Простые удовольствия - [15]
Ему хотелось думать, что его не изменили богатство и успех. Что они лишь облегчили ему жизнь. Но в таком случае почему он остановился в лучшем отеле в городе? Наверное, он все-таки изменился.
Задумавшись над тем, как проходят его дни, он понял, что давно перестал жить обычной жизнью. Конечно, раньше ему было жить труднее с финансовой точки зрения, но ему пришлось заплатить высокую цену за свой успех. Под этой ценой он подразумевал ответственность перед своими акционерами и людьми, которые на него работали. Находясь во главе компании, он не всегда знал, кому может доверять, а кому нет.
Его нынешний образ жизни полностью его устраивал, пока общение с Харпер не напомнило ему о том, каким он был раньше и что он потерял на пути к успеху.
Купив два рожка, они снова вышли на улицу. На солнце мороженое начало таять, и им пришлось есть его быстро, чтобы не испачкаться. В какой-то момент она издала сдавленный смешок, протянула к нему руку и провела салфеткой по его подбородку.
От их рожков уже почти ничего не осталось, когда Харпер съела кусочек вафли, и рядом с уголком ее рта осталась капля кокосового мороженого.
Не подумав, Дрю приблизился к Харпер, чтобы убрать эту каплю, и, когда его губы задержались на уголке ее рта, она замерла на мгновение. Затем она тихо вздохнула, и он, закрыв глаза, слегка повернул голову и поцеловал Харпер в губы. Немного помедлив, она ответила на его поцелуй. Тогда он положил руку ей на затылок и поцеловал ее крепче, но быстро отстранился, вспомнив, что они находятся в центре города. Обычно он не проявлял свои эмоции на людях и подозревал, что Харпер тоже этого не делает.
– О, – еле слышно произнесла она, и он прочитал в ее голубых глазах смущение.
– Полагаю, мне следовало бы извиниться, – начал он, – но я не хочу этого делать. Потому что это было…
– Не извиняйся, – застенчиво улыбнулась она. – Мне понравилось.
Это робкое признание разожгло внутри его огонь. Опустив глаза, он обнаружил. что шоколадное мороженое капает с его пальцев. Тогда они выбросили остатки вафельных рожков в урну, и Харпер достала из сумочки пачку влажных салфеток. Они вытерли руки, затем Дрю потянулся к ней и переплел свои пальцы с ее.
– У нас все в порядке? Это было импульсивно с моей стороны, но я не буду притворяться, что жалею о содеянном.
Щеки Харпер вспыхнули.
– Да, у нас все в порядке. – Сжав его руку, она отстранилась. – Признаюсь, я тоже постоянно об этом думала.
Она сделала шаг вперед, но Дрю остановил ее, схватив за руку.
– С каких пор?
Развернувшись, она встретилась с ним взглядом.
– Со свадьбы Адель и Дэна. То, что я сказала тебе «нет», вовсе не означало, что я не думала над твоим предложением. Точно так же это не означает, что я считаю то, что между нами сейчас произошло, правильным. Мы с тобой слишком разные. Ты приехал сюда ненадолго, а мне не нужны мимолетные отношения. Кроме того, моя беременность все усложняет.
Беременность делала ее еще привлекательнее. Кроме того, она не будет беременна всегда.
– Из-за Дэна?
– Ты не считаешь странным, что мы говорим о нас, в то время как я жду ребенка.
Несколько туристов посмотрели в их сторону, и Харпер ускорила шаг.
– Но ты же не спала с моим братом.
Нахмурившись, она посмотрела на Дрю.
– Конечно, нет, но все равно все это так странно.
Он не собирался с ней спорить и закрыл тему. Пока пусть все будет так, как есть.
– Нам нужно перейти на другую сторону улицы.
– Я знаю.
Риелтор уже ждал их у входа в здание. Открыв дверь, он пропустил их внутрь.
Дрю сразу понравилось это помещение, хотя до него он присмотрел другое. То было просторным, но, по его ощущениям, оно больше подходило для универмага. Это же совсем немного уступало ему в размерах, зато здесь был второй этаж с открытой планировкой, а поддерживающие деревянные балки и брусья придавали ему особое очарование.
– О! Здесь здорово, – сказала Харпер, осматриваясь по сторонам. – И расположение удобное. Представляю, как дорого оно стоит. Открытая планировка – это то, что нужно.
– Я тоже так думаю, – ответил Дрю.
Пройдя в центр помещения, она повернулась к нему лицом.
– Кассы и стойки обслуживания покупателей лучше установить вот здесь. – Она указала рукой в сторону одной из стен. – Если ты установишь полки с товарами рядами, ты загородишь путь к лестнице. Ты ведь собираешься использовать его как торговый зал, не так ли?
– Мне бы этого хотелось.
– В таком случае тебе придется придумать, как расположить здесь все таким образом, чтобы путь на второй этаж был открыт.
Харпер была права. Ему это не приходило в голову, но теперь он возьмет на вооружение ее совет.
– Я снова с тобой согласен, – ответил он.
Харпер несколько минут ходила вокруг с задумчивым видом. Риелтор, который до сих пор стоял в стороне и не вмешивался в происходящее, улыбнулся Дрю.
Она посмотрела на передние окна, затем на него.
– Сними с них тенты. Они загораживают часть витрины и больше подходят для кафе, чем для магазина.
Риелтор кивнул:
– Я дал ему такой же совет.
– Ты ведь собираешься купить это помещение, а не взять его в аренду? – спросила Харпер.
– Да. Когда я на что-то решился, я иду до конца.
В канун Рождества Джереми Фишер, богатый американский бизнесмен, приезжает по делам фирмы в Канаду. Прошлым летом здесь, на морском курорте, у него случился короткий, страстный роман с Тори Шарп, менеджером отеля. Джереми надеется возобновить связь и снова – на короткое время. Неожиданное известие о том, что Тори беременна и он скоро станет отцом, приводит его в смятение. Джереми не готов обзавестись семьей, однако, лишенный в детстве родительской любви, он не хочет такой же участи для своего ребенка. Тори готовится любой ценой отстаивать свои материнские права.
Капитан Ноа Лэреми выздоравливает после тяжелого ранения. Справиться с житейскими проблемами ему помогает очаровательная Лили Жермен. Вскоре между ними вспыхивает чувство, однако оба боятся любви, и у каждого есть на то причины.
Свадьба не состоится, но зачем отменять запланированный медовый месяц? София Холлингсворт отправляется в свадебное путешествие одна и знакомится с Томасом Мендозой, человеком хмурым, неразговорчивым, но очень привлекательным. Несколько дней, проведенных вместе, изменяют жизнь Софии и Томаса. Но они оба боятся любви и оба хранят свои тайны…
Джен, веселая, работящая девушка, живет одна. Когда-то ее оставил любимый человек, и она так и не нашла своего счастья. И вот после двенадцати лет разлуки Джен снова встречает того, кто когда-то разбил ее сердце.
После семейной трагедии и ухода жены Броуди Гамильтон замкнулся в себе и целиком отдался работе. Все меняется после приезда Люси Форнсворт, представительницы его европейского партнера. Юной красавице удается растопить лед в сердце Броуди, вот только он никак не может отделаться от ощущения, что она от него что-то скрывает.
После тяжелого трудового дня владелец ранчо возвращается домой и находит на пороге своего дома… младенца. Теряясь в догадках, он обращается за помощью к новой соседке, с которой уже успел повздорить…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…