассказ о жизни великого композитора Людвига ван Бетховена. Трагическая судьба композитора воссоздана начиная с его детства. Напряженное повествование развертывается на фоне исторических событий того времени.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.
Сказание о жизни кочевых обитателей тундры от Индигирки до Колымы во времена освоения Сибири русскими первопроходцами. «Если чужие придут, как уберечься? Без чужих хорошо. Пусть комаров много — устраиваем дымокур из сырых кочек. А новый народ придет — с ним как управиться? Олешков сведут, сестер угонят, убьют братьев, стариков бросят в сендухе: старые кому нужны? Мир совсем небольшой. С одной стороны за лесами обрыв в нижний мир, с другой — гора в мир верхний».