Псарь - [89]
— А если я отдам команду и спущу на берег своих мальчиков?
— Спустить команду на берег вы конечно можете, — согласился я. — Правда для этого вам придётся найти другую бухту. Тропу, которая ведёт к замку, с лёгкостью перекроют два десятка арбалетчиков. Разве это мудрое решение?
— Но я всё же заберу свой корабль, — он сделал паузу, — и замок…
— Не думаю…
— А вы подумайте, мастер Серж, — Крэй усмехнулся. — Да завтрашнего утра.
47
— Завтра нас поджарят, — Димыч совсем приуныл, когда узнал о моих переговорах с пиратами. — Крэй не дурак и блеф задницей чует.
— Когда начнут поджаривать, тогда и плакать будешь.
— Ну да…
— Пойду позову Тэрра, чтобы он тебя сменил, — сморщился я. Не люблю нытиков.
— Я не устал.
— Я не спрашиваю, устал ты или нет, — отрезал я. — Иди, перекуси что-нибудь и отдохни.
Два часа наблюдения за судном ничего нового не принесли. С балкона донжона было видно, что ялик мирно болтается у кормы. Что творится на судне не разглядеть: над палубой натянут навес из парусины. Из-за южного ветра, корабль развернуло к берегу кормой. Волны не особо большие, но покачивало их прилично. Парни мне рассказывали, что здесь проходит тёплое юго-восточное течение. Шторма на юге, даже зимой не такие бурные, как на севере.
— Побудь ещё немного, я сейчас пришлю сменщика, — сказал я и ушёл вниз.
Нет, я понимаю Димку Воронова. Парень сначала болтался на диком берегу у Грэньярда, потом мирно копался с железками в замке. Под занавес провёл два месяца в темнице. Тут, знаете ли, любой в пессимиста превратится! А он молодец, не сломался. Но настроение у него было упадническим. Ничего, это лечится! Бабами и победами.
Я спустился по лестнице на первый этаж. Подходя к выходу услышал разговор Стоука и Трэмпа. Да, я знаю, что подслушивать нехорошо, но уж так вышло.
— Серж всё сделал правильно, — послышался рокочущий бас Мэдда. — Переговоры провёл как старый и опытный суарнор. Дал шанс Крэю уйти с достоинством. Уйти не просто так, а сохранив лицо перед командой.
— Будем надеяться, что капитан не дурак и понял намёк.
— Беррэнт дэ вьерн, Трэмп! Будь он дураком, не был бы капитаном этих головорезов!
— Ты прав, — ответил Рэйнар, — но замок, учитывая земли, стоит дороже двадцати тысяч.
— Дороже, — пробурчал Стоук. — Но капитан Крэй не знает, сколько у нас бойцов! Серж не зря обмолвился про двадцать стрелков, а сколько их может быть в замке? Сотня? Да и про северные владения упомянул. Кто знает, сколько воинов пришли с ним с севера?
— У капитана есть шпион в городе, — напомнил Рэйнар. — Помнишь нищего?
— И что толку с этого нищего, если капитан два месяца здесь не был?
— Пожалуй, что ты прав.
— Вот именно! — наставительным тоном заметил Мэдд. — Так что капитану проще забыть про замок.
— Тем более, что серебро они получили.
— Вот именно! Уйдут на юг и пару месяцев будут пировать.
— А если нет? — хмыкнул Рэйнар.
— Если останутся у стен Альдкамма, то рискуют свернуть шеи и потерять всё. Мёртвым, как известно, деньги не нужны! Как там Серж назвал эти переговоры?
— Я не расслышал, — сказал Трэмп, — но если не ошибаюсь, он назвал их «chertoffij blef». Потом добавил что-то похожее «ohrenetj» и «tvoju matj». Надо будет спросить у Андрэ что это значит.
— Не знаю, что это такое, но думаю ему удалось. Самое плохое, что может случиться…
— Если сегодня или завтра вернутся двадцать разбойников, бродящих по нашим землям.
— Тогда мы здесь и поляжем. Но вот, что я тебе скажу Трэмп, — пробурчал Мэдд, — у нас на севере говорят, что лучше умирать плечом к плечу с волками, чем жить с крысами.
— Соглашусь с тобой, старина…
Дальше я не стал слушать и застучал сапогами по лестнице. Вышел из дверей донжона и кивнул парням.
— Ну что, вы готовы порыться в трюме этой каракатицы? Трофеи это святое!
— Беррэнт дэ вьерн! Трофеи?! — хором спросили они.
— Вы не хотите? Ваше право! Значит всё мне достанется! — хмыкнул я и с удовольствием посмотрел как вытягиваются их лица. — Слушайте сюда…
Нет, я не собирался брать на абордаж посудину Оушера Крэя. Понимаю, что нас разнесут в клочья, раньше чем поднимемся на борт. Мы же, прости господи, не бушковские головорезы. Да и оружия у нас нет. А жаль. Не помешало бы штук десять автоматов и крупнокалиберный пулемёт, вроде «Утёса». Или гранатомёт. Хреновые мы попаданцы, если разобраться! Уже несколько месяцев в Асперанорре, а ни пушки, ни завалящего автомата не собрали. Ладно, мечты в сторону — есть дела и поважнее.
— Так что эти ребята просто так не уйдут, — подвёл итог я. — У нас ничтожные шансы на успех, но и выбор не велик. Бьюсь об заклад, что перед рассветом, морячки капитана Крэя начнут бодро карабкаться на стены.
— Зачем?
— Чтобы потрогать нас за самое дорогое, — пояснил я, — а заодно прощупать оборону.
— И вы предлагаете…
— Именно.
— Да помогут нам Боги, — пробурчал Мэдд и уточнил. — Хаббе и Даггри.
— Да, парни, — кивнул я, — пусть эти Боги будут щедры и милостивы…
Знаете, — буду честен. Я правда, всей душой надеялся на помощь местных Богов. Иначе надеяться было не на что.
Темнеет осенью рано. Казалось ещё солнце светило, а глядишь и всё — стемнело. Сумерки надвигаются быстро. Ещё несколько часов и на небосводе, украшенном звёздами, появятся три луны.
Сергей Вьюжин – воин, магистр рыцарского ордена, правитель и… миротворец. Война уступает место политике, но лишь на несколько мгновений, давая возможность передохнуть и подготовиться к новым битвам. Время не ждет, и приходится поднимать паруса! Перед глазами возникнут новые земли: эльфийское королевство, которое раздирает на части смута и безвластье. Мир любой ценой, и горе тем, кто встанет на пути ордена. Эти рыцари возводили на престол королей и низвергали правителей. Вновь звенят мечи, и уже не важно, кто выживет, а кто погибнет: эти рыцари стали новой легендой Асперанорра.
Его зовут Сергей Владимирович Шатров. Один из тех, кто сопровождает грузы для научных экспедиций. Пусть и не совсем обычных, но далеких от романтических и фантастических сюжетов. Обычная работа? Да, если бы не Его Величество Случай, который перевернет привычную жизнь нашего героя, забросив в одну из параллельных реальностей, где он столкнется не только с тяжелейшими испытаниями, но и с загадками, способными перевернуть историю человечества. Как тонка граница между мирами? Кто был первым, проникшим сквозь пространство? Кем они были – просто хронопутешественниками или некими сверхсуществами, которые создавали цивилизации во имя неизвестной нам цели?
Мир, случайно открытый учеными во время эксперимента, стал прибежищем для тех, кто счел себя лишним в Старом Свете. Легионеры и геологи, картографы и биологи… те, кто решил начать жизнь с самого начала, исследователи и воины… Их судьбы превратились в города и дороги, нанесенные на карту Нового мира. Те, кто стал легендой еще при жизни, их дороги никогда не были легкими. Вечные бродяги, которые не видели иных путей. Парни, чьи судьбы окрашены в цвета хаки.
Александр Талицкий – переводчик, путешественник между мирами, помощник шерифа и охотник за головами. Его дороги никогда не были легкими. Особенно здесь – в другом мире. Чужом и неприветливом. Край золотых приисков и смелых людей, которые готовы бросить вызов дикой природе. Жизнь сурова, и обычное преступление может обернуться шпионскими играми. Старые беды обретут новые, еще более ужасные очертания. Это значит, что пора седлать лошадей и запрягать собачьи упряжки. Это значит, что у нашего героя есть новые задачи и новые цели.
Эта история началась тогда, когда карты Нового мира пестрели белыми пятнами и лишь самые отчаянные рисковали отправиться в путь. Они открывали земли и города там, где «кончается география». Они искали золото и отбивались от нападения бандитов. Списки переселенцев содержали сухие строчки потерь, а драгоценный металл превращался в ничто. Лишние люди. Лишнее золото. И судьба — без права на выбор.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Сергей Вьюжин. Здесь меня называют Серж норр Кларэнс. Магистр рыцарского ордена, чуть не ставший рабом. Да, врагов у меня хватает… Плен, побег и далекие южные земли, загадочные и таинственные. Новые друзья и неожиданные союзники — гномы из древнего клана. А впереди ждет опасная дорога домой, очередные тайны, сражения и боль потерь. Всё ради тех, кто ждет, верит и знает: я вернусь! Вернусь, чтобы отправиться в столицу королевства и продолжить борьбу с нежитью.