Прозрение любви - [7]
Сэм переставил свои ноги так, чтобы их можно было протянуть с обеих сторон сдвинутых ног Дел.
К столику подошла официантка с заказанными блюдами.
— Поешь, — предложил Сэм.
— Нет, спасибо, я уже ела сегодня.
— Дай угадаю! Наверное, салат?
— Да, салат. Как ты узнал?
— Ты обычно заказываешь «Цезарь», когда обедаешь с нашими клиентами. А жаркое, кажется, получилось очень удачным. Пахнет вкусно! Может быть, все-таки попробуешь?
— Ты хочешь, чтобы я немного протрезвела, и думаешь, что еда поможет, — догадалась она.
— Да.
— Но я хочу напиться, Сэм. Я должна напиться сегодня вечером, так как собираюсь встретить мужчину.
Сэм чуть не поперхнулся от ее слов.
— Что? Кого ты встретишь? — Нет, он не позволит ей встречаться в таком состоянии с кем-либо, кого она недостаточно хорошо знает.
— Никого конкретного, мне все равно. — Дел была мрачнее тучи.
Это было что-то новое. Просто вечер открытий. Дел была явно не в настроении. На работе она всегда была разумна, иногда настойчива и очень редко — раздражительна.
Но такого выражения на ее лице Сэм не видел ни разу.
Было похоже, что Дел капризничает, выражает притворное недовольство, а на самом деле поддразнивает, требует ласки и внимания. Сексуальной ласки и сексуального внимания.
Или ему только кажется?
— Ты хочешь сказать, что надеешься познакомиться здесь, в этом пабе, с каким-нибудь парнем? Вот это номер! — Он отодвинул свою тарелку. — Забудь об этом!
— Подожди. — Дел ухватилась за столик руками в попытке остаться сидеть на месте, в то время как Сэм пытался поставить ее на ноги.
Наконец Сэм оставил свои попытки, понимая, что за этим последует. Он без труда с ней справится и сможет «отбуксировать» к выходу из паба, но она не отцепится от столика. Так что грохота будет хоть отбавляй. Да и сцена выйдет забавная: он тащит за собой Дел, а Дел тащит за собой столик.
Дел подумала, видимо, о том же и взвизгнула:
— Сэм! Прекрати! Ты устраиваешь сцену в общественном месте!
Он отпустил ее, решив, что, если только она направится к какому-нибудь мужчине, он наплюет на все и устроит скандал в этом чертовом пабе.
Как только она села на стул, Сэм тоже присел напротив и, поднеся палец к ее лицу, угрожающе им покачал:
— Ты не уйдешь из этого паба ни с кем, кроме меня. Так что заруби себе это на носу!
Она посмотрела на его грозящий палец, потом перевела взгляд на Сэма и тихо сказала:
— Тебе нужно быть поосторожнее, я ведь могу и укусить этот угрожающий мне перст!
— Что? — Он посмотрел на нее грозно, но, будучи человеком благоразумным, убрал руку на безопасное расстояние. — Ты пытаешься уйти от темы разговора.
— Да. — Дел кивнула и взяла ломтик поджаренного картофеля из его тарелки. Потом, изящно откусывая маленькие кусочки и демонстративно облизывая губы, невинно посмотрела на него.
Сэм судорожно сглотнул.
— Почему, — запинаясь, спросил он, — почему ты собираешься провести сегодняшний вечер с незнакомцем, прекрасно зная, к каким последствиям это может привести, тем более что ты едва стоишь на ногах? Ты подумала об этом?
— Все очень просто, Сэм, — спокойно ответила Дел, поднимая бокал с недопитым коктейлем. — Ты знаешь, сколько лет мне сегодня исполнилось?
Он отрицательно покачал головой. Честно говоря, он никогда не задумывался над тем, сколько лет Дел.
— Мы стали работать вместе семь лет назад, начал Сэм.
— Точно. Тогда я только окончила колледж.
Прибавляем семь лет. Получается, что сегодня мне исполнилось двадцать девять лет. Двадцать девять, Сэм!
— Ну, и что в этом плохого? Хороший возраст!
Пользуясь случаем, еще раз поздравляю тебя с днем рождения! — сказал он, будучи обескуражен реакцией Дел на то, что ей 29 лет. Было бы из-за чего расстраиваться! Двадцать девять не девяносто два, в конце-то концов.
— Нет! — выкрикнула Дел и сама испугалась того, как громко прозвучал ее голос. Она сбавила тон, но резкие движения говорили о том, что она в любую минуту может снова начать кричать. — Мне двадцать девять лет. А у меня никогда не было друга. Не было даже кратковременного романа.
Не было ни одного возлюбленного, ни одного любовника за целых двадцать девять лет! Я — старая дева! И не желаю провести еще один год без секса. Ведь это нечто такое необыкновенное, не имея чего ты считаешься неполноценным человеком.
Да и сам себя начинаешь считать таковым…
Дел обессиленно опустила руки и склонила голову.
— Ты… ты никогда не… у тебя никого не было?..
— Нет. — Голос Дел стал более спокойным, будто у нее закончились силы на проявление каких бы то ни было эмоций. — У меня никогда никого не было.
— Почему? — Сэм искренне этого не понимал.
Как такая красивая девушка осталась девственницей до двадцати девяти лет? Мужики слепые, что ли? Но сейчас речь была не об этом. Сэм изо всех сил старался заглушить те чувства и желания, которые возникли сегодня у него к Дел. Он должен вести себя как друг. Должен оказать ей дружескую поддержку. — Ты красивая, Дел. Не могу поверить, что ты никогда не интересовала парней.
Его спутница скептически посмотрела на него, ее брови при этом возмущенно поднялись.
— Не будь смешным, Сэм. Ты же лучше других знаешь меня. Знаешь, например, как я обычно одеваюсь. Вряд ли мой стиль одежды можно назвать сексуальным.
Добродетельная дочка священника подружилась с красавцем-шалопаем. «Быть беде», - предостерегали ее местные кумушки...
Известнейшая топ-модель Э'Линн Фрэзир в одночасье порывает с модельным бизнесом и поселяется в маленьком тихом городке. Роковой красавицы с глянцевых обложек больше не существует — есть лишь милая и скромная Линн Дивейн, чье сердце жаждет настоящей любви…
Сильви Беннетт все свое время и знания отдает ювелирной компании. Здесь у нее не только любимая работа, но и верные, преданные друзья. И для девушки было ударом узнать, что их компанию хотят закрыть – все по прихоти одного богатого человека. Допустить это Сильви никак не может!
Бен Брэдфорд не мог смириться с гибелью любимой жены. Он знал, что никто, никогда не сможет занять место Кэрри в его сердце. Однако новая соседка с первого взгляда поразила его. Марина была совершенно не похожа на Кэрри, но выражение ее глаз не отпускало Бена. Удивляла и материнская нежность молодой женщины к его маленькой дочке.Он готов был уже возненавидеть Марину за то, что она непрошено вторглась в его жизнь, и тогда она открыла ему свою тайну…
Это — не просто любовные романы.Каждая из этих книг — путь в прекрасный мир, где явью станут САМЫЕ ТАЙНЫЕ ваши фантазии!Войдите в магический мир романтических приключений и обжигающего, безграничного наслаждения!Откройте для себя дверь в волшебное королевство пламенной страсти и пряной чувственности — и вы не сможете затворить ее никогда!
Уверенная в том, что ее любимый, Уэйд Доннелли, погиб, Фибе Мерриман уезжает из родного города, скрыв от всех, что она беременна. Но вот полтора года спустя ей позвонили на мобильный и сообщили, что какой-то незнакомый мужчина ждет ее возле дома…
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…