Прозрачная тьма - [7]

Шрифт
Интервал

Что пред Тобой падут Тоска, и Зло, и Смерть,
И я молил Тебя: Развей туман ненастья!
Улыбкой озари земли тоскливой твердь!
Порой казалось мне, что тень Твоя мелькала
В улыбках молодых, в сияньи детских глаз,
Что речь Твоя во сне, в молитве мне звучала
И в лепете листвы и в шуме бурь лилась…
Я рвался всей душой, но Ты не отзывалась,
Я плакал и скорбел, но тщетен был мой стон,
И много раз душа в порывах ошибалась,
И был я много раз в глазах людей смешон.
Блуждал я меж людьми в томленьях неисходных,
Мне говорили все, что призрак Ты и ложь,
Но я не уставал от поисков бесплодных,
Я верил, что Ты есть, Ты близко, Ты придешь…
Не ведая Тебя, я был Твоим пророком,
Я звал людей к Тебе, не зная сам, где Ты,
И вот – явилась Ты, и в сумраке стооком
Мне внятен голос Твой, ясны Твои черты!
Уста мои горят: то свет Твой неизменный,
Как пламя изо льда, из сердца гимн исторг,
И славлю я Тебя, Владычица вселенной!
Ты – Дева – Мать Любви, ты счастье и восторг!

ХРИСТОС ВОСКРЕС

Долой печаль! Христос воскрес!
Отбросьте старый гнет сомнений
И ждите новых откровений,
И ждите радостных чудес!
Христос воскрес! Печаль долой!
Ее восторгом вы смените, –
Светильник радости зажгите,
Развейте светом сумрак злой!
Печаль долой! Воскрес Христос!
Воскрес для верных и неверных, –
Для злых, жестоких, лицемерных,
Для всех Он свет любви принес!
Воскрес Христос! Долой печаль!
Мы нынче радостны, как дети,
У нас всё будущее в свете,
И в прошлом ничего не жаль!

ЗАВЕТ

Будьте всегда как дети –
Оденьтесь смехом живым,
Думы держите в свете,
Гоните горестей дым.
Встанем войной на горе,
Улыбок вспомним привет
Вечно горят их зори,
Даря нам радости свет.
Радость в печали бьется,
В слезах украдкой кипит,
В каплях осенних льется,
Весною в грозах гремит,
В гневе огнем алеет,
В любви порхает мечтой,
В смерти как искра тлеет,
И в страсти светит звездой.
Сбросьте печалей сети,
Смените раем тюрьму,
Будьте светлы, как дети, –
Развейте радостью тьму!

В ПОИСКАХ РАДОСТИ

Мне приснилось, что храм Твой высоко в горах
Утонул в облаках, что найду Тебя там, –
И, доверившись снам, я с молитвой в устах,
Усмиряя свой страх, шел по острым камням,
Но меж голых вершин, среди облачной мглы
Жили только орлы, только ветер один
Меж камней завывал, – Тебя не было там,
Я напрасно искал Твой сияющий храм.
В сотнях книг я прочел, что, над морем царя,
Как над миром заря, дивный сад Твой расцвел, –
Я пустыни прошел, весь надеждой горя,
Пересек все моря, но Тебя не нашел;
Много мелей и скал видел я средь валов
И больших островов многолюдных встречал,
Зло царило везде и туман суеты, –
На призыв мой нигде не откликнулась Ты.
Кто-то молвил, что Ты – глубоко под землей,
В мрачной келье сырой, где гнездятся кроты,
Что среди темноты Ты замкнулась немой;
Я отрекся душой от земной суеты,
Я под землю ушел в глубину, но и там
Утоленья мечтам я своим не нашел, –
Не нашел я Тебя и, тоскою объят,
Безутешно скорбя, возвратился назад.
Встретил нежным теплом меня солнечный свет,
Ветер слал мне привет в каждом вздохе своем,
Был, как пестрым ковром, луг цветами одет,
Пел ручей, как поэт и блестел серебром…
Я пришел, как на пир: и светясь, и звеня,
Принял с честью меня Божий радостный мир, –
В этот сладостный миг спала с дум моих ложь,
И душой я постиг, что во мне Ты живешь!
Я виновен был сам, что так долго блуждал
По горам между скал и по бурным морям;
Тебя не было там, и напрасно я звал,
И напрасно искал я повсюду твой храм, –
Ты же в сердце цвела, притаясь в уголке,
Я не чуял в тоске, что во мне Ты жила,
А когда я устал и в борьбе изнемог,
В сердце ярко восстал Твой лучистый цветок!

ГРАЛЬ РАДОСТИ

Вечерний ангел тень крыла
На землю бросил, и вокруг,
На шумный лес, на пестрый луг,
Легла таинственная мгла.
Оделась тусклой дымкой сна
Лазурь небесного стекла,
И в звездных каплях потекла
На мир ночная тишина…
Иду незнаемым путем,
Передо мною даль мутна,
И, жуткой тайною полна,
Угроза чуется во всем.
Дневного света мне не жаль;
В душе моей светло, как днем;
В моих руках горит огнем
Фиал отрады – дивный Граль.
Иду в безмолвии долин,
Закован в рыцарскую сталь,
Сражая песнями печаль,
Что шлет навстречу злой Мерлин.
Царицы Радости посол,
Ее певец и паладин,
Пусть я безвестен и один,
Я не боюсь владыки зол.
Пусть он окутал тьмою даль,
Пусть темных страхов рать привел,
Пройду отважно жуткий дол,
Храня мерцающий хрусталь!..
Небесный купол всё ясней,
Земля снимает сна вуаль,
Встречает мир священный Граль
Аккордом песен и огней.
Моря светлей, пышней поля,
Шлют аромат леса сильней…
– Конец тревогам прежних дней! –
Склоняясь, шепчут тополя…
О, не мешайте, люди, мне!
О, не разбейте хрусталя!
Я весть несу тебе, Земля,
О Вечной Радостной Весне!

ПРОРОЧЕСТВО

Придет, придет Она, Владычица вселенной,
И в радуге лучей, и в музыке сойдет,
И глянет лик Ее, Предвечной и Нетленной,
В смятенных дум и душ земной круговорот.
И волны упадут, и зеркалом предстанет
Все море душ людских, чтоб восприять черты
Божественной Любви, и новый век настанет,
Век Радости Живой и Вечной Красоты.
В тот день, как дети, все друг другу улыбнутся,
О зависти, вражде и зле забудет мир,
С лугов вспорхнут цветы и песнями зальются,
Деревья запоют под звон зеленых лир,
И будут в песнях свет и в ароматах краски,
И звезды, как цветы, слетят в луга с небес…

Рекомендуем почитать
Столб словесного огня. Том 2

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903 г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения.


Столб словесного огня. Том 1

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903?г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения.


Благодарю, за всё благодарю

Выдающийся ученый, поэт, переводчик Илья Николаевич Голенищев-Кутузов (1904-1969) волею судьбы большую часть жизни провел за пределами России. В отличие от поэтического наследия, его научные работы хорошо известны читателю. Полное собрание стихотворений поэта осуществлено впервые. В приложении приводятся переписка автора с Вячеславом Ивановым, а также критические статьи В.Ходасевича и Е.Таубер.