Псарь - [108]
Эльфийки, судя по всему, из охраны богатых дам. Их кольчуга украшена медальоном с гербом: на круглом щите изображена вставшая на дыбы лошадь. Плащи у эльфиек тёмно-зелёного цвета с широкими меховыми воротниками.
Раздери меня дрэнор — тут столько красивых женщин, что можно шею свернуть!
Спустя двадцать минут я вышел к северной площади. Вот тут была толпа народу! Причём не простого, а как понимаю, вполне обеспеченного. Видимо северная часть столицы, это район для знати. Женщины шли в сопровождении слуг и служанок, а мужчины щеголяли дорогим и разукрашенным оружием. В центре площади стояла каменная стела, украшенная изображениями мифических зверей и птиц. Глаз за что-то зацепился, но рассматривать не было времени и я оставил изучение памятников на потом.
Кабачок «Улитка», в котором была назначена встреча, находился между оружейным магазином и ювелирной лавкой. В оружейный можно было не заходить. По богато украшенным дверям понятно, что не с моим кошельком по таким магазинам ходить. Над входом в кабак висела красиво сделанная вывеска: улитка на фоне трёх виноградных листьев.
Между прочим, я давно заметил, что с изобразительным искусством и архитектурой не все так просто. Напоминает нечто среднее между романским стилем и готикой. Нет, это не я такой умный. Кира вчера обратила внимание, когда проезжали по городу.
Я вошёл в кабак и удивлённо хмыкнул. Это ещё не ресторан, но уже и не забегаловка. Между столами сделаны перегородки. Вместо лавок — стулья. Пусть и грубые, но стулья, а не табуреты. Колонны украшены светильниками. Большой камин. Над камином висит копия вывески. Только раковина улитки сделана из меди и начищена до блеска.
Что ещё удивило? Музыка. На небольшой сцене сидело несколько музыкантов. Я не очень большой знаток музыкальных стилей, но то, что они исполняли — мне понравилось. Напомнило одну знакомую, которая фанатела от кельтских мелодий. Музыкальные инструменты? Увы, но я не знаю названий. Что-то похожее на арфу и две свирели. Волынок, популярных на севере королевства, в Кларэнсе не видел.
За барной стойкой стоял хорошо одетый хозяин. Седовласый здоровяк с красным шейным платком. Шкиперская бородка была аккуратно подстрижена. На широком кожаном поясе висит увесистый кошелёк и три одинаковых ножа с рукоятями из оленьего рога. Хм… первый раз такое вижу. Надо будет полюбопытствовать, что это обозначает. Вместо служанок по залу перемещались хорошо вышколенные слуги. Они двигались быстро, но бесшумно. Людей было немного. Заметив меня, навстречу вышел один из слуг, но хозяин остановил его жестом и сам вышел из-за стойки.
— Серж норр Альдкамм?
— Да, это я.
— Прошу вас следовать за мной, — он сделал приглашающий жест.
Мы прошли по общему залу и свернули в небольшой проход. Еще один небольшой зал с камином и несколько дверей, упрятанных в нишах толстых стен.
— Прошу, — повторил хозяин и распахнул дверь, — вас уже ждут.
Я кивнул и вошёл в комнату. Нет, бояться мне нечего. Что-то мне подсказывает, что никто на меня не набросится и не будет стучать по голове топором или другим тяжёлым предметом. Бросать в темницу тоже не будут. Смысла нет. Наше небольшое разногласие с местным норром, не более чем обмен любезностями.
Комната небольшая. Можно сказать — крохотная. В таких кабинетах надо не разговоры разговаривать, а эльфиек обхаживать. Со всей галантностью и усердием. Увы… Эльфиек не было. Был щедро накрытый стол, несколько стульев и уже знакомый мужчина, стоящий у маленького, зарешеченного окна.
— Добрый день, мастер Гэрт!
— Добрый день, мастер Серж. Вы позволите вас так называть?
— Конечно. Звание норра меня несколько удивляет.
— Это не звание, Серж, а признание ваших прав, — улыбнулся он. — Прошу к столу. Нет ничего лучше, после тяжёлого похода, чем чарка доброго вина.
— Вы правы, мастер Гэрт.
57
К изысканным блюдам, которыми был уставлен стол, мы почти не притронулись. Так, слегка попробовали, чтобы сломать неловкость первых минут, пока присматриваешься к собеседнику. Гэрт нахваливал местное пиво, хотя сам предпочитал вино. Я пригубил руна-рётт, похвалил его вкус и насыщенный цвет, но в бокал налил вина. Люблю местные вина. Немного напомнили Массандровские. Пьёшь, будто эти вина созданы Богами для Богов. Понемногу, разговор свернул в нужное русло и можно было разобраться о целях встречи.
— Робьен норр Кларэнс неплохой человек, но последнее время навалилось слишком много проблем и неприятностей, — продолжал рассказывать Гэрт. — Были покушения на его семью. Пытались убить его дочь и отравить маленького сына. Несколько раз покушались на него самого.
— Кому же он так мешает? — поинтересовался я и отрезал кусок оленьей отбивной.
— Эх, мастер Серж! — вздохнул Гэрт. — Будет проще ответить кому он не мешает!
— Даже так?
— Дело в том, что наш король совершенно забросил государственные дела. Это привело к тому, что королевство стоит на пороге больших потрясений. Пытаясь решить эти проблемы, Гэральд Третий принял решение возродить звания виёрнорров — правителей округов.
— Если не ошибаюсь, — я поднял бокал с вином и прищурился, — так называют младших братьев короля, которые правят юго-восточными островами?
Сергей Вьюжин – воин, магистр рыцарского ордена, правитель и… миротворец. Война уступает место политике, но лишь на несколько мгновений, давая возможность передохнуть и подготовиться к новым битвам. Время не ждет, и приходится поднимать паруса! Перед глазами возникнут новые земли: эльфийское королевство, которое раздирает на части смута и безвластье. Мир любой ценой, и горе тем, кто встанет на пути ордена. Эти рыцари возводили на престол королей и низвергали правителей. Вновь звенят мечи, и уже не важно, кто выживет, а кто погибнет: эти рыцари стали новой легендой Асперанорра.
Его зовут Сергей Владимирович Шатров. Один из тех, кто сопровождает грузы для научных экспедиций. Пусть и не совсем обычных, но далеких от романтических и фантастических сюжетов. Обычная работа? Да, если бы не Его Величество Случай, который перевернет привычную жизнь нашего героя, забросив в одну из параллельных реальностей, где он столкнется не только с тяжелейшими испытаниями, но и с загадками, способными перевернуть историю человечества. Как тонка граница между мирами? Кто был первым, проникшим сквозь пространство? Кем они были – просто хронопутешественниками или некими сверхсуществами, которые создавали цивилизации во имя неизвестной нам цели?
Мир, случайно открытый учеными во время эксперимента, стал прибежищем для тех, кто счел себя лишним в Старом Свете. Легионеры и геологи, картографы и биологи… те, кто решил начать жизнь с самого начала, исследователи и воины… Их судьбы превратились в города и дороги, нанесенные на карту Нового мира. Те, кто стал легендой еще при жизни, их дороги никогда не были легкими. Вечные бродяги, которые не видели иных путей. Парни, чьи судьбы окрашены в цвета хаки.
Александр Талицкий – переводчик, путешественник между мирами, помощник шерифа и охотник за головами. Его дороги никогда не были легкими. Особенно здесь – в другом мире. Чужом и неприветливом. Край золотых приисков и смелых людей, которые готовы бросить вызов дикой природе. Жизнь сурова, и обычное преступление может обернуться шпионскими играми. Старые беды обретут новые, еще более ужасные очертания. Это значит, что пора седлать лошадей и запрягать собачьи упряжки. Это значит, что у нашего героя есть новые задачи и новые цели.
Эта история началась тогда, когда карты Нового мира пестрели белыми пятнами и лишь самые отчаянные рисковали отправиться в путь. Они открывали земли и города там, где «кончается география». Они искали золото и отбивались от нападения бандитов. Списки переселенцев содержали сухие строчки потерь, а драгоценный металл превращался в ничто. Лишние люди. Лишнее золото. И судьба — без права на выбор.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Светлый Кей Валадар пал от руки своего старшего сына, провозгласившего себя верховным правителем. А младший сын Кея Войчемир оказался в темнице, и спасти его поможет только чудо. И чудо происходит, когда на помощь Войчемиру приходит его друг, колдун-рахман Урс...
Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Вьюжин. Здесь меня называют Серж норр Кларэнс. Магистр рыцарского ордена, чуть не ставший рабом. Да, врагов у меня хватает… Плен, побег и далекие южные земли, загадочные и таинственные. Новые друзья и неожиданные союзники — гномы из древнего клана. А впереди ждет опасная дорога домой, очередные тайны, сражения и боль потерь. Всё ради тех, кто ждет, верит и знает: я вернусь! Вернусь, чтобы отправиться в столицу королевства и продолжить борьбу с нежитью.