Простые удовольствия - [13]
– Хочешь посмотреть фотографии, которые я сделала во время нашей прогулки? Там есть несколько отличных снимков.
Они прошли в заднюю комнату. Джуни убежала пить кофе, и за стойкой было пусто, но если кто-то придет, на двери зазвенит колокольчик, и Харпер его услышит.
– С удовольствием. Фото с медведем получилось?
– Да. Два снимка подряд мне очень нравятся.
Остановившись перед компьютером, она села на стул. Дрю склонился над ее плечом, и она почувствовала аромат его одеколона.
Сначала она показала ему фото сойки.
– Классно получилось, – сказал он, разглядывая крупное изображение серо-белой птицы.
– Правда, она красивая?
– Да. – Взяв стул, он сел рядом с ней. – Ты знаешь, какая еще птица имеет такой мягкий серый цвет? Альбатрос. Он выглядит так, словно его нарисовали акварелью.
– Не знала, что альбатросы бывают серые. – Повернувшись, Харпер посмотрела на Дрю и обнаружила, что его лицо находится слишком близко к ее лицу. Он замер на мгновение, затем чуть отклонился назад. Харпер бросило в жар.
– Существуют разные виды, которые немного отличаются друг от друга размером и цветом оперения, – продолжил он как ни в чем не бывало. – Найди в Интернете сероголового альбатроса. Я видел их у острова Маккуори во время своего путешествия по Новой Зеландии.
Харпер никогда не бывала так далеко от дома. Как бы она ни относилась к тому, что он не мог подолгу задерживаться на одном месте, она отчасти ему завидовала. Ведь у него было столько возможностей для фотографирования природы.
– Ты видел пингвинов? – спросила она.
– Да, огромную колонию. Их там были тысячи.
– Наверное, это было удивительное зрелище.
– Ты не видела пингвинов?
– Только в зоопарке и в «Морском мире», когда была ребенком.
– Ты хотела бы на них посмотреть?
– Это приглашение? – При виде удивленного выражения его лица она рассмеялась: – Я пошутила. Но мне действительно хотелось бы пофотографировать пингвинов и других животных в среде их обитания. К сожалению, в ближайшие месяцы мне придется довольствоваться прогулками по окрестностям.
Дрю откинулся на спинку стула.
– Куда бы ты отправилась в первую очередь, если бы у тебя была возможность много путешествовать?
У Харпер давно был готов ответ на этот вопрос:
– Я всегда хотела посетить Исландию с ее уникальными ландшафтами и сфотографировать исландскую лошадь. Я читала, что на этот остров нельзя привозить других лошадей. Ты был в Исландии?
Дрю покачал головой:
– Нет. Зато я был в Норвегии.
– Твой бизнес, наверное, процветает, раз ты можешь себе позволить так много путешествовать.
– Да, у меня все хорошо.
Ее не удовлетворил такой уклончивый ответ, но она понимала, что ее совершенно не касается, сколько денег он зарабатывает и на что он их тратит.
– Наверное, в твоем паспорте уже нет места для виз.
– Это точно, – рассмеялся он.
– Расскажи еще о какой-нибудь интересной поездке.
– В прошлом году я спустился на тарзанке по наклонному стальному тросу в джунглях Коста-Рики.
Глаза Харпер расширились.
– Я бы не смогла. Я боюсь высоты.
– Правда?
Она кивнула:
– Да. Мне даже на стремянке страшно стоять.
– А как же горные лыжи? Здесь все на них катаются.
Она слабо улыбнулась:
– Перед каждым спуском я делаю глубокий вдох и запрещаю себе смотреть вниз.
– Знаешь, одна женщина из нашей группы боялась спуска на тарзанке. Стоя на площадке, она плакала, но все же сделала шаг вперед. Ей понравился аттракцион, хотя во время спуска она орала как резаная.
Харпер содрогнулась.
– Бедняжка. Должно быть, ее затащили на этот аттракцион силком, – произнесла она, и они оба рассмеялись.
После этого они сидели, смотрели друг на друга и глупо улыбались. Харпер хотелось, чтобы Дрю наклонился и поцеловал ее.
На входной двери зазвонил колокольчик, и Харпер почувствовала облегчение.
– Прошу прощения, – сказала она, поднимаясь. – Я сейчас вернусь.
Выйдя в переднее помещение, Харпер увидела Джуни, которая принесла напитки.
– Я принесла тебе холодный фруктовый чай, – сказала Джуни, протянув ей стаканчик.
Поблагодарив свою помощницу, Харпер сделала несколько глотков чаю и вернулась к Дрю.
– Покажи мне гризли, – попросил ее он.
Харпер выбрала один из своих любимых снимков и кликнула по иконке.
– Ого, – пробормотал Дрю. – Он такой огромный. Великолепное фото.
Его похвала доставила ей удовольствие.
– Мне нравится цветовой баланс этого фото. Серые тона камней гармонируют с голубизной воды и зелеными оттенками растительности. – Немного помедлив, она добавила: – Есть другие снимки, где я подкорректировала экспозицию, но они мне не нравятся. Что касается этого фото, я немного поиграла с оттенками, но никаких существенных изменений в оригинал не вносила.
– И правильно сделала. Так взгляд прикован к самому медведю. Его насыщенный коричневый цвет выделяется на фоне цветов ландшафта.
Харпер была рада, что он все понял.
– А теперь давай немного поиграем.
Открыв фоторедактор, она выбрала один из снимков каньона и выполнила несколько команд. Снимок превратился в акварельный рисунок, и Дрю сказал:
– Здорово.
– Да, получается интересно.
Она отменила изменения.
– Если я немного подкорректирую прозрачность и контраст, цвет неба будет сильнее отличаться от цвета воды. – Она сделала несколько кликов мышкой, и оттенки на фото немного изменились.
Свадьба не состоится, но зачем отменять запланированный медовый месяц? София Холлингсворт отправляется в свадебное путешествие одна и знакомится с Томасом Мендозой, человеком хмурым, неразговорчивым, но очень привлекательным. Несколько дней, проведенных вместе, изменяют жизнь Софии и Томаса. Но они оба боятся любви и оба хранят свои тайны…
Капитан Ноа Лэреми выздоравливает после тяжелого ранения. Справиться с житейскими проблемами ему помогает очаровательная Лили Жермен. Вскоре между ними вспыхивает чувство, однако оба боятся любви, и у каждого есть на то причины.
Джен, веселая, работящая девушка, живет одна. Когда-то ее оставил любимый человек, и она так и не нашла своего счастья. И вот после двенадцати лет разлуки Джен снова встречает того, кто когда-то разбил ее сердце.
В канун Рождества Джереми Фишер, богатый американский бизнесмен, приезжает по делам фирмы в Канаду. Прошлым летом здесь, на морском курорте, у него случился короткий, страстный роман с Тори Шарп, менеджером отеля. Джереми надеется возобновить связь и снова – на короткое время. Неожиданное известие о том, что Тори беременна и он скоро станет отцом, приводит его в смятение. Джереми не готов обзавестись семьей, однако, лишенный в детстве родительской любви, он не хочет такой же участи для своего ребенка. Тори готовится любой ценой отстаивать свои материнские права.
После семейной трагедии и ухода жены Броуди Гамильтон замкнулся в себе и целиком отдался работе. Все меняется после приезда Люси Форнсворт, представительницы его европейского партнера. Юной красавице удается растопить лед в сердце Броуди, вот только он никак не может отделаться от ощущения, что она от него что-то скрывает.
Жизнь Алексис Грейсон круто изменилась буквально за считаные часы: бедная, никому не нужная да еще и не имеющая постоянной крыши над головой официантка бара вдруг получает и дом, и красавца жениха...
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…