Провоцирующая риторика? Меткий ответ! - [11]
Однако было также подтверждено, что можно повысить уровень сохранения информации, продублировав новость бегущей строкой под изображением. Информация, поступающая по двум каналам памяти, улучшает качество процесса запоминания на 25–30 %.
10…………
Верите ли вы предварительно подготовленным утверждениям и чужому мнению? Не имеет значения, 9 или 10 заповедей, главное, чтобы вы после первой были готовы говорить снова.
Нейл Постмен предположил, что телевидение все-таки должно позволять зрителю думать: «Каждому рекламному ролику… должно сопутствовать короткое пояснение приблизительно такого содержания: „Минздрав предупреждает: реклама на телевидении вредит формированию здорового общественного мнения“».
Мне лично этого не достаточно. Мы должны осознать, что происходящий информационный взрыв с сопутствующими ему изменениями вида, формы, объема скорости и обработки контекста тянет за собой изменения наших коммуникативных отношений. Хотя все это второстепенно. Намного важнее понять, что, с одной стороны, едва ли сохраняется наша коммуникативная способность, когда мы появляемся на телеэкране. Не всегда сохраняется способность правильно сформулировать мысль. С другой стороны, мы утрачиваем естественную способность общаться, когда начинаем сопоставлять норму коммуникации на телеэкране и повседневное общение.
Утешительно, что, переставая задумываться, мы легче общаемся.
Новые масштабы самовыражения
Индивидуальность имеет рыночную стоимость; считается, что ее можно продавать.
Лучшим примером тому является бывший президент Рихард фон Вайцзекер, вождь «серебряных локонов» из Бонна, пользовавшийся признанием всех граждан ФРГ, благодаря влиятельному и безупречному имиджу.
В коммуникации, как науке, ростомером называют способность, выставить напоказ свою индивидуальность. Итак, коэффициент интеллекта – показатель умственного развития, зависящий от способности позитивно представить свой индивидуальный профиль для постороннего восприятия.
Уровень IQ не дает объяснения, соответствует ли действительности воспринимаемая картина. Часто разница между общественной («В этом я согласен с другими») и индивидуальной («На этот счет у меня своя точка зрения») сторонами личности оказывается значительной.
Вайцзекер, по мнению «хорошо информированных источников», становился в узких кругах сотрудников холерической личностью, едва только что-то шло не так. Но это не было достоянием общественности.
Впрочем, уровень «IQ» обозначает так называемую «гибкую личность», с помощью которой удается увеличить свою значимость или авторитет в глазах других.
Итак, понятие «личность» подразумевает две константы, а именно:
• способность человека создать определенный образ или профиль;
• существование тех, кто способен оценить данный образ.
Отсюда вытекает основной вопрос: насколько «гибкая личность», созданный образ интересен другим?
Или, с другой стороны: насколько человеку удастся проникнуть во внутренний мир окружающих и будет ли это проникновение позитивным? Благодаря обусловленности личности, получается, что в момент восприятия все подходящее остается, а остальное просто опускается.
Вопрос самовыражения – как вы успели заметить – всегда вопрос «достоверности», то есть вопрос сохранения подлинного Я, способность соответствовать определенным рамкам, не отказываясь от «самого себя».
Уровень IQ состоит в систематической связи с сильно различающимися переменными величинами, такими как собственная оценка и оценка других, профилирование и самоцели, проявление личных качеств и уважение других, индивидуальный стиль и коллективные потребности.
Общаясь с другими людьми, мы передаем им и что-то свое. Такое самовыражение может происходить довольно часто, однако, не исключена скрытая форма. Например, мы можем говорить о нашей неуверенности и возникающих страхах, обсуждать вещи и других людей, и «как бы между прочим» сказать: «А вот я – просто потрясающий человек!..»
Все эти показатели образуют тропинку между восхищением и отвращением, нервозом и самоуверенностью, хотя существует множество других категорий и ценностей, определяющих нашу гибкость и классифицирующих наш образ. Но отношение других никогда не будет решающим, когда дело касается того, как мне действовать и что говорить!
При этом создается два полюса: внушение уважения и фасадная техника.
Первоначальное самовыражение нередко доходит до крайности (я…я…я), выстраивает фасадную технику, используемую скорее в целях защиты, маскирует собственное Я. Можно подумать, собственному Я неловко, так редко и мало говорит оно о внутреннем состоянии, собственном мнении и взглядах.
И вот собственное изображение зашифровано, а декодирование – настоящие узы, так что на средства выражения стоит обратить особое внимание:
• паравербальное вмешательство в течение речи собеседника, такое как «Ах, да? Интересно…», «Заметь…» Итак, короткие фразы, с последующими сообщениями могут иметь значения: «Со мной такого никогда бы не произошло» или «Это я сделаю лучше» (внушение уважения), или «В такое едва ли кто-то поверит» (фасадная техника);
• манера и способ говорения (снисходительно, надменно/покровительственно, сострадательно/жалостливо…);

Книга об умении манипулировать всеми риторическими средствами и методами для того, чтобы в процессе переговоров или выступления оппонент или аудитория пришли к необходимому для вас выводу. О способности отличать, в каком контексте и при каких вопросах ваши аргументы ничего не значат или, наоборот, являются решающими. Автор рассказывает, как устранять противоречия и давать «красную нить» каждому разговору, превращать негативное мышление и поведение собеседника в позитивное и конструктивное, находчиво и элегантно устранять ловушки, в горячих спорах не терять головы и вести себя уверенно.

Искусство словесной атаки" - новый учебник по риторике, написанный известным, уже не только в Европе, коуч-консультантом Карстеном Бредемайером. Основные темы - конструктивные приемы ведения дискуссии, которые он пропагандирует на семинарах среди менеджеров среднего и высшего звена, призывая отказаться от привычных, передающихся из поколения в поколение образцов поведения. Этому искусству важно научиться, ведь находчивый ответ в споре - это ваше поведение в стрессовой ситуации, а многим знакомо состояние, когда в нужный момент не хватает слов, и из-за этого вы проигрываете, а мудрые мысли приходят в голову, к сожалению, с большим опозданием.

Речь, после поцелуя, самое простое и одновременно самое возбуждающее средство коммуникации, которым обладают люди. Почему же тогда мы используем ее столь непрофессионально? Эта книга покончит с традиционными, устаревшими правилами коммуникации. Она язвительно и провоцирующе рассматривает советы для различных ситуаций общения и предлагает актуальные, индивидуально выраженные правила для выступлений и переговоров, с помощью которых читатель активно разработает индивидуальные технологии представления своей речи перед публикой.

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.

Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.