Провоцирующая риторика? Меткий ответ! - [12]

Шрифт
Интервал

• выбранная дистанция и доверительность по отношению к собеседнику;

• стиль речи, косвенная или прямая речь, например: «Майер, вы должны вместо этого…»;

• сжатая или пространная речь (так называемый «поверхностный или детальный подход»);

• вид и способ вербального вмешательства в речь собеседника;

• частота использования «сослагательного наклонения» (я бы мог, я бы хотел, было бы можно, был бы я должен…);

• словарный запас и его «засорение»;

• невысказанное (невербальное) комментирование того, что сказал собеседник;

• очевидные комплексы или нервозность, отражающиеся в речи (например заикание);

• попытки вести разговор на одну и ту же тему или, например, перевести разговор о хобби собеседника на свои собственные интересы;

• постановка интересов человечества выше интересов нации (космополитическое воспитание);

• тематика или происхождение чувств и побуждений;

• наконец реакция на речь собеседника.


Разумеется, этот список можно продолжать и продолжать. Пока решается одна проблема, возникает другая, и нет камня преткновения, который нельзя устранить. Хотелось бы убедить некоторых, что каждый путь начинается с первого шага, побуждающего на другие, и вот еще одна пропасть преодолена. Главное – начать!


В конце концов, не существует объективных критериев, определяющих одни или другие крайние позиции или высвечивающих золотую середину. Как ко мне относятся, так и я отношусь. Ощущения в животе сигнализируют, принимаем ли мы собеседника и его самовыражение. Хотя и тут можно поспорить. Важно, чтобы это открытие помогало понять, почему два очень похожих человека видят мир совершенно по-разному.

Следующий диалог, например, нельзя считать необычным:

– Какой обаятельный этот доктор Мюллер! Он меня порядком рассмешил!

– Что, ты называешь обаятельным этого старого болтуна, у которого одна лишь тема: Я…я…я?

Говоря об уровне IQ следует вспомнить еще один фактор, проясняющий картину: происходит ли совпадение с действительным восприятием человека. Можно выделить коммуникативный IQ.

Чем искусней и непринужденней ведет себя человек, чем приятней создастся о нем впечатление, тем меньше вызовет его поведение помех.

Коммуникативное IQ обозначает нечто иное, как способность умело и приемлемо общаться с другими. Особенно в сложной ситуации эти качества необходимы. Отсюда следует дальнейшая цель самовыражения, искусство, не провоцирующее коммуникативный разрыв. Желание продолжать диалог, контролировать ход беседы, открывая попутно частичку себя.

Как удачно передают эту мысль следующие строчки:

Я есть Я,
а ты есть ты,
я живу в этом мире
не для твоих ожиданий,
и ты живешь здесь не для моих…

Захочу – останусь. Это право также признается и за другими людьми, поэтому разговор является моментом, когда две индивидуальности могут найти друг друга, чтобы вместе пройти отрезок пути по мосту общения. Я не могу, но и другие не обязаны отказываться от своей индивидуальности, чтобы пройти часть пути вместе. Ясно, что эти строки знаменитого Хар-риса-Мотто: «Мне хорошо – тебе хорошо» – основа, отражающая процесс коммуникации.

Постольку, поскольку.

Разве это новые масштабы самовыражения? Они проявляются в навязчивости, нервозах, нововведениями и доходящими до крайности вариациями одной и той же темы.

Совершенно новые рамки самовыражения создает телевидение. Например, более 40 ток-шоу еженедельно предлагают, как бы мимоходом, громадное количество сознательно или неосознанно представленных примеров самовыражения различных людей – и это только немецкое телевидение. Не факт, что вид и способ подготовки товара обязательно новы, потребительские рамки расширились до миллионов зрителей, открывающих совершенно новые масштабы формирования взглядов.

Спонтанно мне пришел в голову пример: автор бестселлера позвонил в секретариат нашего офиса с просьбой срочно развить его телегенитет (способность свободно себя вести перед камерой на съемках для телевидения). В разговоре с ним выясняется, что книга даже еще не появилась на рынке, хотя писатель уверен, что она – «настоящий хит». А мне лично, как топ-менеджеру или тренеру экстракласса, этот термин даже в голову никогда не приходил.

Во время обучения выясняется, что нервоз («Моя семья от меня отказалась», «У моих друзей больше денег, чем у меня»…) способствовал возникновению желания что-то доказать многомиллионной публике. Нам с коллегой пришлось проводить «терапию» в течение трех дней, но он непременно хотел «выступления на ТВ», хотя мы несколько раз демонстрировали, что он не сможет продержаться и трех минут в настоящей дискуссии. Все предостережения о потере лица, имиджа или даже полном провале летели на ветер, то же происходило с попытками психологического переосмысления («Моя сила в творчестве!»).

Его даже пригласили на ТВ, правда, не на «Горячий стул» RTL, («Горячий стул» – передача, дублирующая российскую «Герой дня без галстука»; RTL – государственный канал немецкого ТВ. – Пер.), а в качестве оппонента в другую программу. К концу передачи он взбесил всех присутствующих. Настоящее бедствие, а для него лично – страшный путь страданий.

Жаль, что телевидение не дает шанса выступить в театре самовыражения широкой публике, герой оказывается жертвой.


Еще от автора Карстен Бредемайер
Черная риторика: Власть и магия слова

Книга об умении манипулировать всеми риторическими средствами и методами для того, чтобы в процессе переговоров или выступления оппонент или аудитория пришли к необходимому для вас выводу. О способности отличать, в каком контексте и при каких вопросах ваши аргументы ничего не значат или, наоборот, являются решающими. Автор рассказывает, как устранять противоречия и давать «красную нить» каждому разговору, превращать негативное мышление и поведение собеседника в позитивное и конструктивное, находчиво и элегантно устранять ловушки, в горячих спорах не терять головы и вести себя уверенно.


Искусство словесной атаки

Искусство словесной атаки" - новый учебник по риторике, написанный известным, уже не только в Европе, коуч-консультантом Карстеном Бредемайером. Основные темы - конструктивные приемы ведения дискуссии, которые он пропагандирует на семинарах среди менеджеров среднего и высшего звена, призывая отказаться от привычных, передающихся из поколения в поколение образцов поведения. Этому искусству важно научиться, ведь находчивый ответ в споре - это ваше поведение в стрессовой ситуации, а многим знакомо состояние, когда в нужный момент не хватает слов, и из-за этого вы проигрываете, а мудрые мысли приходят в голову, к сожалению, с большим опозданием.


Мастер словесной атаки

Речь, после поцелуя, самое простое и одновременно самое возбуждающее средство коммуникации, которым обладают люди. Почему же тогда мы используем ее столь непрофессионально? Эта книга покончит с традиционными, устаревшими правилами коммуникации. Она язвительно и провоцирующе рассматривает советы для различных ситуаций общения и предлагает актуальные, индивидуально выраженные правила для выступлений и переговоров, с помощью которых читатель активно разработает индивидуальные технологии представления своей речи перед публикой.


Рекомендуем почитать
О западной литературе

Виктор Топоров (1946–2013) был одним из самых выдающихся критиков и переводчиков своего времени. В настоящем издании собраны его статьи, посвященные литературе Западной Европы и США. Готфрид Бенн, Уистен Хью Оден, Роберт Фрост, Генри Миллер, Грэм Грин, Макс Фриш, Сильвия Платт, Том Вулф и многие, многие другие – эту книгу можно рассматривать как историю западной литературы XX века. Историю, в которой глубина взгляда и широта эрудиции органично сочетаются с неподражаемым остроумием автора.


Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.