Псарня. Первая кровь [заметки]
1
Генеральная Генетическая Директива — основной документ Тысячелетнего Рейха, регулирующий вопросы жизнедеятельности неполноценных народностей.
2
Крайсинтернат — районный интернат для неполноценных.
3
Хиви (Hilfswilliger — желающий помочь) — так называемые «добровольные помощники» вермахта, набиравшиеся (в том числе мобилизованные принудительно) из местного населения на оккупированных территориях СССР и военнопленных. Первоначально они служили во вспомогательных частях водителями, санитарами, сапёрами, поварами и т. п. Позже хиви стали привлекать к непосредственному участию в боевых действиях, операциях против партизан и к карательным акциям.
4
Schutzmannschaft (Нем.) — охранная команда.
5
Ягды (ягдкоманды) — специальные подразделения по борьбе с партизанами. Набирались как из местного населения (восточные добровольцы), так и из специально подготовленных немцев.
6
Die minderjahrigen Untermenschen?! (Нем.) — Малолетние унтерменши?!
7
Stehen! (Нем.) — Стоять.
8
Wohin wir laufen? (Нем.) — Куда бежим?
9
Der stumpfe Bastard! (Нем.) — Тупой ублюдок!
10
Schweinestall (Нем.) — свинарник.
11
Die Fichtenzapfen (Нем.) — еловые шишки.
12
In der Wald darf man nicht gehen! (Нем.) — В лес ходить запрещено!
13
Zug (Нем.) — взвод.
14
Der Zug! Stillgestanden! (Нем.) — Взвод! Смирно!
15
Ruehrt euch! (Нем.) — Вольно!
16
Gestatten Herr… (Нем.) — Разрешите, господин…
17
Weber zu mir! (Нем.) — Ко мне!
18
Zu Befehl! (Нем.) — Слушаюсь!
19
Hinlegen! (Нем.) — Лечь!
20
Aufstehen! Stillgestanden! (Нем.) — Встать! Смирно!
21
Ruehrt Euch! (Нем.) — Вольно!
22
Великая война — Первая мировая война.
23
Dreckschwein (Нем.) — грязная свинья.
24
Ist zum Teufel gegangen! (Нем.) — Пошел к черту!
25
Schnapsleiche (Нем.) — шнапс + труп.
26
Eitler Pfau (Нем.) — самовлюбленный павлин.
27
Schwul (Нем.) — гей.
28
Dussel (Нем.) — болван.
29
Was glotzest du, Hundesohn? (Нем.) — Чего вылупился, сукин сын?
30
Hundedreck! (Нем.) — Дерьмо собачье.
31
Hallo! (Нем.) — Привет.
32
Grüß Gott! (Нем.) — баварское приветствие (дословно «приветствуй Бога!»).
33
Die Stunde ist beendet (Нем.). — Урок окончен.
34
Ruehrt Euch! Abtreten! (Нем.) — Вольно! Свободны!
35
Weggetreten! (Нем.) — Разойдись!
36
Der Zug! Augen-rechts! Stillgestanden! (Нем.) — Взвод! Равняйсь! Смирно!
37
Kommando zurück (Нем.) — отставить.
38
Kantinenleiter (Нем.) — заведующий столовой.
39
Nach dem Plan (Нем.) — по расписанию.
40
Aufmerksam (Нем.) — внимательно.
41
Hau den Kopf ab! (Нем.) — Руби голову.
42
Was… Was es für die Scheiße?! (Нем.) — Что… что это за дерьмо?!
43
Er dass, in der Ohnmacht? (Нем.) — Он что, в обмороке?
44
Hundedreck! (Нем.) — Дерьмо собачье!
45
Du wirst mir sofort berichten (Нем.) — доложишь мне немедленно.
46
Sie werden bestraft sein! (Нем.) — Вы будете наказаны!
47
Die starkende Schokolade (Нем.) — укрепляющий шоколад.
48
Dass? (Нем.) — Что?
49
Scheiße! (Нем.) — Дерьмо!
50
Nein, der Dummkopf! (Нем.) — Нет, дурак!
51
Den Mund offne! (Нем.) — Рот открой!
52
Rein! (Нем.) — Чистый!
53
Du! (Нем.) — Ты.
54
Folgender! (Нем.) — Следующий!
55
Der Mund, schnell!!! (Нем.) — Рот, быстро!!!
56
Harnen? (Нем.) — Мочиться, ссать?
57
Wurde geraten, der Bastard! (Нем.) — Попался, ублюдок!
58
Affenbaby! (Нем.) — Угрёбище (дословно: ребенок обезьяны)!
59
Ich werde den Bastard toten! (Нем.) — Убью ублюдка!
60
Nur werde ich zuerst beenden… (Нем.) — Только сначала закончу…
61
Du — der Tote! (Нем.) — Ты — мертвец!
62
Wurde geraten, der Drecksack! (Нем.) — Попался, кусок дерьма!
63
«Все мы прошли жесткий отбор и знаем, каково в солдатской шкуре!» — кандидат на офицерскую должность посылался в боевой полк (во время войны обязательно в полк, ведущий боевые действия) на год солдатом.
64
Der erste Zug, den Aufstieg! (Нем.) — Первый взвод, подъем!
65
Sind gefahren, Rudi! (Нем.) — Поехали, Руди.
66
Klettere in die Kabine (Нем.) — влезай в кабину.
67
Alte dreck! (Нем.) — Старое дерьмо!
68
Движок (тюремный жаргон) — должник.
69
Яман не устраивал (тюремный жаргон) — плохого не сделал.
70
Баки вколочу (тюремный жаргон) — обману.
71
Кругом бегать (тюремный жаргон) — отдавать долги.
72
«Знак за храбрость» второй степени с мечами — наградной знак, специально разработанный для добровольцев вермахта из числа жителей восточноевропейских и азиатских государств во время Второй мировой войны. Вариант с мечами «За храбрость» — главным образом, для участников боевых действий. Вариант без мечей — «мирный» вариант для руководителей и прочих лиц оккупационной администрации.
73
Die Ordnung richte! (Нем.) — Порядок наведи!
74
Ich verstehe (Нем.) — Мне понятно.
75
Die erste Abteilung (Нем.) — первый взвод.
76
Sieben Mauser Karabiner. Kurtz. Maschinenpistole MP40. Ein. Für den Abteilungsführer (Нем.). — Семь карабинов Маузера. Коротких. Пистолет-пулемет MP40. Один. Для командира отделения.
77
Armleuchter! Die Patronen, die Granatapfel: Zehn Stucke (Нем.). — Болван! Патроны, гранаты: десять штук.
78
Zwai Pistole Walther P38 (Нем.). — Два пистолета Вальтера P38.
79
Maschinengewehr (Нем.) — пулемет.
80
Hauptarzt (Нем.) — главный врач
81
Hilfspolizei (Нем.) — вспомогательная полиция.
82
В РОНА Каминского и РОА Власова — Русская освободительная армия, РОА («власовцы»), — исторически сложившееся название вооружённых сил Комитета освобождения народов России (КОНР), воевавших на стороне Третьего рейха против СССР, а также совокупность большинства русских антисоветских частей и подразделений из русских коллаборационистов в составе вермахта в 1943–1944 гг., преимущественно использовавшихся на уровне отдельных батальонов и рот и сформированных различными немецкими военными структурами (штабом войск СС и т. п.) во время Великой Отечественной войны; 29-я гренадёрская дивизия СС «РОНА» (1-я русская) — одна из дивизий СС, созданная 1 августа 1944 г. из бригады Каминского РОНА. Род войск — пехота.
83
«Золоченые фазаны» — именно из-за коричнево-золотистого цвета кителей, курток и шинелей сотрудников администраций восточных земель прозвали «золочеными фазанами».
84
Die Kalte hundisch! (Нем.) — Холод собачий.
85
So ist es besser! (Нем.) — Так-то лучше.
86
Ich erinnere-erinnere mich (Нем.) — помню-помню.
87
Die warmen Hosen und die Socken (Нем.) — теплые брюки и носки.
88
Packen Sie sich auf die Straße! (Нем.) — Убирайтесь на улицу!
89
Heiliger Abend! (Нем.) — Святой вечер!
90
Was wir uns stehen? (Нем.) — Что стоим?
91
Vorsichtiger! (Нем.) — Осторожнее!
92
Beginnen Sie die Vorstellung! (Нем.) — Начинайте представление!
История начинается в 70-х годах прошлого века, когда троица закадычных друзей-мальчишек на спор соглашается добыть настоящий человеческий череп. Поскольку в магазине искомую вещицу не купить, приятели отправляются на старое кладбище заброшенного в конце XIX века села Колываново, расположенного неподалеку от их родного поселка. Откуда ж им было знать, что облюбованная для археологических изысканий могила — последнее пристанище злобного колдуна, неупокоенный дух которого они пробуждают от вековой спячки.При создании обложки использовалась тема картины «Одиночество» Терри Гилльяма.
В семидесятых годах прошлого века в руки молодого ученого АН СССР Дмитрия Таранова случайно попадают обрывки черновиков Эйнштейна из спецхрана КГБ. Опираясь на них, Таранов разрабатывает собственную «теорию заимствования времени разумными биологическими организмами друг у друга» — теорию, действительно перевернувшую мир. Первые эксперименты начали проводиться над заключёнными, приговоренными к высшей мере наказания…
Не знаю, откуда у меня появилось желание халявы, но что оно есть — бесспорно. Наверное, оно в какой-то мере присуще каждому здравомыслящему человеку. Я, как один персонаж из довольно-таки известной книжки, который мечтал, что когда-нибудь он пойдет по улице и найдет свое счастье — толстый, набитый крупными купюрами кошелек. Кошелек я не нашел, но судьба подкинула мне на халяву такой чудный гамбит, что я до сих пор не могу прийти в себя. Жизнь моя перевернулась с ног на голову…
Самые смелые мечты Адольфа Гитлера о мировом господстве Третьего Рейха сбылись в одном из альтернативных миров. Тысячелетний Рейх окутал своей паутиной весь земной шар. Бывшие некогда великими державы теперь лишь провинции Великой Германии, а их народы влачат жалкое существование бесправных унтерменшей. В этой вселенной у Тысячелетнего Рейха нет больше внешних врагов, а враги внутренние уничтожаются с помощью специально тренированных подразделений «Псов», набираемых из числа покоренных славян.
В этой альтернативной реальности сбылись самые безумные мечты Гитлера, Рейх одержал победу над СССР и завоевал весь мир, превратив порабощенных славян в новых янычар, цепных псов фюрера, «власовцев», карателей и полицаев. Их отнимают у матерей сразу после рождения, их дрессируют и натаскивают в спецшколах, с детства приучая к крови и беспрекословному исполнению любых, даже самых чудовищных приказов. Их удел – убивать, зверствовать и наводить ужас на «недочеловеков», утверждая на оккупированных территориях людоедский «новый порядок».
Заброшенные городища средневековых государств Приморья, разрушенные погребальные комплексы императоров и великих полководцев, "черные" археологи, "белые" археологи, полиция, местные бандиты и китайские триады, потомственный шаман и таинственный Шестнадцатый отдел ФСБ. Погони, перестрелки, гробница мольгольского хана, наполненная золотом, амулет Прародителя... И древний демон, которого обязательно нужно убить. Иначе он уничтожит мир. Иногда легенды оживают…
7 декабря 1941 года внезапным авианалетом Япония уничтожила американский флот в Перл-Харборе, а затем оккупировала Гавайи. Американские вооруженные силы капитулировали, мирные жители дрожат от страха перед оккупантами, и ничто не мешает японцам подготовить на островах плацдарм для наступления на материковую часть США.
Самурай обнажает меч по велению своего господина. И только ронин следует зову своего сердца. Месть оставила привкус горечи и пустоту в душе: последний из рода Хаттори совершил ошибку, за которую есть лишь одна достойная цена — жизнь. Но узор его Судьбы претерпел изменения, результат которых невозможно предсказать. А тропа под ногами неожиданно раздваивается…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 2120 году человеческая цивилизация была уничтожена. А ведь уже было достигнуто всеобщее благоденствие! Или это была только ширма, за которой прятались грандиозные проблемы? Как бы то ни было, это уже не важно. Катастрофа ставит вопрос о самом выживании пока еще многочисленных остатков человечества. Или это только начало, и уже не за горами еще большие бедствия? Найдется-ли кто-то, кто сможет остановить приближающийся апокалипсис? А может кто-то сможет и проложить путь в новую эпоху?
Мир Империи, многие века колонизирующей галактику — огромен. Сотни систем, тысячи планет и орбитальных станций. Магистрали, протянутые между ними, позволяют путешествовать из одного края галактики в другой. Нейроинтерфесы, искусственные интеллекты и терраформирование планет стали обычным делом, а среди тех, кто держит в руках судьбы простых людей идёт непрекращающаяся тайная война за обладание древними технологиями, позволяющими перевернуть представление человека о вселенной Молодой аристократ по имени Виктор ищет след таинственного проекта.
Арчибальд Лонер талантливый студент Ордена изгоняющих. Его профессия бороться с потусторонними сущностями, изгонять из одержимых бесов, отправлять в Бездну демонов и прочую нечесть. Благородная со всех взглядов профессия. Вот только молодой человек беден, а платить за обучение приходится не мало. Попав в ряд передряг парень ступает на черную полосу жизни. Сначала крупный займ у ростовщика, а затем и неприятности с мафией. Но хуже всего встреча с Высшим демоном и заключенная сделка. В попытке вырвать лучшую жизнь, обрести богатство, престиж и могущество, Арчи с каждым шагом все больше погружается в темную пучину, ведущую прямиком в Бездну…
В окрестностях Павлодара группа высокопрофессиональных наемников штурмует крупнейший и самый защищенный в СНГ дата-центр. Их цель – один из частных серверных блоков. Охрана перебита, спецы из группы внедряются в систему. Дело сделано. Наемники растворяются в ночи.А несколько дней спустя по всему миру начинают погибать хакеры. Причем – лучшие из лучших, члены таинственного сетевого сообщества Internet Hate Machine. На первый взгляд, все смерти случайны. Удар током, отравление, автокатастрофа.И только Данил Суворов aka Neo_Dolphin знает, что же происходит на самом деле.На него тоже объявлена охота…
Смертельный вирус ударил внезапно. В считаные дни рухнула привычная жизнь, исчезли правительства, распались государства, наступил хаос. Вся Восточная Европа превратилась в кладбище.Но умерли не все.И те, кто выжил, позавидовали мертвым.Власть захватили бывшие уголовники. Бандиты и отморозки надели черную форму и стали — Хозяевами. А все остальные превратились в «тягачей», бесправных рабов, тянущих срок в одной огромной Зоне.«Тягач» Глеб Салманов оказался в непростой ситуации: заклятый враг спас ему жизнь.
Власть Великого Халифата на большей части России свергнута, но возрождающаяся Российская Федерация продолжает вести тяжелые бои. Спецназовец Алексей Карабанов после госпиталя должен был вернуться на фронт — бить «шахов», но в самый последний момент его отправляют с ротой новобранцев в глухую тайгу Восточной Сибири. Там, среди гор и лесов, находится таинственный рудник «Новый» — надежда Федерации на победу в войне с Халифатом.Сержанту Карабанову и его верному другу Бато Аюшееву — бойцам спецотряда «Байкал», предстоит выяснить: почему на руднике пропадают люди, какие твари поселились в местной тайге и что за странный объект находится в глубине горы.
Недалекое будущее. Третья мировая война.Возвращаясь с задания, разведывательная группа «Урал» капитана Трофимова случайно берет в плен полковника румынской армии. Полученная от «языка» информация оказывается настолько интересной, что проверять ее за линию фронта отправляется усиленный отряд разведчиков-спецназовцев.Так, по приказу командования, группа «Урал» ввязывается в самую опасную операцию из всех, что были за эту войну.